Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Mini speaker
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
      • Tekijänoikeus
      • Vastuurajoitus
      • Varoitukset
      • Käyttö
    • Turvallisuus

      • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Käyttöönotto

      • Tarkista Toimituksen Täydellisyys
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Sijoituspaikkaa Koskevat Vaatimukset
    • Osat

    • Käyttö Ja Toiminta

      • Akun Lataaminen
      • Kaiutinkäyttö
      • Aux-In-Käyttö
    • Vianmääritys

      • Vikojen Syyt Ja Korjaus
    • Puhdistus

    • Varastointi/Hävittäminen

      • Varastointi
      • Laitteen Hävittäminen
    • Liite

      • Tekniset Tiedot
      • Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita
      • Takuu
      • Huolto
      • Maahantuoja
  • Svenska

    • Inledning

      • Information Om den Här Bruksanvisningen
      • Upphovsrätt
      • Ansvarsbegränsning
      • Varningar
      • Föreskriven Användning
    • Säkerhet

      • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
    • Ta Produkten I Bruk

      • Kontrollera Leveransens Innehåll
      • Kassera Förpackningen
      • Krav På
      • Uppställningsplatsen
    • Komponenter

    • Användning Och Drift

      • Ladda Batteriet
      • Använda Högtalare
      • Använda Aux-In
    • Åtgärda Fel

      • Orsaker Till Fel Och Åtgärder
    • Rengöring

    • Förvaring/Kassering

      • Förvaring
      • Kassera Produkten
    • Bilaga

      • Tekniska Data
      • Försäkran Om Överensstämmelse
      • Garanti
      • Service
      • Importör
  • Dansk

    • Introduktion

      • Om Denne
      • Betjeningsvejledning
      • Ophavsret
      • Ansvarsbegrænsning
      • Advarsler
      • Anvendelsesområde
    • Sikkerhed

      • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Første Brug

      • Kontrol Af de Leverede Dele
      • Bortskaff else Af Emballagen
      • Krav Til Opstillingsstedet
    • Betjeningselementer

    • Betjening Og Funktion

      • Opladning Af Batteri
      • Højttalerdrift
      • AUX-IN-Drift
    • Afhjælpning Af Fejl

      • Fejlårsager Og Afhjælpning
      • Af Fejl
    • Rengøring

    • Opbevaring/Bortskaff else

      • Opbevaring
      • Bortskaff else Af Minihøjttaleren
    • Tillæg

      • Tekniske Data
      • Oplysninger Om Overensstemmelseserklæringen
      • Garanti
      • Service
      • Importør
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Warnhinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
    • Bedienelemente

    • Bedienung und Betrieb

      • Akku Aufl Aden
      • Lautsprecherbetrieb
      • Aux-In-Betrieb
    • Fehlerbehebung

      • Fehlerursachen und Behebung
    • Reinigung

    • Lagerung/Entsorgung

      • Lagerung
      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINIHÖGTALARE
Bruksanvisning
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 88754
MINIKAIUTIN
Käyttöohje
MINI-HØJTALER
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMA 500 A1

  • Page 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINIKAIUTIN Operating instructions Käyttöohje MINIHÖGTALARE MINI-HØJTALER Bruksanvisning Betjeningsvejledning MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 88754...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Fault rectifi cation ..11 Malfunction causes and remedies ....11 Cleaning ...12 SMA 500 A1...
  • Page 5: Introduction

    No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. SMA 500 A1...
  • Page 6: Warnings

    Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the device. SMA 500 A1...
  • Page 7: Intended Use

    SMA 500 A1...
  • Page 8 ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the device. SMA 500 A1...
  • Page 9: Initial Operation

    If the battery is accidentally swallowed, seek medical assis- tance immediately. Initial operation WARNING ► Packaging materials such as plastic fi lm or polystyrene must not be used as a plaything. There is a risk of suff ocation! SMA 500 A1...
  • Page 10: Check The Items Supplied

    The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SMA 500 A1...
  • Page 11: Requirements For The Setup Location

