Page 1
TWS PAL BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO USER MANUAL WIRELESS STEREO HEADPHONE HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste mohli hlavová sluchátka správně a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej. Při používání hlavových sluchátek se řiďte následujícími pokyny: VAROVÁNÍ • Při používání sluchátek byste měli odpovídajícím způsobem nastavit hlasitost, aby nedošlo k poškození...
Page 3
PŘÍSLUŠENSTVÍ Špunty, USB nabíjecí kabel, nabíjecí obal NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1) Dotyková plocha 2) Mikrofón 3) Nabíjecí rozhraní 4) Indikátor baterie nabíjecího obalu ZAPNUTÍ & PÁROVÁNÍ Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího pouzdra. LED kontrolky na sluchátkách budou blikat čeveně a zeleně. RESTART Rychle 9x po sobě...
Page 4
INSTRUKCE PRO OVLÁDÁNÍ FUNKCE AKTUÁLNÍ STAV AKCE AKTIVACE PŘIPOJENO K Zmáčkněte třikrát L nebo P SIRI/GOOGLE TELEFONU sluchátko ASISTENT ZVEDNUTÍ PŘICHÁZEJÍCI HOVOR Jednou zmáčknete L nebo P HOVORU sluchátko UKONČENÍ PŘI HOVORU Dvakrát zmáčkněte L nebo P HOVORU sluchátko ZAMÍTNUTÍ PŘICHÁZEJÍCÍ...
Page 5
NABÍJENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTKOVÉ SADY Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavřete jeho víko. Nabití sluchátek je signalizo- váno blikáním červené LED kontrolky na sluchátkách. Po plném nabití sluchátek červená LED kontrolka zhasne. NABÍJENÍ ZÁKLADNY Pro nabití nabíjecího pouzdra použijte USB kabel. Během nabíjení bliká červená LED dioda na nabíjecím pouzdře.
Page 6
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Aby ste mohli hlavové slúchadlá správne a bezpečne používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie a uschovajte ho. Pri používaní hlavových slúchadiel sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: VAROVÁNÍ • Pri používaní slúchadiel by ste mali zodpovedajúcim spôsobom nastaviť hlasitosť, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
Page 8
NÁKRES ZARIADENIA 1) Dotyková plocha 2) Mikrofón 3) Nabíjacie rozhranie 4) Indikátor batérie nabíjacieho obalu ZAPNUTIE & PÁROVANIE Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho puzdra. LED kontrolky na slúchadlách budú blikať na červeno a na zeleno. POSTUP PRIPOJENIA BLUETOOTH 1) Sluchátka a mobilní telefon mějte co nejblíže u sebe, do vzdálenosti 1 metru. 2) V nastavení...
Page 9
INŠTRUKCIE PRE OVLÁDANIE FUNKCE AKTUÁLNÍ STAV AKCE AKTIVÁCIA POHOTOVOSTNÝ MÓD Zatlačte 3x krátko L alebo P SIRI/GOOGLE slúchadlo k aktivácii Siri alebo ASSISTANT Google Assistant. ZDVIHNUTIE PRICHÁDZAJÚCI Raz stlačte L alebo P slúchadlo HOVORU HOVOR UKONČENIE PRI HOVORE Dvakrát stlačte L alebo P HOVORU slúchadlo ZAMIETNUTIE...
Page 10
NABÍJANIE NABÍJACIE SPÔSOBY SLÚCHADLOVEJ SADY Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite jeho veko. Nabitie slúchadiel je signa- lizované blikaním červenej LED kontrolky na slúchadlách. Po plnom nabití slúchadiel červená LED kontrolka zhasne. NABÍJACIE SPÔSOBY NABÍJACEJ ZÁKLADNE Pre nabitie nabíjacieho puzdra použite USB kábel. Behom nabíjania bliká červená LED dióda na nabíjacom puzdre.
Page 11
žívania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECH- NICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby w sposób prawidłowy i bezpieczny używać urządzenia, należy uważnie i dokładnie przeczytać tę instrukcję oraz zachować ją na przyszłość. Podczas użytkowania należy przestrzegać poniżej przedstawionych zasad: • Regulować głośność w słuchawkach w sposób delikatny, żeby uniknąć uszkodzeń słuchu.
AKCESORIA: Końcówki wymienne do słuchawek, Kabel ładujący USB, Stacja ładująca WYGLĄD URZĄDZENIAÍ 1) Obszar sterowania dotykowego 2) Mikrofon 3) Interfejs ładowania 4) Wskaźnik poziomu naładowania bateri WŁĄCZANIE & PAROWANIE Wyjmij obie słuchawki z etui ładującego. Czerwone i zielone światła po lewej lub prawej stronie migają...
Page 14
INSTRUKCJA STEROWANIA DOTYKOWEGO FUNKCJA BIEŻĄCY STATUS AKCJA WŁĄCZONY TRYB CZUWANIA Jeśli chcesz przejść do Siri lub AKTYWATOR Google Assistance, naciśnij 3 razy lewą lub prawą słuchawkę ODBIERANIE POŁĄCZENIE PRZY- Pojedyncze stuknięcie w prawą POŁĄCZEŃ CHODZĄCE lub lewą słuchawkę ZAKAŃCZANIE PODCZAS POŁĄCZENIA Podwójne stuknięcie w prawą...
Page 15
ŁADOWANIE ŁADOWANIE POPRZEZ STACJĘ ŁADUJĄCĄ Umieść zestaw słuchawkowy w odpowiedniej pozycji na spodzie podstawy ładującej, szczelnie zamknij pokrywę. Kontrolka zestawu słuchawkowego świeci na czerwono podczas ładowania i gaśnie automatycznie po pełnym naładowaniu. SPOSOBY ŁADOWANIA STACJI ŁADUJĄCEJ Do ładowania użyj kabla ładującego USB. Kontrolka stacji ładującej miga na czerwono podczas ładowania, natomiast po pełnym naładowaniu świeci na czerwono.
Page 16
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu TWSPAL spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity PL - 16...
SECURITY PRECAUTIONS In order to have a proper and safe use of the headset, please read this user manual in detail and save it. Be aware of the following guidelines when using your headset: WARNING • You should adjust the volume carefully when using the headset to prevent hearing damage.
ACCESSORIES Eartips, USB Charge Cable, Charging Case DEVICE LAYOUT 1) Touch control area 2) Mic 3) Charging interface 4) Charging case battery indicator POWER ON & PAIRING Take both earphones from the charging case. The red and green lights on the left or right side flash alternately.
Page 19
TAP CONTROL INSTRUCTIONS FUNCTION CURRENT STATUS ACTION ACTIVATOR OFF CONNECTING TO Press 3 times L or R earphone to PHONE acitavte Siri ANSWER CALL INCOMING CALL Short press the L or R earphone END CALL ON CALL Double press the L or R earphone REJECT CALL INCOMING CALL Double press L or R earphone...
CHARGING CHARGING WAYS OF HEADSET Put the headset(L)(R)to the corresponding position in the bottom of the charging base, close the charging base tightly. The indicator light of the headset is red when being charged, and will turn off automatically after being fully charged. CHARGING WAYS OF CHARGING BASE Use the USB charging cable to charge.
Page 21
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type TWSPAL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 21...
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást figyelmesen és tartsa meg a későbbi használathoz! Figyeljen oda a következő óvintézkedésekre: • Óvatosan állítsa be a hangerőt a halláskárosodás elkerülése érdekében! • Kérjük, a biztonság érdekében ne használja a headset-et veszélyes szituációkban! •...
Page 23
KIEGÉSZÍTŐK Füldugók, USB töltő kábel, Töltődoboz KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1) Érintésvezérlő terület 2) Mikrofon 3) Töltő felület 4) Töltöttség jelzése BEKAPCSOLÁS & PÁROSÍTÁS Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltődobozból. A piros és zöld fények a bal- vagy jobbol- dalon felváltva villognak. RESTART Nyomja meg gyorsan 9 alkalommal a bal-és jobboldali fülhallgató...
Page 24
ÉRINTÉSVEZÉRLÉS UTASÍTÁSAI FUNKCIÓ JELENLEGI ÁLLAPOT AKCIÓ AKTIVÁLÁS BE STAND BY MODE Nyomja meg 3 alkalommal a bal-és jobboldali fülhallgatókat a Siri vagy Google assistant aktiválásához. HÍVÁSFOGADÁS BEJÖVŐ HÍVÁS Érintse meg a jobb (R) vagy bal (L) fülhallgatót HÍVÁS HÍVÁS Hosszan nyomja meg a bal- BEFEJEZÉSE vagy jobboldali fülhallgatót 2 másodpercig...
Page 25
TÖLTÉS A HEADSET TÖLTÉSE Tegye a fülhallgatókat (L)(R) a megfelelő pozícióban a töltőtokba,majd szorosan zárja le a töltőtokot. A fülhallgatók jelzőfénye pirosan világít a töltés során, és a feltöltést követően automatikusan kikapcsol. A TÖLTŐDOBOZ TÖLTÉSE Használjon USB kábelt a töltéshez. A töltőtok jelzőfénye pirosan villog a töltés során, majd pirosan világít a teljes feltöltést követően.
Page 26
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a TWSPAL típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity HU - 26...
Need help?
Do you have a question about the TWS PAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers