Table of Contents
  • Bezpečnostní Opatření
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Technické Špecifikácie
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specyfikacja Techniczna
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Műszaki Adatok
  • Készülék Leírása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

TWS BUDDIES 02
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWS BUDDIES 02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gogen TWS BUDDIES 02

  • Page 1 TWS BUDDIES 02 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správně a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej. Při používání hlavových sluchátek se řiďte následujícími pokyny: VAROVÁNÍ • Při používání sluchátek byste měli odpovídajícím způsobem nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškození sluchu. •...
  • Page 3 Čas přehrávání hudby: do 7 hodin + dalších 21 hodin s nabíjecím pouzdrem Váha: 4 g / špunt, 33 g nabíjecí obal PŘÍSLUŠENSTVÍ Sluchátka, USB nabíjecí kabel, nabíjecí pouzdro, náhradní gumové špunty NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1) Dotyková plocha 2) LED dioda 3) Nabíjecí...
  • Page 4 3) Po kliknutí na GOGTWSBUDDIES02 se sluchátka s funkcí Bluetooth automaticky spojí s vaším telefonem nebo zařízením. (V některých případech může být potřeba zadat heslo, které je „0000“ (4 nuly)). 4) Po úspěšném spárování sluchátek nesvítí žádná dioda. RESTART V případě nestandardního chování sluchátek nebo při trvajících obtížích s párováním je potřeba sluchátka restartovat: Vytáhněte sluchátka z nabíjecího pouzdra a zrušte jejich spárování...
  • Page 5 PŘEDCHOZÍ Zmáčkněte dlouze L sluchátko SKLADBA NÁSLEDUJÍCÍ Zmáčkněte dlouze P sluchátko SKLADBA HLASITOST + Zmáčkněte 2x P sluchátko HLASITOST - Zmáčkněte 2x L sluchátko NABÍJENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavřete víko. Světelný indikátor sluchátkové sady svíti červeně když se nabíjí a vypne se automaticky po úplnem nabití.
  • Page 6 VAROVÁNI: • Pro nabíjení zvolte ověřenou nabíječku od bežného výrobce. Nabíjecí napětí: 5V nabíjecí proud: 300mA. • Plně nabita sluchátková sada ztratí svoji energii automaticky, když se nepoužívá. Doporučujeme nabíjet sluchátkovu sadu každé tři měsíce. • Nenechávejte sluchátkovu sadu na príliš horkých nebo príliš chladných místech (nejlépe v teplotním rozmezí...
  • Page 7 úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení TWSBUDDIES02 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity CZ - 7...
  • Page 8: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: VAROVÁNÍ • Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastaviť hlasitosť, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
  • Page 9 EIRP: 6,95 dBm Odolnosť: IPX5 Batéria: Lithium-polymerový 320 mAh nabíjací obal + 50 mAh x 2 slúchadlá Čas prehrávania hudby: do 7 hodín + ďalších 21 hodín s nabíjacím puzdrom Váha: 4 g / špunt, 33 g nabíjací obal PRÍSLUŠENSTVO Slúchadlá, USB nabíjací...
  • Page 10 POSTUP PRIPOJENIA BLUETOOTH 1) Zapnuté slúchadlá a mobilný telefón majte čo najbližšie u seba, do vzdialenosti 1 metra. 2) V nastavení svojho telefónu alebo iného zariadenia zapnite funkciu Bluetooth a potom nájdite a vyberte GOGTWSBUDDIES02. 3) Po kliknutí na GOGTWSBUDDIES02 sa slúchadlá s funkciou Bluetooth automaticky spoja s vaším telefónom alebo zariade- ním.
  • Page 11 FUNKCIA AKCIA ZDVIHNUTIE/ Stlačte Ľ alebo P slúchadlo UKONČENIE HOVORU ZAMIETNUTIE Stlačte dlho Ľ alebo P slúchadlo HOVORU PREHRÁVANIE/ Stlačte Ľ alebo P slúchadlo PAUZA PREDCHÁDZAJÚ- Stlačte dlho Ľ slúchadlo CA SKLADBA NASLEDUJÚCA Stlačte dlho P slúchadlo SKLADBA HLASITOSŤ+ Stlačte 2x P slúchadlo HLASITOSŤ- Stlačte 2x Ľ...
  • Page 12 Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZME- NU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk SK - 12...
  • Page 13 Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia TWSBUDDIES02 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity SK - 13...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby w sposób prawidłowy i bezpieczny używać urządzenia, należy uważnie i dokładnie przeczytać tę instrukcję oraz zachować ją na przyszłość. Podczas użytkowania należy przestrzegać poniżej przedstawionych zasad: • Regulować głośność w słuchawkach w sposób delikatny, żeby uniknąć uszkodzeń słuchu. •...
  • Page 15 Wrażliwość: 98,5 dB (±3 dB) @ 1 KHz Impendancja: 16 Ω ± 15% EIRP: 6,59 dBm Bateria: Li-Polymer 320 mAh futerał ładujący + 50 mAh x 2 słuchawki douszne Czas działania na jednym ładowaniu: do 7 godzin + 21 godzin z futerałem ładującym.
  • Page 16 2) Włącz w telefonie tryb “Bluetooth”, a następnie znajdź i wybierz urządzenie o nazwie GOGTWSBUDDIES02. 3) Po wybraniu urządzenia GOGTWSBUDDIES02, połączy się ono z telefonem automatycznie. Jeżeli wymagane jest wpisanie kodu, wpisz „0000“. 4) Po udanym sparowaniu słuchawek z telefonem podświetlenie się...
  • Page 17 FUNKCJA POSTĘPOWANIE ODRZUCANIE Naciśnij i przytrzymaj panel dotykowy POŁĄCZEŃ na lewej lub prawej słuchawce. ODTWARZANIE Naciśnij panel dotykowy na lewej lub LUB PAUZO- prawej słuchawce. WANIE POPRZEDNI Naciśnij i przytrzymaj panel na lewej UTWÓR słuchawce. NASTĘPNY Naciśnij i przytrzymaj panel na UTWÓR prawej słuchawce.
  • Page 18 Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODU- CENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl PL - 18...
  • Page 19 Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu TWSBUDDIES02 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity PL - 19...
  • Page 20: Security Precautions