    Operating and charging LED On/Off switch (POWER ON / OFF) Volume control (VOL + / –) BASS switch (ON / OFF) Mini USB connection socket (POWER INPUT) Speaker cable with 3.5 mm jackplug Charging cable (USB to Mini USB) SMA 500 A1...
  • Page 12: Handling And Use

    The maximum charging time is about 4 hours, and allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%. ► As soon as the operating LED illuminates in red, the battery is empty and requires charging. SMA 500 A1...
  • Page 13: Speaker Operation

    NOTE ► If you have connected playback devices to the AUX-IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. SMA 500 A1...
  • Page 14: Fault Rectifi Cation

    (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off ). the battery). NOTE ► If the aforementioned solutions do not resolve the problem, please contact the Customer Service (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Page 15: Cleaning

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SMA 500 A1...
  • Page 16: Appendix

    With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Page 17: Warranty

    This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported im- mediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. SMA 500 A1...
  • Page 18: Service

    IAN 88754 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 88754 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 to 20:00 (MEZ) Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 19 SMA 500 A1...
  • Page 20 Aux-In-käyttö ... 26 Vianmääritys ..27 Vikojen syyt ja korjaus . . . 27 Puhdistus ..28 SMA 500 A1...
  • Page 21: Johdanto

    Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei ota vastuuta käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. SMA 500 A1...
  • Page 22: Varoitukset

    HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. SMA 500 A1...
  • Page 23: Käyttö

    SMA 500 A1...
  • Page 24 Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonva- lolle. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua korjauskel- vottomaksi. ■ Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen. Älä koskaan upota laitetta veteen, äläkä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita). SMA 500 A1...
  • Page 25: Käyttöönotto

    Jos akkunestettä kuitenkin joutuu iholle tai silmiin, huuhtele kyseinen kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. ► Jos akku on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Käyttöönotto VAROITUS ► Pakkausmateriaaleja (esim. muoveja tai styroksia) ei saa käyttää leikkeihin. Tukehtumisvaara! SMA 500 A1...
  • Page 26: Tarkista Toimituksen Täydellisyys

    (katso luku Huolto). Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. SMA 500 A1...
  • Page 27: Sijoituspaikkaa Koskevat Vaatimukset

    Liitäntäpistukka AUX-IN (3,5 mm:n jakkiliitäntä) Käytön ja latauksen merkkivalo Virtakytkin (POWER ON / OFF) Äänenvoimakkuuden säädin (VOL + / –) Bassokytkin BASS (ON / OFF) Liitäntä mini-USB (POWER INPUT) Kaiutinjohto ja 3,5 mm:n jakkipistoke Latausjohto (USB mini-USB-liitäntään) SMA 500 A1...
  • Page 28: Käyttö Ja Toiminta

    ► Akun maksimaalinen latausaika on n. 4 tuntia. Akku kestää enintään 8 tuntia, kun musiikkia toistetaan 50 prosentin äänenvoimakkuudella. ► Heti kun käytön merkkivalo palaa punaisena, akku on lopussa ja ladattava uudelleen. SMA 500 A1...
  • Page 29: Kaiutinkäyttö

    AUX-IN -liitän- tään . Vastaavan adapterin/adapterijohdon löydät alan liikkeistä. OHJE ► Jos toistolaitteet on liitetty samanaikaisesti sekä AUX-IN -liitäntään että kaiutinjohtoon , ainoastaan AUX-IN -liitännän ääni toistetaan. SMA 500 A1...
  • Page 30: Vianmääritys

    Kaiuttimen akku on Lataa akku latausjoh- tyhjentynyt (käytön avulla (katso merkkivalo palaa myös luku punaisena tai on sam- Akun lataaminen). munut täysin). OHJE ► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto). SMA 500 A1...
  • Page 31: Puhdistus

    Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnal- lisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voi- massa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. SMA 500 A1...
  • Page 32: Liite

