Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Avant de Commencer à Travailler
  • Pendant le Travail
  • Entretien
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vor Beginn der Arbeit
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Durante el Trabajo
  • Instrucciones de Mantenimiento y Servicio
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Declaração de Uso
  • Durante O Trabalho
  • Instruções de Manutenção E Serviço
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Informação Útil
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Durante Il Lavoro
  • Manutenzione
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Tijdens Het Werk
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Under Arbejdet
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Nyttig Information
  • Teknisk Informasjon
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Δήλωση Χρήσης
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Предписание По Использованию
  • Перед Началом Работы
  • После Завершения Работы
  • Техническое Обслуживание
  • Инструкции По Техническому Обслуживанию
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Полезные Сведения
  • Страна Происхождения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Technické Údaje
  • Počas Práce
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Během Práce
  • Po Skončení Práce
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Használatra Vonatkozó Nyilatkozat
  • A Munka Megkezdése Előtt
  • A Munka Befejezése Után
  • Munka Közben
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Technični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Med Delom
  • Po Končanem Delu
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • În Timpul Lucrului
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • InformaţII Utile
  • Tehnilised Andmed
  • Avaldus Kasutamise Kohta
  • Töötamise Ajal
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudojimo Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Pielietojuma Paziņojums
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 9662 00
Publication Date 2021-12-03
Valid from Serial No. A3820001
LSV28 ST013-M14-LF
(1300 r/min)
(1300 rpm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LSV28 ST013-M14 LF
8423012528
WARNING
Safety Information
Sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSV28 ST013-M14 LF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LSV28 ST013-M14 LF

  • Page 1 LSV28 ST013-M14 LF Printed Matter No.9836 9662 00 Sander Publication Date 2021-12-03 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information LSV28 ST013-M14-LF 8423012528 (1300 r/min) (1300 rpm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Bezpečnostní informace ................... 85 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 91 Varnostne informacije ....................96 Informaţii privind siguranţa ................... 101 Ohutus informatsioon..................... 106 Saugos informacija....................112 Drošības informācija ....................117 安全信息........................ 122 安全情報........................ 126 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 3: Technical Data

    Authorities can request relevant technical information from: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 4: Statement Of Use

    • Make sure that the flange and pad combinations cor- not be higher than the rated speed marked on the respond to national regulations. sander. • Make sure that the flange is clean and not damaged. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 5: Maintenance

    Do not use this tool if it has been damaged. way. If the rated speed, operating pressure or hazard warning signs on the tool cease to be legible or become detached, replace without delay. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 6 • Ensure that the workpiece is securely fixed. cian. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 7: Useful Information

    Certified Service Partners. • Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden Atlas Copco offers extended warranty and state of the art hazards may exist, such as electricity or other utility preventive maintenance through its ToolCover contracts. For lines.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    L'obli- • Niveau de pression acoustique 77 dB(A), incertitude 3 gation d'information s'applique également aux produits con- dB(A), en conformité avec ISO15744. tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Contrôle de la bride et du plateau de ponçage • La vitesse, mesurée à une pression de 6,3 bars, ne doit pas être supérieure à la vitesse nominale in- diquée sur la ponceuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 10: Pendant Le Travail

    • S’assurer que la ventilation et le dispositif d’extrac- tion de poussière des locaux sont suffisants. • S'assurer qu’il y a un support ou un lieu disponible pour poser l’outil en toute sécurité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    être en- • Ne pas utiliser de raccord à débranchement rapide sur combrant, lourd et puissant. l'outil. Effectuer l'installation conformément aux instruc- tions. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 12 • exploiter et entretenir l'outil et procéder au choix, à l'entretien et au remplacement des accessoires et consommables conformément à la présente notice d'utilisation ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Erklärungen • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG partenaires d'entretien agréés. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Atlas Copco propose une extension de garantie et un entre- STOCKHOLM SWEDEN, erklären hiermit in alleiniger Ve-...
  • Page 14 Dieses Produkt ist für die Abtragung oder das Polieren von Material unter Verwendung von Fiberscheiben oder Polieran- baugeräten vorgesehen. Sonstige Verwendungen sind un- zulässig. Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 15: Vor Beginn Der Arbeit

