S&P TD-MIXVENT Series Manual
Hide thumbs Also See for TD-MIXVENT Series:
Table of Contents
  • Transporte y Manipulación
  • Transport et Manipulation
  • Mise en Service
  • Entretien
  • Mise Hors Service et Recyclage
  • Transport und Handhabung
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Colocação Em Serviço
  • Trasporto E Manipolazione
  • Messa in Funzione
  • Uvedení Do Provozu
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Pradedant Naudoti
  • Техническое Обслуживание
  • Утилизация И Переработка
  • Технічне Обслуговування
  • Пуштање У Рад

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
TD-MIXVENT
ES
EN
FR
LT
GR
RU
DE
NL
PT
UK
BG
SR
IT
CS
SV
LV
RO
TR AR ZH
DA
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P TD-MIXVENT Series

  • Page 1 TD-MIXVENT TR AR ZH...
  • Page 4 TD-160/100 N SILENT, TD-250/100, TD-350/125 REGUL 2 COM 2 TD-160/100 NT SILENT, TD-250/100 T, TD-350/125 T 1-30 min.
  • Page 5 TD-500/150 3V - TD-500/160 3V TD-800/200 3V - TD-800/200 N 3V COM 3 INT 4P TD-500/150 T 3V, TD-500/160 T 3V, TD-800/200 1-30 min.
  • Page 6: Transporte Y Manipulación

    ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene informa- Una vez puesto en servicio, el ciones importantes y tiene que ser leído detenida- aparato debe cumplir con las mente por personas competentes antes de cual- quier manipulación, el transporte, la inspección Directivas. Si necesario, las pro- y la instalación del producto.
  • Page 7 al uso del aparato de una ma- Comprobar que todos los soportes este bien fi ja- dos y no dañados. nera segura y comprenden los Proteger la zona de trabajo y poner en marcha el motor. peligros que implica. Los niños Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del no deben jugar con el aparato.
  • Page 8 ENGLISH This instruction manual contains important infor- cautions applicable and as re- mation and must be read carefully by competent quired by law, regulations and persons prior to any handling, transport, inspec- tion or installation of this product. Every care has standards in the country appli- been taken in the preparation of the instructions cable.
  • Page 9: Maintenance

    struction concerning use of the Electrical connection is in accordance with the wir- ing diagram included in the manual (voltage regu- appliance in a safe way and un- lation allowed only on HS – terminal LA). If any of the electrical safety devices blow, the derstand the hazards involved.
  • Page 10: Transport Et Manipulation

    FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’importantes dans chaque pays. Pour répondre informations et doit être lu attentivement par des aux Directives, monter les pro- personnes compétentes avant toute manipula- tion, le transport, l’inspection et l’installation de tections appropriées décrites ce produit. Toute l’attention a été apportée à la préparation de ces instructions et des informa- dans le chapitre Accessoires du tions données, cependant, il est de la responsa-...
  • Page 11: Mise En Service

    diaire d’une personne respon- Vérifi er que les parties mobiles fonctionnent libre- ment sans gêne. sable de leur sécurité, d’une Vérifi er qu’il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps étrangers pouvant être as- surveillance ou d’instructions pirés, ni dans et autour du ventilateur, ni dans les préalables concernant l’utilisa- conduits.
  • Page 12: Transport Und Handhabung

    DEUTSCH Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns Nach der Inbetriebnahme muss durch den Kauf dieses S&P Produktes entgegen- das Gerät folgende Richtlinien gebracht haben. Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechni- erfüllen: schen Regelungen und wurde in Übereinstimmung mit den CE-Bestimmungen hergestellt. - Niederspannungsrichtlinie Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen Sie 2006/95/CE...
  • Page 13: Wartung