    SECURITY PRECAUTIONS In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset: WARNING • You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage.
  • Page 21 ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) LED 3) Charging interface 4) Charging battery indicator POWER ON & PAIRING The headphones automatically turn on when removed from the charging case. Alternatively, they can be turned on by long-pre- ssing the touch surface of both headphones.
  • Page 22 RESET In case of failure pairing or unnormal working, you need to RESET the headphones as following: Remove the headphones from the charging case and unpair them from the mobile device. Press the left or right earpiece 5 times. After a successful restart, the LED on each handset will flash 5 times.
  • Page 23 VOLUME + Press 2x R earphone VOLUME - Pres 2x L earphone CHARGING CHARGING OF HEADSET Place the headphones in the charging case and close the lid. The headset indicator light turns red when charging and turns off automatically when fully charged. CHARGING OF CHARGING BASE Connect the USB cable to the charging case.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age.
  • Page 25 Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSBUDDIES02 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 25...
  • Page 26: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a későbbi használathoz! Figyeljen oda a következő óvintézkedésekre: • Óvatosan állítsa be a hangerőt a halláskárosodás elkerülése érdekében! • Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! •...
  • Page 27: Készülék Leírása

    KIEGÉSZÍTŐK Füldugók, USB töltő kábel, Töltődoboz KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1) Érintse meg a vezérlőterületet 2) LED 3) Töltő interfész 4) Akkumulátor töltés jelző BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS A fülhallgató bekapcsol, ha kiveszi a töltőtokból. Alternatív megoldásként mindkét fülhallgató érintőfelületének hosszan megnyomásával bekapcsolható. Bekapcsoláskor a bal fülhallgató kéken és pirosan villog.
  • Page 28 VISSZAÁLLÍTÁS Abban az esetben, ha sikertelen a csatlakoztatás, vagy a fülhallgató nem megfelelően üzemel, újraindítás szükséges a következők szerint: Vegye ki a fülhallgatót a töltőtokból, és kapcsolódjon le a mobileszközzel létrehozott kapcsolatról. Nyomja meg 5-ször a bal- vagy a jobboldali fülhallgatót. Sikeres újraindítás után a LED-ek mindegyik fülhallgatón 5-ször felvillannak.
  • Page 29 FUNKCIÓ MŰVELET KÖVETKEZŐ SZÁM Nyomja meg hosszan a jobb fülhallgatót. VOLUME + Nyomja meg kétszer a jobb fülhallgatót. VOLUME - Nyomja meg kétszer a bal fülhallgatót. TÖLTÉS A HEADSET TÖLTÉSE Tegye a headsetet (L)(R) a megfelelő pozícióba a töltődobozba, és zárja be szorosan a töltőegységet. A fejhallgató jelzőfénye pirosan világít töltés alatt, és automatikusan kikapcsol, miután teljesen feltöltött.
  • Page 30 • Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, töltse azt fel hetente egyszer az akkumulátor élettartamának meghoss- zabbításához! • Tartsa a headsetet és a saját eszközét minél közelebb egymáshoz a legjobb jel érdekében! GARANCIA A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk.
  • Page 31 üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSBUDDIES02 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity HU - 31...
  • Page 32 HU - 32...

Table of Contents