    Drehzahl des Stütztellers und des Schleifblatts min- destens der am Schleifgerät angegebenen Drehzahl entspricht. Prüfen des Stütztellers Bediener müssen Folgendes tragen: • Augenschutz, Schutzbrille oder Gesichtsschutz • Gehörschutz • Schutzhandschuhe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 16 Diese Arbeit darf nur von einer autorisierten Werkstatt oder von qualifizierten Wartungstechnikern durchgeführt werden. Wartungs- und Serviceanleitungen Diese Arbeit darf nur von einer autorisierten Werkstatt oder von qualifizierten Wartungstechnikern durchge- führt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 17 Schleifmittel nicht am Werkstück angebracht ist. umherfliegende Teile können zu Augenschäden und zur Erblindung führen. • Bei Verwendung auf Kunststoff oder anderen nicht leit- enden Materialien besteht die Gefahr einer elektrostatis- chen Entladung. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren oder den Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein fentlichungen. können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Suchfunktionalität unserer gesamten Produktpalette und dB(A), de conformidad con ISO15744. kann auch verwendet werden, um Informationen über ältere • Nivel de presión acústica <80 dB(A), incertidumbre 3 Produkte anzuzeigen. dB(A), de conformidad con ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 20 De acuerdo con lo mencionado anteriormente, el objetivo del rior. presente documento es informarle de que determinados com- ponentes mecánicos en el producto pueden contener plomo. El presente documento es de conformidad con la legislación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 21: Durante El Trabajo

    • Asegúrese de que las combinaciones entre la brida y el soporte se correspondan con la normativa na- No se debe modificar ningún aspecto de la amoladora ni de cional. sus accesorios. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 22: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    Es imposible cubrir aquí to- y de los accesorios. dos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar al- gunos de los más importantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 23 Estado de California que causan cáncer, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Utilice un sistema de extracción o supresión de polvo talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- adecuado para el material que está procesando. tificados.
  • Page 25: Dados Técnicos

    A valores final da vida útil do produto. actuais de exposição e o risco de danos que podem ocorrer num utilizador individual são únicos e dependem da forma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 26: Declaração De Uso

    • Fixe o kit de travas com o torque de aperto recomen- dado. Verificação de Disparo • Faça um teste da lixadeira em uma área protegida após a montagem do encosto. • Certifique-se de que a lixadeira funciona correta- mente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 27: Durante O Trabalho

    Se a velocidade nominal, a pressão de operação ou os sinais de aviso de perigo na ferramenta deixa de ser legível ou se torna destacada, substitua-a sem atraso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 28 • Certifique-se de que todas as outras pessoas no local es- sem equilíbrio. Mudando a postura durante tarefas esten- tão usando proteção resistente a impactos para os olhos e didas pode ajudar a evitar o desconforto e fadiga. o rosto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 29: Informação Útil

    • Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, jam especificamente indicadas para partículas mi- siga os programas de manutenção recomendados e as in- croscópicas. struções corretas para fazer a manutenção da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Para mais informações, entre em contato com seu represen- di altri utensili testati in conformità alla medesima direttiva o tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: standard. I valori qui dichiarati non sono adeguati a un uti- servaid.support@se.atlascopco.com...
  • Page 31 • Verificare che la velocità nominale massima indicata del platorello di estrazione o del foglio abrasivo sia maggiore o uguale alla velocità riportata sulla sabbi- atrice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 32: Durante Il Lavoro

    Verificare che gli operatori utilizzino: • Un dispositivo per la protezione degli occhi, occhiali o visiera • Una protezione acustica • Guanti © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 33: Norme Di Sicurezza Generali

    • Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul di accessori. lavoro sono disponibili sui seguenti siti Web: • Utilizzare unicamente nastri abrasivi di dimensioni e • http://www.osha.gov (USA) tipologia consigliate. • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 34 NON GETTARE – CONSEGNARE ALL'UTENTE braccia. Indossare indumenti caldi e tenere le mani al ri- paro dal freddo e dall'umidità. In caso di intorpidimento, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 35: Informazioni Utili

    • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai compo- (1300 tpm) nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- detti alla manutenzione certificati durante il periodo di Verklaringen garanzia.
  • Page 36 Het is aanbevolen om een flexibele slang voor perslucht met vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer een minimale lengte van 300 mm tussen het gereedschap dat informatie naar trillingen voortbrengt en de snelkoppeling te plaatsen. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 37 • Personen in de werkomgeving moeten oor- en trillingen door een slechte balans te voorkomen. oogbescherming dragen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 38: Tijdens Het Werk

    Gebruik dit gereedschap niet indien het beschadigd is. Indien de aanduidingen van de nominale snelheid, de opera- tionele druk of de gevaaraanduidingen op het gereedschap onleesbaar zijn of los raken, vervang ze onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 39 Neem geen slechte houding aan en zorg dat u niet uit balans raakt. Voorkom een onprettig gevoel en ver- moeidheid door regelmatig van houding te veranderen gedurende langdurige taken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 40: Nuttige Informatie

    Beperk de bijbehorende onderdelen. blootstelling aan dit soort chemicaliën als volgt: werk in een goed geventileerde ruimte, werk met goedgekeurde © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 41: Tekniske Data

    Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske udsættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 42 • Sørg for, at hastighedsangivelsen på værktøjet kan læses. • Send værktøjet til reparation, når det kører for hur- tigt. Kontrol af udløser • Kontroller, at udløseren fungerer korrekt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 43: Under Arbejdet

    Kontroller, at værktøjet er slukket og standset helt, før det • Sørg for, at slibemaskinen fungerer korrekt. lægges ned. Personlige værnemidler Læg forsigtigt værktøjet ned, så der ikke er risiko for, at værktøjet kan starte af sig selv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 44: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Sørg for, at støttepuden/slibeskiven sidder sikkert fast på slibemaskinen ved at bruge det medfølgende værktøj. • Sørg for, at arbejdsemnet sidder sikkert fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 45 Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 46: Nyttig Information

    • Garantien gælder kun, hvis den elektriske motor ikke er blevet åbnet. Utstederens signatur ServAid ServAid er en portal, der indeholder den mest opdaterede produktinformation bl.a.: - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledning © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 47 I henhold med det ovenstående er dette for å informere deg om at visse mekaniske komponenter i produktet kan in- Kontroll av utløser neholde blymetall. Dette er i samsvar med den gjeldende lov- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 48 Legg verktøyet forsiktig ned, slik at det ikke er noen fare for • Testkjør slipemaskinen i et beskyttet område etter at verktøyet starter av seg selv. montering av skiven. • Pass på at slipemaskinen fungerer korrekt. Personlig verneutstyr © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 49: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 50 Bruk et prikkende, nummende, brennende følelse eller stivhet. støvavtrekk eller undertrykkssystem som egner seg for Stopp bruken av verktøyet, gi arbeidsgiveren din beskjed det materialet som behandles. og oppsøk lege. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 51: Nyttig Informasjon

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- • Garantien skal gjelde kun når den elektriske motoren nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden ikke har blitt åpnet. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 52 Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta Ennen töiden aloittamista lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta Vapaan nopeuden tarkastus https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 53 Stop using the grinder if abnormally loud noises and vibra- • Always disconnect the air supply when changing the tions occur during use. backing pad or abrasive sheet, or adjusting the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 54 Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän läheisyydessä sekä osien vaihdon yhteydessä. sähkötyökalun tai säätää tai käyttää sitä. Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 55 • Noudata erityistä varovaisuutta vieraassa työym- vältä hankalia työasentoja ja epätasapainoa. Asennon päristössä.Paikalla voi olla piilovaaroja, kuten sähkö-, vaihto pidempään kestävissä tehtävissä voi auttaa vält- kaasu-, vesi- tai muita putkia. tämään epämukavuutta ja väsymistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 56: Hyödyllistä Tietoa

    2006/42/EC toimesta. Ισχύοντα εναρμονισμένα πρότυπα: ISO 11148-8 tarjoaa laajennetun takuun ja huipputasoa edustavaa ennal- taehkäisevää huoltoa sen Atlas Copco ToolCover -sopimuk- sen kautta. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen huoltoedustajaasi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 57 παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 58: Δήλωση Χρήσης

    • Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη ταχύτητας στο εργαλείο κανονισμούς. είναι ευανάγνωστη. • Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα είναι καθαρή και δεν • Επιστρέψτε το εργαλείο για επισκευή, εάν έχει υποστεί ζημία. αναπτύσσει υπερβολική ταχύτητα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 59 πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες, προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις Σταματήστε τη χρήση του λειαντήρα αν, κατά τη χρήση, παραπάνω ενέργειες. σημειωθούν αφύσικα δυνατοί θόρυβοι και κραδασμοί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 60 υποστήριξης που παρέχεται με τον πνευματικό λειαντή. ανατρέξτε στις οδηγίες. Βεβαιωθείτε ότι οι αυτοπροσαρτώμενοι δίσκοι λείανσης • Όταν χρησιμοποιείτε δισαρθρωτούς συνδέσμους είναι προσαρτημένοι ομόκεντρα. συστροφής, θα πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους ασφαλείας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 61 καταστολής της σκόνης, τα οποία είναι κατάλληλα για ενημερώστε τον εργοδότη σας και συμβουλευτείτε έναν το υλικό που θα επεξεργαστείτε. Χρησιμοποιείστε ιατρό. σύστημα εξώθησης σκόνης ή σύστημα καταστολής σκόνης που είναι κατάλληλο για το υλικό υπό επεξεργασία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 62: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • Προκειμένου να αποφευχθεί η ζημιά ή η καταστροφή Tomgångsvarvtal 1300 varv/min εξαρτημάτων του εργαλείου, πραγματοποιείτε (1300 varv/min) συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 63: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Läs alla säkerhetsanvisningar som levereras tillsam- ► ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- mans med de olika delarna av systemet.
  • Page 64 • Skyddsklädsel som t.ex. läderförkläde. Kontroll av underläggsskiva • Hjälm (vid tyngre arbeten) • Undvik att använda löst sittande kläder, hängande hår eller smycken (risk att fastna). Arbetsområde © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 65: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Ytterligare information om yrkesrelaterad hälsa och säkerhet kan erhållas på följande webplatser: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Risker med försörjning och anslutning av tryckluft • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 66 • För att förebygga onödiga ökningar av buller- och vibra- personskador eller dödsfall utan rätt skyddsutrustning. tionsnivåer: • Hantera och underhåll verktyget och välj, underhåll och byt tillbehör eller slitagedelar i enlighet med in- struktionshandboken; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 67: Användbar Information

