GETTING STARTED WELCOME ON BOARD Vielen Dank, dass du dich Thank you for choosing an Merci d'avoir choisi un für ein ADVANCE Produkt ent- ADVANCE product. This brochure produit ADVANCE. Cette bro- schieden hast. Diese Broschüre will give you an overview of the chure te propose un aperçu verschafft dir einen Überblick first steps to familiarise yourself...
Page 3
OUR STORY PIONEERING SPIRIT AND SWISS PRECISION Ideen zum Fliegen bringen, das Putting our ideas into the air. Permettre à nos idées de voler, können wir. Seit über 30 Jahren That’s what we can do. For more voilà ce que nous faisons. Depuis stehen bei ADVANCE die Bedürf- than 30 years, ADVANCE have plus de 30 ans, chez ADVANCE...
WARRANTY MANUAL REGISTER DOWNLOAD YOUR PRODUCT YOUR MANUAL FOR A +12 MONTH CHECK QR CODE FOR INFO CHECK QR CODE FOR INFO WARRANTY Grundsätzlich gilt die Gewähr- As a basic requirement the En principe l’exigence légale Das Handbuch ist ein wichtiger The manual is an important part Le manuel est une partie impor- leistungspflicht deines Landes.
Page 5
LIEFERUMFANG OPTIONEN DELIVERY INCLUDES OPTIONS CONTENU DE LIVRAISON OPTIONS PROTEKTOR INNENCONTAINER MIT GRIFF SELFIE-STICK-HALTERUNG HOOK KNIFE HARD HYBRID SOFT TRIM SOFT RESERVE CONNECTION PROTECTOR INNER CONTAINER WITH HANDLE SELFIE-STICK HOLDER SPREADERS SPREADERS SPREADERS LINE KIT PROTECTEUR POD SECOURS ET POIGNÉE FIXATION PERCHE SELFIE FASTPACK COMPANION SQR 230...
Page 6
FEATURES Eigenschaften Features Caractéristiques Velcro für Vario Velcro for a vario Velcro pour vario Retter-Leinenkanal mit Zip Reserve connection channel Canal d’élévateurs du para- with zip chute de secours avec zip Tube-Taschen zum Verstauen der Rettungsschirm- Tube pockets for neat stowa- Fourreau en forme de tube Verbindungsleinen ge of reserve connection lines...
Page 7
RETTER EINBAUEN Fachgerechter Einbau Proper installation Installation correcte Die Installation des Retters Installation of the reserve must Le montage doit être effectué par INSTALLING THE RESERVE muss durch eine Fachperson be carried out by a qualified une personne compétente. Des INSTALLER LE SECOURS vorgenommen werden.
Page 8
GURTZEUG SCHLIESSEN Gurtzeug schliessen Closing the harness Fermer la sellette Das BIPRO 4 verfügt über das The BIPRO 4 has the reliable La BIPRO 4 dispose du système CLOSING THE HARNESS bewährte ADVANCE Get-Up- ADVANCE Get-Up closure system de fermeture éprouvé ADVANCE FERMER LA SELLETTE Verschlusssystem mit zwei with two Edelrid Triple-Lock...
Page 9
GURTZEUG EINSTELLEN Vorbereitung und Grund- Preparation and basic Préparation et réglage einstellung settings de base HARNESS ADJUSTMENT Baue den Retter vor dem Install your reserve before Avant le réglage, installe le RÉGLER LA SELLETTE Einstellen ein. adjusting harness settings. parachute de secours. Setze alle Gurte auf die Set all straps to their basic Place toutes les sangles sur le...
Page 10
1. Rückengurte 1. Back straps 1. Sangles dorsales Die Rückengurte sorgen für These straps, one on each side, Les sangles dorsales latérales eine effektive Abstützung give good back support. Pulling assurent un maintien efficace du des Rückens. Angezogene them in creates an upright dos.
Page 11
MIT SPREIZEN VERBINDEN ADVANCE Spreizen ADVANCE spreaders Écarteurs ADVANCE Wir empfehlen die optionalen We recommend the optional Nous recommandons les écarteurs CONNECTING THE SPREADERS ADVANCE Spreizen "Hard ADVANCE spreaders "Hard ADVANCE optionnels "Hard Hybrid", "Soft Trim" oder "Soft". Hybrid", "Soft Trim" or "Soft". LIAISON AVEC LES ÉCARTEURS Hybrid", "Soft Trim"...
Page 12
Spreizen anderer Hersteller Other Spreaders Écarteurs d'autres fabricants Bei der Verwendung von When using spreaders from En cas d'utilisation d'écarteurs Spreizen anderer Hersteller other manufacturers, the d'autres fabricants, le Kit wird das optionale Retter- optional reserve connection optionnel de sangle de liaison Verbindungsleinen-Kit benötigt, line kit is necessary so that the du parachute de secours...
Page 13
GURTZEUG EINPACKEN Richtig verstauen Packing properly Ranger proprement Dank dem Easy Fold Feature, The Easy Fold Feature, an Grâce à l’Easy Fold Feature, une PACKING THE HARNESS einer ausgeprägten Biegekante obvious hinge function at arête de pliage bien marquée mit Scharnierfunktion im protector level, makes RANGER LA SELLETTE agissant comme une charnière...
Page 14
UMGANG MIT KARABINERN Regelmässig prüfen Check regularly Vérifier régulièrement Prüfe die Maillon Rapide Check the Maillon Rapide regu- Vérifie régulièrement le bon fonc- CARABINER HANDLING regelmässig auf ihre Funktions- larly visually. If they show vi- tionnement des Maillons Rapides. MANIEMENT DES MOUSQUETONS tüchtigkeit.
Page 15
KOMPONENTEN EIN- UND AUSBAUEN Protektor Protector Protecteur Der Schaumprotektor kann The foam protector can be Le protecteur en mousse EXCHANGING PARTS bei Bedarf ausgetauscht werden. replaced if necessary. Access is peut être remplacé si nécessaire. Der Zugang erfolgt mittels by means of a zipper under the REMPLACER DES ÉLÉMENTS Tu y accèdes au moyen de la Reiss verschluss unter den...
Page 16
SERVICE & GARANTIE Servicezyklus Cycle of service Cycle de service Prüfe dein Gurtzeug regelmässig Your harness should have a La sellette doit être contrô lée SERVICE & WARRANTY auf Schäden und lass es alle 24 thorough visual check every régulièrement, et soumise à un Monate einer gründlichen visu- SERVICE &...
Need help?
Do you have a question about the BIPRO4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers