Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Mini speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI-LAUTSPRECHER SMA 500 A1
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
MINI-ALTOPARLANTE
Istruzioni per l'uso
IAN 110449
MINI HAUT-PARLEUR
Mode d'emploi
MINI SPEAKER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMA 500 A1

  • Page 1 MINI-LAUTSPRECHER SMA 500 A1 MINI-LAUTSPRECHER MINI HAUT-PARLEUR Bedienungsanleitung Mode d'emploi MINI-ALTOPARLANTE MINI SPEAKER Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 110449...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ... . 17 Bedienelemente. . . 9 Importeur ..17 Bedienung und Betrieb ..9 SMA 500 A1...
  • Page 5: Einführung

    Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. SMA 500 A1...
  • Page 6: Warnhinweise

    Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMA 500 A1...
  • Page 8 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen. SMA 500 A1...
  • Page 9 Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! GEFAHR Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. SMA 500 A1...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    USB Implementers Forum, Inc.. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Page 11: Entsorgung Der Verpackung

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. SMA 500 A1...
  • Page 12: Bedienelemente

    Position OFF steht. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. SMA 500 A1...
  • Page 13: Lautsprecherbetrieb

    ♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. SMA 500 A1...
  • Page 14: Aux-In-Betrieb

    Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch- se AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka- bel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. SMA 500 A1...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Buchse vollständig in die am Wiedergabegerät. Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). SMA 500 A1...
  • Page 16: Reinigung

    Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm- Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. SMA 500 A1...
  • Page 17: Gerät Entsorgen

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. SMA 500 A1...
  • Page 18: Anhang

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Page 19: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SMA 500 A1...
  • Page 20: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110449 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 21 SMA 500 A1...
  • Page 22 ..27 Garantie ... 34 Service après-vente . . 35 Utilisation et Importateur ..35 fonctionnement . . 27 SMA 500 A1...
  • Page 23: Introduction

    état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi, ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune respon- SMA 500 A1...
  • Page 24: Avertissements

    Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. SMA 500 A1...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez si celui-ci ne comporte aucun dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. SMA 500 A1...
  • Page 26 Ne procédez pas à des transformations ou des modifica- tions sur l'appareil de votre propre initiative. ■ N‘ouvrez jamais le boîtier. L‘appareil ne comporte au- cune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l‘utilisateur. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes. SMA 500 A1...
  • Page 27 Il y a risque d’étouffement ! DANGER Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situa- tions dangereuses ! ► Ne pas jeter l'appareil au feu car l'accu intégré risque d'exploser. SMA 500 A1...
  • Page 28: Mise En Service

    Vérifiez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résul- tant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre service après-vente). SMA 500 A1...
  • Page 29: Élimination De L'emballage

    Ne pas installer l'appareil dans un environnement chaud, humide ou à proximité de matériaux inflammables. ■ Installez l’appareil de telle manière qu’il ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil ou à une lumière artificielle puissante. SMA 500 A1...
  • Page 30: Éléments De Commande

    Branchez le connecteur USB du câble de charge à un PC ou un adaptateur secteur USB. ♦ Branchez le mini connecteur USB du câble de charge au port POWER INPUT de l'appareil. Le voyant s'allume en rouge et l'accu est en charge. SMA 500 A1...
  • Page 31: Fonctionnement Du Haut-Parleur

    ♦ Pour obtenir un renforcement des basses, réglez l'inter- rupteur BASS en position ON. ♦ Pour éteindre à nouveau le haut-parleur, réglez le bouton marche/arrêt en position OFF. Le voyant s'éteint. SMA 500 A1...
  • Page 32: Fonctionnement Aux-In

    REMARQUE ► Si vous êtes connecté au port AUX-IN et que vous avez raccordé en même temps l'appareil de lecture au câble de haut-parleur, seule la tonalité du port AUX-IN est restituée. SMA 500 A1...
  • Page 33: Dépannage

    3,5 mm dans la douille de l'appareil de douille. lecture. L'accu du haut-parleur Rechargez l'accu avec est déchargé (le voyant le câble de charge s'allume en (voir aussi le chapitre rouge ou pas du tout). Recharger l'accu). SMA 500 A1...
  • Page 34: Nettoyage

    3,5 mm dans la cavité. ■ Entreposer l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité. ■ Chargez l‘accu intégré de temps en temps pour en conserver la performance. SMA 500 A1...
  • Page 35: Mise Au Rebut De L'appareil

    Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune. SMA 500 A1...
  • Page 36: Annexe

    Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive en matière de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible auprès de l'importateur. SMA 500 A1...
  • Page 37: Garantie

    Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. SMA 500 A1...
  • Page 38: Service Après-Vente

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110449 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 39 SMA 500 A1...
  • Page 40 Garanzia ..52 Comandi e Assistenza ..53 funzionamento . . 45 Importatore ..53 Caricamento dell'accumulatore ..45 SMA 500 A1...
  • Page 41: Introduzione

    I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costitui- scono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il SMA 500 A1...
  • Page 42: Avvertenze

    Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. SMA 500 A1...
  • Page 43: Uso Conforme

    Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un appa- recchio danneggiato o caduto. SMA 500 A1...
  • Page 44 ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam- biamenti all'apparecchio. ■ Non aprire mai l‘involucro. Nell‘apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostitu- ibili dall‘utente. ■ Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere. SMA 500 A1...
  • Page 45 Pericolo di soffocamento! PERICOLO Un utilizzo non conforme dell'accumulatore potrebbe provocare incendio, esplosioni, fuoriuscita di sostanze pericolose o altre situazioni di pericolo! ► Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto l'accu- mulatore integrato potrebbe esplodere. SMA 500 A1...
  • Page 46: Messa In Funzione

    Controllare che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio insufficiente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza). SMA 500 A1...
  • Page 47: Smaltimento Della Confezione

    ■ Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto umido, o nelle vicinanze di materiale infiammabile. ■ Installare l’apparecchio in modo tale che non sia esposto all’irraggiamento solare diretto o a forte luce artificiale. SMA 500 A1...
  • Page 48: Elementi Di Comando

    Collegare lo spinotto USB del cavo di ricarica a un PC o un alimentatore USB. ♦ Collegare lo spinotto mini-USB del cavo di ricarica alla presa POWER INPUT dell'apparecchio. La spia LED di esercizio si accende con colore rosso e l'accumulatore viene ricaricato. SMA 500 A1...
  • Page 49: Funzionamento Altoparlante

    Accendere l'apparecchio di riproduzione audio e impostare il volume desiderato utilizzando l'apposito regolatore ♦ Per ottenere un basso pieno, portare l'interruttore BASS sulla posizione ON. ♦ Per spegnere nuovamente l'altoparlante, posizionare l'interruttore On/Off su OFF. La spia LED di eserci- si spegne. SMA 500 A1...
  • Page 50: Modalità Aux-In

    AUX-IN . Il giusto adattatore/cavo adattato- re è reperibile presso i rivenditori specializzati. NOTA ► Se all'attacco AUX-IN e al cavo dell'altoparlante sono collegati contemporaneamente apparecchi di riproduzione audio, viene riprodotto solo l'audio dell'attacco AUX-IN SMA 500 A1...
  • Page 51: Guasti E Possibili Rimedi

    3,5 mm nell'ingresso. riproduzione dei suoni. L'accumulatore dell'alto- Caricare l'accumulatore parlante è scarico (la con il cavo di ricarica (vedi anche capitolo spia LED di esercizio è accesa con colore Caricamento del- rosso o è spenta). l'accumulatore). SMA 500 A1...
  • Page 52: Pulizia

    fissare lo spinotto jack da 3,5 mm nell'apposita cavità. ■ Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto. ■ Di tanto in tanto caricare la batteria integrata per mante- nerne la funzionalità. SMA 500 A1...
  • Page 53: Smaltimento Dell'apparecchio

    Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale. SMA 500 A1...
  • Page 54: Appendice

    Direttiva sulla compa- tibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazio- ne dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e com- pleta è a disposizione presso l'importatore. SMA 500 A1...
  • Page 55: Garanzia

    filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolun- gato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. SMA 500 A1...
  • Page 56: Assistenza

    Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 110449 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 57 SMA 500 A1...
  • Page 58 Controls ..63 Service ... . 71 Handling and use 63 Importer ... 71 SMA 500 A1...
  • Page 59: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these SMA 500 A1...
  • Page 60: Warnings

    CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. SMA 500 A1...
  • Page 61: Intended Use

    Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. SMA 500 A1...
  • Page 62 Do not make any unauthorised modifications or altera- tions to the device. ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to open flames. SMA 500 A1...
  • Page 63 There is a risk of suffocation! DANGER Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. SMA 500 A1...
  • Page 64: Initial Operation

    Forum, Inc. NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, con- tact the Service Hotline (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Page 65: Disposal Of Packaging

    Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun- light or strong artificial light. SMA 500 A1...
  • Page 66: Controls

    PC or a USB power supply. ♦ Connect the Mini USB connector of the charging cable to the POWER INPUT connection socket of the device. The operating LED illuminates in red and the battery is charged. SMA 500 A1...
  • Page 67: Speaker Operation

    ♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch to the OFF position. The operating LED goes out. SMA 500 A1...
  • Page 68: Aux-In Operation

    NOTE ► If you have connected playback devices to the AUX- IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. SMA 500 A1...
  • Page 69: Fault Rectification

    Charge the battery The battery of the with the charging speaker is discharged cable (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off). the battery). SMA 500 A1...
  • Page 70: Cleaning

    Wind the speaker cable clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to main- tain performance. SMA 500 A1...
  • Page 71: Disposal Of The Device

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. SMA 500 A1...
  • Page 72: Appendix

    With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Page 73: Warranty

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SMA 500 A1...
  • Page 74: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 110449 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 75 SMA 500 A1...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 12 / 2014 · Ident.-No.: SMA500A1-122014-2 IAN 110449...

This manual is also suitable for:

110449

Table of Contents