    an Erfahrung und/oder Wissen der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist. die elektrischen Schutzvorrichtungen ange- verwendet werden, wenn sie schlossen sind und ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im betriebsfähigem Zustand be- beaufsichtigt werden oder be- fi nden. züglich des sicheren Gebrauchs die Durchführungen von Leitungen und die elektri- schen Anschlüsse abgedichtet sind.
  • Page 14 NEDERLANDS Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen Bij het in bedrijf stellen moet dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, het apparaat voldoen aan de dat is geproduceerd in overeenstemming met de CE-normen. volgende richtlijnen: Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de instal- - L a a g s p a n n i n g s r i c h t l i j n latie en de inbedrijfstelling van dit product deze...
  • Page 15 gevaren. Het is verboden voor bleven die kunnen worden aangezogen? Is het aardingssysteem correct verbonden? kinderen om met het toestel te Zijn de elektrische beschermingsmiddelen correct aangesloten, goed afgesteld en is hun werking cor- spelen. Schoonmaak en onder- rect? houd mogen niet door kinderen Zijn de ingangen van de kabels en elektrische ver- bindingen voldoende dicht.
  • Page 16 PORTUGUÊS Agradecemos a confi ança depositada na S&P ao verá cumprir as seguintes Di- comprar este produto, o qual foi fabricado segun- rectivas: do as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE. - Directiva de Baixa Tensão Antes de instalar e pôr em funcionamento este 2006/95/CE produto, leia com atenção o presente manual de instruções pois contém indicações importantes...
  • Page 17: Colocação Em Serviço

    nao devem brincar com o apa- AO COLOCÁ-LO EM FUNCIONAMENTO relho. A limpeza e Manutenção Que o sentido de rotação da hélice é correcto. Não se apreciam vibrações anómalas. a realizar pelo usuário nao debe Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de protecção da instalação, desligue o aparelho da ser realizada por crianças sem rede e verifi...
  • Page 18: Trasporto E Manipolazione

    ITALIANO La ringraziamo per la fi ducia che ha riposto in S&P - Direttrice Compatibilità mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato Elettromagnetica 2004/108/ fabbricato seguendo regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE. Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga attentamente il presente libro di I ventilatori o gli apparecchi che istruzioni poiché...
  • Page 19: Messa In Funzione

    parte dell’utente non dovrebbe- elettrico, disinserire l’apparecchio e verifi care l’in- stallazione prima di metterlo di nuovo in funzione. ro essere fatte dai bambini sen- za supervisione. MANTENIMENTO Prima di manipolare il ventilatore, verifi care che è SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE disinserito, anche se è fermo e che nessuno possa metterlo in funzione durante l’intervento.
  • Page 20 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do - Směrnice nízkého napětí S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený 2006/95/EWG v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. - Směrnice elektromagnetické Dříve, než přistoupíte k instalaci výrobku a jeho kompatibility 2004/108/EWG uvedení...
  • Page 21: Uvedení Do Provozu

    kud je ventilátor nainstalován na odvodové trubce, pravidelné revize spotřebiče. Časový interval mezi zkontrolujte, zda na ní nejsou žádné prvky, které by jednotlivými revizemi závisí na provozních pod- mínkách. Snahou pravidelných kontrol je zabránit mohl vstřebat. hromadění nečistot v místě lopatek, turbín, motorů Po dokončení...
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P - Direktiv för elektromagnetisk genom att köpa denna produkt, som har tillverkats kompatibilitet 2004/108/CE i enlighet med gällande CE-normer. Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs uppmärk- Fläktarna eller de apparater samt denna bruksanvisning, då...
  • Page 23 stallerad är tillräckligt resistent för att stå emot te gällande säkerhetsföreskrifter för landet beak- apparaten i drift på maxnivå. tas. Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad, även om den är avstängd. Kontrollera UTGÅNGEN PRODUKT OCH ÅTERVINNING att värdena på spänning och frekvens som är att tillgå...
  • Page 24 DANSK S&P takker for den ved køb af dette produkt udviste Ventilatorerne og de apparater tillid. Produktet er fremstillet i henhold til de gæl- der indholder disse, er udformet dende tekniske sikkerhedsregler og EF normer. Før installation og start af dette produkt, bør De med henblik på...
  • Page 25 Kontroller at el-nettets spænding og frekvens sva- VED BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE rer til værdierne angivet på karakteristikpladen på AF PRODUKTET apparatet. Under henvisning til gældende EU lov- Den elektriske installation skal udføres ifølge for- givning samt skyldig hensyntagen til bindelsesskemaet. kommende generationer bør vi altid gen- Den elektriske installation skal inkludere en kor- anvende udtjente produkter hvor det er...
  • Page 26 POLSKI Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo Po uruchomieniu urządzenie, fi rmę S&P dokonując zakupu tego produktu, wy- w którego skład wchodzi ni- tworzonego zgodnie z zasadami technicznymi spełniającymi wymagania norm UE. niejszy wentylator powinno Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 27 i osoby o braku doświadczenia montażowych lub ciał obcych, które mogą zostać zassane do wnętrza wentylatora. i znajomości sprzętu, jeżeli za- Czy wentylator jest uziemiony. Czy są podłączone zabezpieczenia elektryczne, czy pewniony zostanie nadzór lub są one prawidłowo umocowane i czy funkcjonują. instruktaż...
  • Page 28 LIETUVIŲ Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P - Elektromagnetinio suderina- perkant šį produktą, kuris buvo gaminamas pagal mumo nurodymas 2004/108/ technines saugos taisykles, atitinkančias ES nor- mas. Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produk- tą, atidžiai perskaitykite šią instrukcijų knygą nes Ventiliatoriai ar aparatai, ku- joje yra svarbūs nurodymai jūsų...
  • Page 29: Pradedant Naudoti

