Download Print this page
S&P TD-160/100 Manual
Hide thumbs Also See for TD-160/100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TD-ECOWATT
ES
EN
FR
GR
RU GR UK SR
DE
NL
PT
AR
IT
CS
SV
RO
LV
BG
DA
PL
LT
ET
ZH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TD-160/100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for S&P TD-160/100

  • Page 1 TD-ECOWATT RU GR UK SR...
  • Page 4 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION K1=220-240V Min.9A (Cat.AC3) / K1=220-240V Min.80A (INRUSH)
  • Page 5 REB-ECOWATT...
  • Page 6 TD-250/100, 350/125 IN GND +10 +24 230V~ OUTM 0..10V CONTROL-ECOWATT AC/DC IN GND +10 +24 230V~ GND V+ 0..10V EXTERNAL-SENSOR...
  • Page 7 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE IN GND +10 +24 230V~ DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION 230V~...
  • Page 8 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V...
  • Page 9 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V 1 2 3 4 5 REB-ECOWATT...
  • Page 10 TD-500/150, TD-500/160, TD-800/200 24V 10V 0V OUTM 0..10V CONTROL-ECOWATT AC/DC...
  • Page 11 DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA CON EL CONTROL - RECOMENDADO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA CONTROL - RECOMMENDED DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET AVEC LE CONTROLE - RECOMMANDE DIAGRAMA PARA CICLOS DE PARO/MARCHA A TRAVES DEL SUMINISTRO DIAGRAM FOR ON/OFF CYCLES VIA SUPPLY DIAGRAMME POUR CYCLES MARCHE/ARRET PAR L’ALIMENTATION 230V~ K1=220-240V Min.9A (Cat.AC3) /...
  • Page 12 ESPAÑOL Este producto ha sido fabricado según IMPORTANTE PARA reglas técnicas de seguridad, confor- SU SEGURIDAD Y LA mes a las normas de la CE. Antes de instalar y poner en funcionamiento DE LOS USUARIOS este producto, lea atentamente el pre- sente libro de instrucciones pues con- tiene indicaciones importantes para su •...
  • Page 13 • Los ventiladores o • Este aparato pue- los aparatos que los den utilizarlo niños incorporan, han sido con edad de 8 años y superior y personas diseñados para mo- ver aire dentro de los con capacidades fí- límites indicados en sicas, sensoriales o la placa de caracte- mentales reducidas...
  • Page 14: Mantenimiento

    SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN PUESTA EN SERVICIO • Asegúrese de que no hay elementos Antes de poner en funcionamiento libres en las proximidades del venti- la instalación, realizar las siguientes lador que puedan ser aspirados por comprobaciones: el mismo. Si se va a instalar en un •...
  • Page 15 • Es necesaria una inspección regu- lar del aparato. La frecuencia de la misma, debe ser en función de las condiciones de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en héli- ces, turbinas, motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
  • Page 16 ENGLISH Thank you for placing your confi dence shows clear signs of having been in S&P by buying this product. It has manipulated in any way. been manufactured following current • Do not place heavy weights on the technical safety regulations and in packed product and avoid knocking compliance with EC standard.Please or dropping it.
  • Page 17 − Standard for Low stalled, make sure Pressure Instal- that the building has ments 2006/95/CE. suffi cient air intakes to assure adequate − Standard for Elec- tromagnetic Com- combustion. patibility 2004/108/ • The extractor outlet must not be connect- • Ventilators, or ap- ed to a duct used to paratus that include exhaust...
  • Page 18 the stipulations on the characteris- use of the appliance tics plate. in a safe way and • The electrical installation must in- clude a double pole switch with a understand the haz- contact clearance of at least 3 mm, correctly sized and in accordance ards involved.
  • Page 19: Maintenance

    inputs are correctly sealed and wa- PUTTING OUT OF SERVICE ter-tight. AND RECYCLING EEC legislation and our con- When starting up the machine, make sideration of future genera- sure that: tions mean that we should al- • The propeller turns in the correct ways recycle materials where direction.
  • Page 20 FRANÇAIS Ce produit a été fabriqué en respectant • Éviter les coups, les chutes et de de rigoureuses règles techniques de placer des poids excessifs sur l’em- sécurité, conformément aux normes ballage. de la CE.Avant d’installer et d’utili- ser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’impor- IMPORTANT POUR tantes indications pour votre sécurité...