    7,4 x 4,6 cm Paino (ml. lisävarusteet) n. 115 g Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaati- muksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusva- kuutus on saatavana maahantuojalta. SMA 500 A1...
  • Page 33: Takuu

    Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuu- ajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. SMA 500 A1...
  • Page 34: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 88754 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 35 SMA 500 A1...
  • Page 36 Använda Aux-In ..42 Åtgärda fel ..43 Orsaker till fel och åtgärder 43 Rengöring ..44 SMA 500 A1...
  • Page 37: Inledning

    Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. SMA 500 A1...
  • Page 38: Varningar

    Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador. OBSERVERA ► Under Observera fi nns extra information, som ska hjälpa dig att handskas med produkten. SMA 500 A1...
  • Page 39: Föreskriven Användning

    Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas eller först fått instruktioner om hur produkten ska användas av någon ansvarig person. SMA 500 A1...
  • Page 40 överhettad och skadas så att den inte går att reparera. ■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Doppa aldrig ner produkten under vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, t ex vaser, på produkten. SMA 500 A1...
  • Page 41: Ta Produkten I Bruk

    ► Om någon oavsiktligt råkar svälja ett batteri måste man genast söka läkarvård. Ta produkten i bruk VARNING ► Förpackningsmaterial (t.ex. platsfi lm och frigolit) får inte användas som leksaker. Risk för kvävningsolyckor! SMA 500 A1...
  • Page 42: Kontrollera Leveransens Innehåll

    Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Om förpackningsmaterialet återförs till kretsloppet minskar förbrukningen av råmaterial och mängden avfall. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. SMA 500 A1...
  • Page 43: Krav På

    Ställ produkten så att den inte utsätts för direkt solljus. Komponenter Högtalare Anslutningsuttag AUX-IN (3,5 mm-kontakt) Drift- och laddningslampa På/Av-knapp (POWER ON / OFF) Volymreglage (VOL + / –) BASS-reglage (ON / OFF) Anlsutningsuttag Mini-USB (POWER INPUT) Högtalarkabel med 3,5 mm-kontakt Laddningskabel (USB till Mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 44: Användning Och Drift

    ► Maximal laddningstid är ca 4 timmar, vilket möjliggör en speltid på upp till 8 timmar med 50 % ljudstyrka. ► När drift- och laddningslampan lyser rött är batteriet urladdat och måste laddas upp igen. SMA 500 A1...
  • Page 45: Använda Högtalare

    AUX-IN . En passande adapter/ adapterkabel köper du i fackhandeln OBSERVERA ► Om du anslutit spelare till uttaget AUX-IN och högtalar- kabeln samtidigt hörs endast ljudet från uttaget AUX-IN SMA 500 A1...
  • Page 46: Åtgärda Fel

    (se kapitel rött eller har slocknat). Ladda batteri). OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanståen- de tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Page 47: Rengöring

    Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. SMA 500 A1...
  • Page 48: Bilaga

    Försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det euro- peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. SMA 500 A1...
  • Page 49: Garanti

    Eventuella skador och brister som exis- terar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. SMA 500 A1...
  • Page 50: Service

    Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 88754 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 88754 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 51 SMA 500 A1...
  • Page 52 Afhjælpning af fejl . . .59 Fejlårsager og afhjælpning af fejl ....59 Rengøring ..60 SMA 500 A1...
  • Page 53: Introduktion

    Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anven- delse af ikke-tilladte reservedele. SMA 500 A1...
  • Page 54: Advarsler

    Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Bemærk angiver yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge apparatet. SMA 500 A1...
  • Page 55: Anvendelsesområde

    Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisnin- ger til hvordan apparatet skal benyttes. SMA 500 A1...
  • Page 56 Ellers kan den overophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres. ■ Beskyt minihøjttaleren mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig apparatet ned i vand, og stil ikke genstande, som er fyldt med vand, oven på det (f.eks. en vase). SMA 500 A1...
  • Page 57: Første Brug

    ► Hvis batteriet er blevet slugt, skal du straks søge lægehjælp. Første brug ADVARSEL ► Emballagematerialer (f.eks. folie eller skumplast) må ikke anvendes til leg. Der er fare for kvælning! SMA 500 A1...
  • Page 58: Kontrol Af De Leverede Dele

    Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges. Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf embal- leringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. SMA 500 A1...
  • Page 59: Krav Til Opstillingsstedet

    Stil minihøjttaleren, så den ikke udsættes for direkte solpåvirkning. Betjeningselementer Højttaler AUX-IN tilslutningsstik (3,5 mm jackstik) Drifts- og opladnings-LED Tænd-/sluk-kontakt (POWER ON/OFF) Lydstyrkeknap (VOL +/–) BASS omskifter (ON/OFF) Mini-USB tilslutningsstik (POWER INPUT) Højttalerledning med 3,5 mm jackstik Opladningskabel (USB til mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 60: Betjening Og Funktion

    ► Den maksimale opladningstid er omkring 4 timer og giver mulighed for musikafspilning i op til 8 timer ved 50 % lydstyrke. ► Så snart drifts-LED'en lyser rødt, er batteriet afl adet og kræver genopladning. SMA 500 A1...
  • Page 61: Højttalerdrift

    AUX-IN-stikket ved hjælp af et adapterkabel. En egnet adapter/et egnet adapterkabel kan købes i elektronikforretninger. BEMÆRK ► Hvis fl ere afspilningsenheder tilsluttes samtidigt ved hjælp af tilslutningsstikket AUX-IN og højttalerledningen gengives kun lyden fra tilslutningsstikket AUX-IN SMA 500 A1...
  • Page 62: Afhjælpning Af Fejl

    (se også kapitel afl adet (drifts-LED lyser rødt eller slet ikke). Opladning af batteri). BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangs- måderne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). SMA 500 A1...
  • Page 63: Rengøring

    Dette produkt er underlagt EF-direktivet 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf minihøjttaleren via en godkendt bortskaff elses- virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. SMA 500 A1...
  • Page 64: Tillæg

    Vægt (inkl. tilbehør) ca. 115 g Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Denne minihøjttaler stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EU-direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. SMA 500 A1...
  • Page 65: Garanti

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning eller senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. SMA 500 A1...
  • Page 66: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 88754 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 67 SMA 500 A1...
  • Page 68 Aux-In-Betrieb ..74 Fehlerbehebung ..75 Fehlerursachen und Behebung ... . . 75 Reinigung ..76 SMA 500 A1...
  • Page 69: Einführung

    Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- den aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. SMA 500 A1...
  • Page 70: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SMA 500 A1...
  • Page 71: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SMA 500 A1...
  • Page 72 Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. SMA 500 A1...
  • Page 73: Inbetriebnahme

    Stelle mit viel Wasser und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. ► Wenn der Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. Inbetriebnahme WARNUNG ► Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! SMA 500 A1...
  • Page 74: Lieferumfang Prüfen

    Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SMA 500 A1...
  • Page 75: Anforderungen An Den Aufstellort

    Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse) Betriebs- und Lade-LED Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF) Lautstärkeregler (VOL + / –) Schalter BASS (ON / OFF) Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT) Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker Ladekabel (USB auf Mini-USB) SMA 500 A1...
  • Page 76: Bedienung Und Betrieb

    Ladung blau. ► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und ermög- licht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stunden bei 50 % Lautstärke. ► Sobald die Betriebs-LED rot leuchtet ist der Akku erschöpft und muss geladen werden. SMA 500 A1...
  • Page 77: Lautsprecherbetrieb

    Anschlussbuchse AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterkabel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN und mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wiedergabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. SMA 500 A1...
  • Page 78: Fehlerbehebung

    (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufl aden). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Page 79: Reinigung

    Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SMA 500 A1...
  • Page 80: Anhang

    115 g Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Page 81: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara- turen sind kostenpfl ichtig. SMA 500 A1...
  • Page 82: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 88754 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 83 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: SMA500A1-012013-3 IAN 88754...

This manual is also suitable for:

88754

Table of Contents