    SAUGUMAS INSTALIUOJANT se, varikliuose ir tinkleliuose, kuris galėtų sukelti riziką ir sutrumpintų pastebimai aparato veikimo Įsitikinkite, kad nėra laisvų elementų šalia ventilia- laikotarpį. toriaus, kurie galėtų būti susiurbti. Jei bus insta- Valymo veiksmai turi būti labai atsargūs, kad neiš- liuojamas vamzdyje, patikrinkite, kad būtų švarus derinti propelerio ar turbinos.
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνε- μηχανολογικούς και ηλεκτρο- τε στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, το οποίο λογικούς κανόνες που ισχύουν κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων ασφα- λείας που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές CE. σε κάθε χώρα. Προτού...
  • Page 31 παιδιά δεν πρέπει να παίζουν Η στερέωση/σταθεροποίηση της συσκευής και η ηλεκτρολογική εγκατάσταση έχουν γίνει σωστά. με τη συσκευή. Καθαρισμός και Οι μηχανισμοί ηλεκτρικής προστασίας έχουν συνδε- θεί σωστά. συντήρηση δεν επιτρέπεται να Δεν υπάρχουν υπολείμματα των υλικών ή της συναρ- μολόγησης, αλλά...
  • Page 32 РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к продукции стами. Убедитесь в том, что при компании “S&P”, и покупку данного изделия. Изделие установке соблюдаются меха- изготовлено в соответствии с техническими нормами безопасности, отвечающими стандартам Европейско- нические и электротехнические го Сообщества. правила и нормы, действующие в Прежде...
  • Page 33: Техническое Обслуживание

    умственными способностями или Электрические устройства безопасности подключены надлежащим образом. людьми без опыта и знаний если Внутри и вокруг вентилятора, а также в воздуховодах отсутствуют остатки монтажных материалов и инород- они находятся под контролем или ные предметы, которые могут быть втянуты аппаратом. проинструктированы...
  • Page 34 УКРАЇНСЬКИЙ Дякуємо за довір, виявлений до продукції ком- ступних Директив: панії “S&P”, та покупку цього виробу, який ви- - Директива No 2006/95/CE роблений відповідно до технічних норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського Со- “Про низьку напругу” юзу. Перш чим приступити до інсталювання і запус- - Директива...
  • Page 35: Технічне Обслуговування

    рослих. Дітям не дозволено Герметичність вводів кабелю і електричних спо- лучень. ігри із пристроєм (вентилято- ром). Користування, очищення ПІСЛЯ ВКЛЮЧЕННЯ вентилятора не дозволяється Крильчатка обертається в вірному напрямку. Від- сутні аномальні вібрації. без нагляду дорослих. В випадку спрацьовування одній з встановлених електричних...
  • Page 36 БЪЛГАРСКИ Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, чески норми) в съответната купувайки този продукт. Той е произведен след- държава. вайки установените технически правила за без- опасност и в съответствие с ЕС стандарти. Веднъж готов за пускане в Моля прочетете това ръководство внимателно преди...
  • Page 37 или без опит и познания, ако дат засмукани от вентилатора. Ако вентилатора е монтиран във въздуховод уверете се, че възду- са наблюдавани или инстру- ховода е чист от неукрепени елементи. Заземяването е правилно осъществено. ктирани за използване на Средствата за електрическа защита са правилно свързани...
  • Page 38 СРПСКИ Хвала Вам што сте куповином овог производа - Стандард за инсталације указали поверење „С и П“-у.Овај производ је ниског притиска 2006/95/ израђен према техничкој регулативи о безбед- ности која је у складу са стандарима Европске ЦЕ Уније. Пре него што уређај поставите и пустите у рад, - Стандард...
  • Page 39: Пуштање У Рад