  • Page 21 − Directive de Basse surer que les entrées Tension 2006/95/ d’air dans le local sont suffi samment dimensionnées pour − Directive de Com- patibilité Élec- garantir une com- t r o m a g n é t i q u e bustion correcte.
  • Page 22 s’assurer qu’il est débranché du ré- d’instructions sau électrique, même s’il est arrêté. préalables concer- • Vérifi er que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimenta- nant l’utilisation de tion sont égales à celles indiquées sur la plaque caractéristique. l’appareil.
  • Page 23: Entretien

    • Le système de protection de mise à réparation, les normes de sécurité la terre raccordé. en vigueur dans chaque pays doivent • Les dispositifs de protection élec- être respectées. trique raccordés, correctement ré- glés et en état de fonctionnement. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE •...
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wir bedanken uns für das Vertrauen, Anzeichen unsachgemäßer das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Handhabung aufweißt. Produktes entgegengebracht haben. • Vermeiden Sie während des Trans- Dieses Produkt entspricht den sicher- portes Stoßbelastungen und bela- heitstechnischen Regelungen sten Sie die Verpackungen nicht mit wurde in Übereinstimmung mit den übermäßig goßen Gewichten, die die CE-Bestimmungen...
  • Page 25 das Gerät folgende nabhängigen Feu- Richtlinien erfüllen: erungen (Heizkessel − Niederspannungs- usw.) betrieben wird, muss auf jeden Fall richtlinie 2006/95/ für ausreichende Zu- − Richtlinie zur elek- luft gesorgt werden. tromagnetischen Ausblasstut- V e r t r ä g l i c h k e i t zen des Ventilators 2004/108/CE.
  • Page 26 • Wenn Sie das Gerät installieren, stel- Mangel an Erfahrung len Sie sicher, dass alle Befestigun- und/oder Wissen gen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass Aufhängungen verwendet werden, sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei wenn beauf- dessen maximaler Leistung ausge- sichtigt werden oder legt sind.
  • Page 27: Wartung

    sen sind. fähigkeit und Betriebsbereitschaft • keine Fremdkörper vom Ventilator zu überprüfen sowie gegebenenfalls im Luftstrom fortbewegt werden zu reinigen. können. • Die Häufi gkeit der Wartung richtet • der Schutzleiter ordnungsgemäß sich nach den Betriebsbedingungen, angeschlossen ist. sollte jedoch mindestens einmal pro •...
  • Page 28 NEDERLANDS Wij willen u graag bedanken voor het droge plaats, beschermd tegen vuil. vertrouwen dat u in S&P stelt door de Accepteer geen apparaten die zich aankoop van dit product, dat is gepro- niet in de oorspronkelijke verpakking duceerd in overeenstemming met de bevinden of die sporen van manipu- CE-normen.
  • Page 29 raat voldoen aan de verbrandingsappa- volgende richtlijnen: raat, moet u contro- − L a a g s p a n n i n g s - leren of er voldoen- de toevoer van verse richtlijn 2006/95/EG − E M C - r i c h t l i j n lucht is om een cor- (Elektromagneti- recte verbranding te...
  • Page 30 tiewaarden van het elektriciteitsnet Het is verboden voor dezelfde zijn als deze vermeld op het kinderen om met het kenplaatje. • De elektrische installatie moet voor- toestel spelen. zien zijn van een dubbelpolige scha- kelaar met een contactafstand van Schoonmaak en on- ten minste 3mm, verdere aansluiting derhoud mogen niet conform de in het land van installatie...
  • Page 31 • Bij alle onderhoudsen reparatiewerk- • Is het aardingssysteem correct ver- zaamheden moeten de in elk land van bonden? kracht zijnde regelgeving voor veili- • Zijn de elektrische beschermings- gheid worden nageleefd. middelen correct aangesloten, goed afgesteld en is hun werking correct? •...
  • Page 32 PORTUGUÊS Agradecemos a confi ança depositada ginal ou que apresente sinais de ter na S&P ao comprar este produto, o sido manipulado. qual foi fabricado segundo as regras • Evite golpes, quedas e a colocação técnicas de segurança conformes as de pesos excessivos sobre a emba- normas da CE.
  • Page 33 deverá cumprir as uma caldeira ou ou- seguintes Directivas: tro tipo de aparelho − Directiva de Baixa de combustão, certi- fi que-se que no local Tensão 2006/95/CE − Directiva de Com- existem sufi cientes patibilidade Elec- entradas de ar para t r o m a g n é...
  • Page 34 tre contactos de pelo menos 3 mm, os perigos que impli- adequado à carga e que respeite os ca. As crianças nao normativos vigentes • Para a ligação eléctrica siga as indi- devem brincar com o cações do esquema de ligação. •...
  • Page 35 • Não se apreciam vibrações anóma- elementos sobrantes da embalagem las. nos correspondentes contentores de • Se disparou algum dos dispositivos reciclagem. Alem disso se o seu apa- eléctricos de protecção da instala- relho, esta etiquetado com este símbo- ção, desligue o aparelho da rede e lo, nao se esqueça de levar o aparelho verifi...
  • Page 36 ITALIANO La ringraziamo per la fi ducia che ha nel suo imballaggio originale o che riposto in S&P mediante l’acquisto di mostra segni di essere stato mani- questo prodotto, che è stato fabbricato polato. seguendo regole tecniche di sicurezza, • Eviti colpi, cadute e di collocare pesi secondo le norme della CE.
  • Page 37 − Direttrice di Bassa bustione, si assicuri Tensione 2006/95/CE. che nel locale esisto- − Direttrice di Com- no suffi cienti entrate di aria che garanti- patibilità Elet- t r o m a g n e t i c a scono una corretta 2004/108/CE.
  • Page 38 agli standard delle normative vigenti giocare con questo nel paese. apparato. La pulizia • Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello schema di colle- e la manutenzione da gamento. • Verifi chi che il collegamento a terra, parte dell’utente non se ci fosse, è...
  • Page 39 • Non si percepiscono vibrazioni ano- il riciclaggio. Se il tuo apparecchio è male. etichettato con questo símbolo, non • Nel caso che salti qualche dispositi- dimenticare di portare l’apparecchio al vo di protezione elettrico, disinserire centro di raccolta rifi uti più vicino che l’apparecchio e verifi...
  • Page 40 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste • Dbejte, aby nedošlo k úderům ani pá- vložili do S&P tím, že jste si koupili tento dům spotřebiče a aby se na zabalený výrobek, zhotovený v souladu s technic- výrobek nepokládaly těžké předměty. kými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC.Dříve, než...
  • Page 41 magnetické kompati- nebo pokud jim taková bility 2004/108/EWG. osoba nedala dosta- • Ventilátory nebo spo- tečné instrukce, které třebiče, které jsou jimi zajistí bezpečné užívání vybaveny, jsou prove- spotřebiče a pochope- deny takovým způso- ní rizik s tím spojených. bem, aby zajišťovaly Uživatel musí...
  • Page 42 kmitočtu napájecí sítě odpovídají veli- • Ověřte, zda nedochází k anomáliím při činám, uvedeným v tabulce s technic- vibracích. kými vlastnostmi. • V případě, že vyskočí některé elektrické • Elektrická instalace musí obsahovat bezpečnostní zařízení, odpojte spo- dvoupólový spínač se vzdáleností kon- třebič...
  • Page 43 zastaralého zařízení na nejbližším místě nakládání s odpady. V případě jakýchkoliv nejasností, týkají- cích se výrobků S&P, se na území Španěl- ska obracejte na servisní síť prodejen a opraven a v zahraničí na svého běžného distributora. Servisní a distribuční síť naleznete na webové...
  • Page 44: Viktiga Säkerhets- Föreskrifter

    SVENSKA Vi är tacksamma för det förtroende ni VIKTIGA SÄKERHETS- har visat S&P genom att köpa denna FÖRESKRIFTER produkt, som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. Innan denna produkt installeras och • Installationen måste sätts igång, läs uppmärksamt denna bruksanvisning, då...
  • Page 45 förlivar sådana, har satt fysisk eller men- tillverkats för tal förmåga och kun- ventilera luft inom de skap, detta om de är gränser som står på under uppsyn eller märkskylten. instruerande huruvi- • Använd ej denna ap- da användning på ett parat i explosiva eller säkert sätt ska ske frätande miljöer.
  • Page 46 • Kontrollera att värdena på spänning Kontrollera vid igångsättning. och frekvens som är att tillgå är de • Att propellern snurrar åt rätt håll. samma som de som anges på märk- • Att inga vibrationsstörningar fi nns. skylten. • Om något av de elektriska skyddsdo- •...
  • Page 47 dukt är märkt med denna symbol, vän- lig lämna in produkten vid närmaste återvinningscentral vid slutet av dess livslängd. För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter, vänd er till Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om ni befi nner er i Spanien, eller er vanliga distributör i resten av världen.
  • Page 48 DANSK S&P takker for den ved køb af dette VIGTIGT FOR produkt udviste tillid. Produktet er APPARATETS fremstillet i henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF nor- OG BRUGERENS mer.Før installation og start af dette produkt, bør De gennemlæse denne SIKKERHED instruktions bog, som indeholder vig- tige sikkerheds instruktioner som skal...
  • Page 49 holder disse, er ud- personer med ned- formet med henblik satte fysiske, menta- på at bevæge luften le eller motoriske ev- indenfor de grænser ner uden vejledning der er angivet på ka- af en myndig person. rakteristik pladen. Børn må ikke lege •...
  • Page 50 frekvens svarer til værdierne angivet Ved start: på karakteristikpladen på apparatet. • At propellernes omdrejningsretning • Den elektriske installation skal ud- er korrekt. føres ifølge forbindelsesskemaet. • At der ikke observeres unormale vi- • Den elektriske installation skal in- brationer. kludere en korrekt afbryder, dob- •...
  • Page 51 hvor det er muligt. Husk at depone- re emballagen i de rigtige genbrugs affaldsspande. Er produktet mærket med dette symbol, skal produktet ved udgangen af dets levetid deponeres på genbrugspladsen i de dertil anviste containere. For enhver tvivl angående S&P produk- terne beder vi Dem rette henvendelse til Den Ofi...
  • Page 52 POLSKI Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli waniu lub posiada ślady użytkowania. Państwo fi rmę S&P dokonując zakupu • Należy unikać uderzeń, upadków oraz tego produktu, wytworzonego zgodnie umieszczania ciężkich przedmiotów na z zasadami technicznymi spełniającymi opakowaniach. wymagania norm UE. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 53 no spełniać postano- prowadzający powie- trze z pomieszczenia, wienia następujących dyrektyw: w którym zainstalowa- − Dyrektywa o niskim ny jest kocioł lub inne- napięciu 2006/95/CE go rodzaju urządzenie − Dyrektywa o zgod- spalające, upewnij się, ności elektromagne- czy w tym pomiesz- tycznej 2004/108/ czeniu...
  • Page 54 użytkowania sprzętu • Sprawdź czy wartości napięcia i często- tliwości sieci zasilającej są identyczne w bezpieczny sposób, jak odpowiednie wartości podane na tabliczce znamionowej. tak aby związane z • Instalacja elektryczna musi zawierać wyłącznik wszystkich biegunów, w tym zagrożenia były którym odległość...
  • Page 55 W chwili uruchomienia: o zdawanie wszystkich pozostałych ele- • Czy kierunek obrotu wirnika jest pra- mentów opakowania w odpowiednich widłowy. kontenerach do recyklingu, a także o • Czy nie powstają anormalne wibracje. dostarczanie wymienionych urządzeń do • W przypadku zadziałania dowolnego najbliższej fi rmy zajmującej się...
  • Page 56 LIETUVIŲ KALBA Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą SVARBU JŪSŲ S&P perkant šį produktą, kuris buvo gami- IR VARTOTOJŲ namas pagal technines saugos taisykles, atitinkančias ES normas. SAUGUMUI Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidžiai perskaitykite šią ins- • Instaliaciją turi atlikti trukcijų...
  • Page 57 yra sukurti judinti orui prietaisą gali naudoti charakteristikų lente- tik prižiūrimi arba tik lėje nurodytose ribose. tuo atveju, jeigu jiems • Nenaudoti šio apara- buvo paaiškinta, kaip sprogstamosiose saugiai naudoti prie- ar koroziją keliančiose taisą, ir jie suprato gre- atmosferose. siančius pavojus.
  • Page 58 • Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių patikrinti instaliaciją prieš įjungiant išjungėją su kontaktais, kur tarp tarpe- jį iš naujo. lių atstumas būtų ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros įrenginio PRIEŽIŪRA standartus. • Elektros pajungimui sekite pajungimo •...
