Table of Contents
  • Montage
  • Accessoires en Option
  • Accessori Speciali
  • Montaje
  • Datos Técnicos
  • Acessórios Especiais
  • Wyposażenie Dodatkowe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Montageanleitung
Talis S
32070000 / 32072000 / 32073000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S 32070000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S 32070000

  • Page 1 Montageanleitung Talis S 32070000 / 32072000 / 32073000...
  • Page 2 Talis S 32070000 / 32073000 Talis S 32072000 Talis S 32070000 / 32072000 Talis S 32073000 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 9861/IA P-IX 18309/IA Talis S 32070000 Talis S 32073000...
  • Page 3 Installationskitt Mastic d’installation Plumbing mastic Mastice d’installazione Masilla Kitt Mástique Kit instalatorski 水管胶泥 50 N/cm (not included!)
  • Page 4 SW 19 mm SW 19 mm SW 11 mm SW 10 mm Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego 安装连接软管...
  • Page 5: Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile (siehe Seite 3) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Griff 32095000 Montage 1.1 Griffstopfen 96338000 Kappe 96763000 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Mutter 97209000 2. Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch / Bidet Kartusche kpl.
  • Page 6: Accessoires En Option

    Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées (voir pages 3) et contrôlée conformément aux normes valables. poignée 32095000 Montage 1.1 cache vis 96338000 capot sphérique 96763000 1. Purger les conduites d'alimentation. écrou 97209000 2. Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur cartouche cpl.
  • Page 7: Special Accessories

    English Attention! The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 3) tested after the valid norms. handle 32095000 Assembly 1.1 screw cover 96338000 flange 96763000 1. Flush through the supply pipes. 97209000 2. Place the mixer including the sealing washer in cartridge cpl.
  • Page 8: Accessori Speciali

    Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, Parti di ricambio (vedi pagg. 3) pulita e testata secondo le istruzioni riportate. maniglia 32095000 Montaggio 1.1 tappino 96338000 cappuccio 96763000 1. Collegare le uscite principali. ghiera di fissaggio 97209000 2. Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo/ cartuccia completa 92730000 bidet.
  • Page 9: Montaje

    Español ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado Repuestos (ver página 3) y testado, según las normas en vigor. Mando 32095000 Montaje 1.1 Tapón 96338000 Florón 96763000 1. Purgar las tuberías de afluencia. Tuerca 97209000 2. Colocar la grifería en el lavabo / bide junto Cartucho completo 92730000 con el elemento intermedio de goma.
  • Page 10 Nederlands Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie pag. 3) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep 32095000 1.1 greepstop 96338000 Montage afdekkap 96763000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. moer 97209000 2. Kraan met afdichtingsring in de wastafel / bidet kardoes kompl.
  • Page 11 Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 32095000 Montering 1.1 Dækknap til greb 96338000 Dækskive 96763000 1. Spyl tilførselsledningene grundig. Møtrik 97209000 2. Montér armaturen i servanten / bidétet med Indmad kpl.
  • Page 12: Acessórios Especiais

    Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga- Peças de substituição (ver página 3) da e testada de acordo com as normas em vigor! Manípulo 32095000 Montagem 1.1 Tampa de parafuso 96338000 Espelho 96763000 1. Purgue a canalização. Porca 97209000 2.
  • Page 13: Wyposażenie Dodatkowe

    Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (patrz strona 3) p r z e p ł u k a n a w y p r ó b o w a n a w e d ł u g Uchwyt 32095000 obowiązujących norm.
  • Page 14 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗 备用零件 (参见第 页) 和测试产品 手柄 32095000 安装 96338000 螺钉帽 法兰 96763000 将进水管洗净。 97209000 螺母 把龙头和垫圈装在盥洗台上。 92730000 阀体 . 将垫圈和固定片套到软管和螺销上, 垫圈 95008000 并用螺母固定。 94010000 水波器 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 13961000 固定件 连接拉杆和排水阀。 连接软管 94071000 97372000 连接软管 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 提拉杆 96657000 安全阀 96059000 技术参数 96521000 水嘴套件...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, stroomdruk 0,3 MPa Varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 0,3 MPa...
  • Page 16 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/ Czyszczenie/ 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit ® le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.

This manual is also suitable for:

Talis s 32072000Talis s 32073000

Table of Contents