    потребама без надзора одго- штитних електричних уређаја уређај се мора искључити из мреже. Инсталацију треба још јед- ворног лица које ће водити ном проверити пре поновног пуштања у рад. рачуна о безбедној упореби. ОДРЖАВАЊЕ Млађу децу треба надзира- Пре него што почнете да рукујете вентилатором, ти...
  • Page 40 LATVIEŠU Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas - elektromagnētiskās atbils- ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam tības standartam 2004/108/ atbilstošas drošības tehnikas normas. Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, iepa- zīstieties ar lietošanas instrukciju. Tajā ir svarīga informācija, kas attiecas uz Jūsu drošību, ierī- Ventilatoriem vai citam ierī- ces lietošanas, montāžas vai apkopes laikā.
  • Page 41 IETEIKUMI DROŠAI IEKĀRTAS INSTALĀCIJAI attiecīgās valsts drošības tehnikas normas. Pārliecinieties, ka ventilatora tuvumā neatrodas UTILIZĀCIJA UN NODOŠANA PĀRSTRĀDEI tādi priekšmeti, kas var viegli iekļūt mehānismā. Instalējot iekārtu pārliecinieties, ka visi stiprināju- EEK tiesību akti un mūsu rūpes par mi ir pietiekami izturīgi, lai izturētu slodzi. nākamajām paaudzēm nozīmē, ka mums Pirms veicat jebkādas manipulācijas, pārliecinie- vienmēr vajadzētu pārstrādāt materiālus,...
  • Page 42 ROMANA Va multumim pentru increderea acordata S&P prin Odata instalat, echipamentul cumpararea acestui produs. Acesta a fost fabricat trebuie sa indeplineasca ur- respectand reglementarile tehnice in vigoare pri- vind siguranta in exploatare si in conformitatea cu matoarele standarde: standardele EC. Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect inainte - Standard pentru Instalatii de de instalarea si punerea in functiune ale acestui...
  • Page 43 curile pe care le implică acesta. Nu au ramas elemente ce pot fi antrenate de fl u- xul de aer generat de ventilator. Daca ventilatorul Copiilor le este interzis să se a fost montat pe tubulatura, asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au fost fi xate. joace cu aparatul! Operaţiuni- Impamantarea a fost facuta corespunzator.
  • Page 44 TÜRKÇE S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız için te- Cihazın yalnızca S&P tarafından şekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve teknik belirtilen özelliklerdeki havayı güvenlik talimatlarına uyularak üretilmiştir. Lütfen cihazı monte edip çalıştırmadan önce,ekipmanın egzost ettiğinden emin olunuz. montajı sırasında ve bakımı yapılırken takip edil- Patlama riski olan ya da koroz- mesi gereken önemli bilgileri içeren, bu kitapçığı...
  • Page 45 Montaj öncesi ürünün üzerinde belirtilen elektrik rumaya dikkat ediniz. bağlantı bilgilerinin (Volt,güç,frekans vb.) montaj Bütün bakım ve tamir işlerini her ülkenin güvenlik yapılacak mahaldeki ile uyuşup uyuşmadığına dik- kurallarına uygun olacak şekilde yerine getiriniz. kat ediniz. Elektrik montajında; yeterli kapasitede, kontak HİZMET DİŞİ...
  • Page 46 ‫ﻋﺮيب‬ ‫ﺑﺸﺮاء ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻌﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻮدﻋﺔ ﻓﻲ‬ S&P ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻ ﺗ ّﺤﺎد اﻷوروﺑ ﻲ‬ ‫رﺷﺎدات ھﺬا ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻷ ﻧ ّﮫ ﯾﺤﺘﻮي‬ ‫ذا اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻘﺮاﺋﺔ ﻛﺘﺎب اﻹ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ و اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام ه‬ ‫ال‬...
  • Page 47 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫أدوات ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ و اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻢ‬ ‫ـ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ﻧ ّﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻔﻄﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬ ‫اﺳﻄﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ، ﺗﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺘﮫ ﻣﻦ أ ي ّ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﺷﻔﻄﮫ ﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Page 48 ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣ ﺘ ّﻰ و إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ، ‫ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺎ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ن ّ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺘﻮ ﻗ ّﻒ و‬ ‫أﺣﺪ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟ ﺘ ّﺪ ﺧ ّﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Page 49 中文...
  • Page 51 结束使用和回收利用 基于EEC法规和本着对下一代负责,我们应该尽可能回收利用材料。请将所有包装材料放进相 应的回收箱中。如果您的设备上也有此标识符号,请在其使用寿命结束时将它送到最近的废旧 回收点。...
  • Page 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023067004...

Table of Contents