  • Page 59 abejonę dėl S&P produktų, jei tai yra Ispanijos teritorijoje arba į savo įprastą distributorių likusiame pasaulyje. Rasti savo distributorių galite puslapyje WEB www.solerpalau.com...
  • Page 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη θεί η συσκευή μέσα στην αρχική της που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό συσκευασία, σε μέρος στεγνό και κα- το προϊόν, το οποίο κατασκευάστηκε βά- θαρό μέχρι την εγκατάστασή του στην σει των τεχνικών κανόνων ασφαλείας που τελική...
  • Page 61 κτρολογικούς κανόνες • Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησι- που ισχύουν σε κάθε χώρα. μοποιείται σε χώρους • Εφόσον τεθεί σε λει- όπου υπάρχουν εκρη- τουργία, η συσκευή θα κτικά ή διαβρωτικά πρέπει να πληρεί τις υλικά/προϊόντα. ακόλουθες Οδηγίες: •...
  • Page 62 πρέπει να παίζουν με ηλεκτρικά πρότυπα της χώρας εγκα- τάστασης. τη συσκευή. Καθαρι- • Για την ηλεκτρολογική σύνδεση ακο- λουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στο σμός και συντήρηση διάγραμμα σύνδεσης. • Ελέγξτε ότι η γείωση, εφόσον υπάρχει, δεν επιτρέπεται να γί- έχει...
  • Page 63 ΚΑΤΑ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Η διεύθυνση περιστροφής της έλικας είναι η σωστή. Η νομοθεσία της ΕΕ και η εκτί- • Δεν ακούγονται κραδασμοί που δεν μησή μας για τις μελλοντικές γε- θεωρούνται φυσιολογικοί. νιές σημαίνει ότι πρέπει πάντα •...
  • Page 64 РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к или повреждению. продукции компании «S&P», и покупку • Вплоть до окончательной установки данного изделия. Изделие изготовлено изделие должно храниться в ориги- в соответствии с техническими норма- нальной упаковке в сухом месте, за- ми безопасности, отвечающими стан- щищенном...
  • Page 65 при установке соблю- входят, используют- даются механические ся для перемещения и электротехниче- потока воздуха в пре- ские правила и нор- делах, указанных на мы, действующие в наклейке с техниче- Вашей стране. скими характеристи- • После пуска аппарат ками. должен соответство- •...
  • Page 66 обеспечения устой- указанными на наклейке с техниче- скими характеристиками. чивого горения. • Для осуществления защиты электро- установок необходимо предусмот- • Дети и немощные реть автоматический выключатель с контактным расстоянием минимум 3 лица могут исполь- мм, удовлетворяющий требованиям зовать оборудование данного оборудования и соответству- ющим...
  • Page 67: Утилизация И Переработка

    • Электрические защитные устройства служивания и ремонтных работ подключены, должным образом от- должны соблюдаться правила тех- регулированы и находятся в рабо- ники безопасности, действующие в чем состоянии. каждой стране. • Герметичность вводов кабеля и элек- трических соединений. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА После...
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА Дякуємо за довір, виявлений до про- заховуватись в оригінальній упаков- дукції компанії «S&P», та покупку цього ці в сухому місці, захищеному від виробу, який вироблений відповідно проникнення бруду. Не приймайте до технічних норм безпеки, що відпо- апарат без оригінальної упаковки чи відають...
  • Page 69 ложенням наступних для витяжки пові- тря в приміщенні, де Директив: − Директива № установлений котел 2006/95/CE “Про чи інший апарат з пі- низьку напругу” дігрівом від вогню, − Директива № перевірте, чи отвори 2004/108/CE “Про для подачі повітря в елек тромагнітну приміщенні...
  • Page 70 бути іграшкою для ді- надструму підключені правильно і відрегульовані в відповідності з до- тей. пусками. • В випадку під’єднання вентилятора до повітроводу останній має вико- ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ УСТАНОВЦІ ристовуватись виключно для венти- ляційної системи. • Переконайтесь в тому, що поблизу від...
  • Page 71: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Для отримання любої додаткової ін- формації щодо продукції компанії • Перш чим розпочати будь-які робо- «S&P», зверніться в Мережу післяпро- ти з вентилятором, переконайтесь дажного обслуговування, якщо Ви про- в тому, що він відключений від ме- живаєте в Іспанії, чи до одного з наших режі, навіть...
  • Page 72 СЕРБИО Хвала Вам што сте куповином овог уређај на ком су видљиви знакови производа указали поверење „С и раније употребе. П“-у.Овај производ је израђен пре- • Немојте стављати тешке предмете на ма техничкој регулативи о безбед- уређај, заштитите га од удараца и не- ности...
  • Page 73 − Стандард за инста- је постављен котао, бојлер или неки дру- лације ниског при- тиска 2006/95/ЦЕ ги уређај са сагоре- − Стандард за елек- вањем, проверите да т р о м а г н е т с к у ли се у просторију к...
  • Page 74 тај канал искључиво мора а се кори- Млађу децу треба стити за вентилацију. надзирати и спре- ПУШТАЊЕ У РАД чити их да се играју Пре него што уређај пустите у рад, про- уређајем. верите следеће: • Да је уређај постављен и да су елек- БЕЗБЕДНОСТ...
  • Page 75 • Рад уређаја се мора редовно контро- лисати. При контроли треба имати на уму услове у којима уређај ради. Учесталост контрола ће зависити од услова рада. Тако се спречава наго- милавање прљавштине на елисама, турбинама, моторима и решеткама, што може бити опасно и осетно скра- тити...
  • Page 76 ‫ﻋﺮيب‬...
  • Page 77 ‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‬ ‫اﻟﺘﴩﻳﻊ اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ اﻟﺠامﻋﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‬ ‫اﻷوروﺑﻴﺔ وﻧﻈﺮﻧﺎ ﻟﻸﺟﻴﺎل اﳌﻘﺒﻠﺔ ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫أﻧﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻨﺎ دامئﺎ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﳌﻮاد‬ ‫ﺣﻴﺜام أﻣﻜﻦ؛ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﻻ ﺗﻨﴗ وﺿﻊ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﰲ ﺻﻨﺎدﻳﻖ إﻋﺎدة‬ ،‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. إذا ﻛﺎن ﺟﻬﺎزك ﻳﺤﻤﻞ أﻳﻀﺎ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ...
  • Page 79 ROMANA Va multumim pentru increderea acor- fi nitiva. Nu acceptati livrarea daca data S&P prin cumpararea acestui pro- echipamentul nu este in ambalajul dus. Acesta a fost fabricat respectand sau original sau dovedeste semne reglementarile tehnice in vigoare pri- clare ale modifi carii ambalajului de vind siguranta in exploatare si in con- orice fel.
  • Page 80 indeplineasca urma- dintro incinta unde toarele standarde: este instalat un boi- − Standard pentru ler sau alt echipa- Instalatii de Joasa ment cu combustie, Presiune 2006/95/ asigurativa ca exista un afl ux de aer sufi - − Standard pentru cient pentru a asigu- Compatibilitatea ra o combustie adec- Electromagnetica...
  • Page 81 SIGURANTA IN TIMPUL INSTALARII PUNEREA IN FUNCTIUNE • Verifi cati ca nu sunt elemente ins- Inainte de punerea in functiune a echi- tabile, neasigurate, langa ventilator, pamentului asigurati-va ca: pentru a nu fi antrenate de aerul in • echipamentul este bine fi xat si co- miscare.
  • Page 82 • Echipamentul trebuie intretinut pe- riodic. Aceste inspectii trebuie facute avand in vedere conditiile de lucru ale echipamentelor, pentru a evita acumularea prafului si murdariei pe elice, turbina, motor sau grilaje. Aceste depuneri pot fi periculoase si pot scurta viata echipamentului. •...
  • Page 83 LATVIEŠU Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, SVARĪGA kas ražots, ievērojot Eiropas Savienības INFORMĀCIJA standartam atbilstošas drošības tehnikas normas. LIETOTĀJU DROŠĪBAI Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lū- dzu, iepazīstieties ar lietošanas instrukci- • Montāžu drīkst veikt ju. Tajā ir svarīga informācija, kas attiecas uz Jūsu drošību, ierīces lietošanas, mon- tikai šim darbam at- tāžas vai apkopes laikā.
  • Page 84 • Ventilatoriem vai ci- uzraudzībā, kas spēj tam ierīcēm ar ventila- nest atbildību par viņu toru gaisa plūsmas vir- drošību. Jāraugās, lai ziens telpā ir norādīts mazi bērni nerotaļātos uz datu plāksnes. ar šo ierīci. • Ierīci nedrīkst lietot IETEIKUMI DROŠAI IEKĀRTAS eksplozīvā...
  • Page 85 DARBĪBAS UZSĀKŠANA • Tīrīšanas laikā jāuzmanās, lai neizre- gulētos ventilatora vai turbīnas mehā- Pirms aparāta ieslēgšanas pārbaudiet: nisms. • Ka elektrība ir pievienota pareizi un • Visa veida apkopes darbi jāveic stingri iekārtas instalācija ir veikta atbilstoši ievērojot attiecīgās valsts drošības teh- drošības noteikumiem.
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ Благодаря Ви за оказаното доверие в в оригиналната си опаковка или ако „S&P“, купувайки този продукт. Той е има признаци за външни промени. произведен следвайки установените • Не поставяйте нищо тежко върху технически правила за безопасност и в продукта и избягвайте да го удряте съответствие...
  • Page 87 дуктът трябва да от- • Ако вентилатора ще говаря на следните се използва за из- стандарти: хвърляне на въздух − Директива за от помещение, къде- ниско напрежение то е инсталиран па- 2006/95/CE. рен котел или друг − Директива за горивен уред, увере- е...
  • Page 88 БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИНСТАЛИРАНЕ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ • Уверете се, че около вентилатора Преди пускането в експлоатация на (апарата), който предстои да бъде уреда се уверете, че: пуснат в експлоатация, няма неук- • Изделието е добре обезопасено и репени елементи (винтове, гайки...), свързването...
  • Page 89 друг да го включи отново, докато се ГРА-АВ“ ООД или с нашия отдел за след- работи по него. продажбено обслужване в Испания. • Изделието трябва да се сервизира Ако имате някакви съмнения, моля по- редовно,в зависимост от условията, сетете нашата интернет страница www. в...
  • Page 90 EESTI KEELES Aitäh, et näitasite selle toote ostmise näha, et seda on mingil moel muu- kaudu üles usaldust S&P vastu. See detud. on toodetud, järgides kehtivaid tehnili- • Ärge asetage pakitud tootele raskeid se ohutuse reegleid ning vastavalt EÜ esemeid, ärge laske millelgi sead- standarditele.
  • Page 91 − Madalpingesead- mõni muu põlemisa- mete standard paraat, siis kontrol- 2006/95/EÜ lige, kas ehitisel on − Elektromagnetilise sobilikud õhu sisse- ühilduvuse stan- võtuavad, et tagada dard 2004/108/ piisav põlevus. EMÜ. • See aparaat ei ole • Ventilaatorid või apa- ette nähtud kasuta- raadid, mille sees miseks lastele või ventilaator,...
  • Page 92 sioonitorru, siis kontrollige, et selles • ventilaator ei saaks mingeid lahtisi ei oleks mingeid esemeid, mida ven- materjale või seadmete jääke endas- tilaator võib enda külge imeda. se imeda. kui ventilaator on paigal- • Aparaadi paigaldamisel hoolitsege datud ventilatsioonitorru, ei oleks selle eest, et kogu varustus oleks seal torus lahtisi esemeid;...
  • Page 93 • Puhastamise ajal tuleb hoolitseda, et ei aetaks propellerit ega turbiini tasakaalust välja. • Kõiki hooldusja remonttöid tuleb teha ranges vastavuses asukoharii- gis kehtivate ohutusregulatsiooni- dega. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE JA TAASKASUTUS EMÜ standardid koos meie poolt endale tulevaste põlv- kondade ees võetud vastutu- sega kohustavad meid andma taaskasutusse võimalikult...
  • Page 94 中文...
  • Page 95 结束使用和回收利用 基于EEC法规和本着对下一 代负责,我们应该尽可能回 收利用材料。请将所有包装 材料放进相应的回收箱中。 如果您的设备上也有此标识 符号,请在其使用寿命结束时将它 送到最近的废旧回收点。...
  • Page 96 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023003308...

This manual is also suitable for:

Td-250/100Td-350/125Td-500/150Td-500/160Td-800/200