    Logga in på Atlas Copco: www.atlascopco.com. Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, re- servdelar och publicerade ärenden på vår webbplats. Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 68: Технические Данные

    теми же стандартами. Эти заявленные значения которые содержат так называемые особо опасные неприменимы для оценки риска; результаты фактических измерений при работе на индивидуальном рабочем месте могут быть выше. Фактические значения © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 69: Предписание По Использованию

    быстродействующей муфтой рекомендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов). • Убедитесь, что опорная тарелка не имеет трещин и других повреждений. Перед началом работы Проверка скорости холостого хода © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 70: После Завершения Работы

    квалифицированными специалистами по сервисному • защитная одежда, например кожаный фартук; обслуживанию. • каска (для тяжелых условий работы). • Не следует надевать свободную одежду, ювелирные изделия, распускать волосы (опасность затягивания в устройство). Рабочая зона © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 71: Общие Правила Техники Безопасности

    опасности знаками на корпусе инструмента стала неразборчивой или отклеилась, следует без промедления • При несоблюдении безопасной дистанции между заменить ее. волосами, свободной одеждой, перчатками, ювелирными украшениями, шарфами или галстуками и инструментом или его © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 72 весом и мощностью инструмента. использовать балансировочное устройство. • Держите инструмент надлежащим образом: будьте • Чтобы предотвратить ненужное повышение уровней готовы противодействовать его обычным или шума и вибрации: внезапным движениям — используйте обе руки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 73: Полезные Сведения

    • Данный инструмент не предназначен для должно проводиться в соответствии с эксплуатации в потенциально взрывоопасной рекомендованными графиками технического атмосфере и не защищен от контакта с источниками обслуживания с соблюдением правильных электроэнергии. инструкций. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 74: Dane Techniczne

    (90 psig) można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// Obroty bez obciążenia 1300 obr./min www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji (1300 rpm) „Tools” [Narzędzia], a następnie „Legislation” [Ustawodaw- stwo]. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 75 • Kontrole obrotów bez obciążenia należy wykonywać codziennie, a w szczególności po długim okresie przestoju. • Upewnić się, że oznaczenie prędkości obrotowej na narzędziu jest czytelne. • W przypadku nadmiernej prędkości zwrócić narzędzie do naprawy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 76 Podczas pracy oporowych odpowiadają wymaganiom krajowych Jeśli w trakcie pracy pojawi się nienormalnie głośny hałas przepisów. lub drgania, należy zaprzestać użytkowania szlifierki. • Sprawdzić, czy kołnierz nie jest popękany lub uszkodzony. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 77: Po Zakończeniu Pracy

    • Nie należy używać szybkozłączy do podłączania prze- wodu do narzędzia. Podłączenie należy wykonać zgod- nie z instrukcją. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 78 Zwrócić uwagę na to, aby samoprzyczepne tarcze szlifierskie były zamontowane koncentrycznie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 79: Przydatne Informacje

    Atlas Copco lub przez autory- • Niniejsze narzędzie nie jest przeznaczone do użytku w zowanych partnerów serwisowych. atmosferze zagrożonej wybuchem i nie ma izolacji zabezpieczającej przed zetknięciem ze źródłami energii elektrycznej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 80: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na de- tekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, Rýchlosť pri voľnobehu 1300 ot./min aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu (1300 ot./min) ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 81 Tento produkt je navrhnutý na odstraňovanie alebo leštenie • Uistite sa, že podporná podložka nie je prasknutá ani materiálu pomocou abrazívnych alebo leštiacich nadstavcov. nijak poškodená. Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 82: Počas Práce

    • rukavice, • obuv s oceľovou špičkou, • ochranné oblečenie, ako napr. koženú zásteru, • helma (pre ťažšie aplikácie). • Nenoste voľne visiace oblečenie vlasy alebo šperky (nebezpečenstvo zachytenia). Pracovná oblasť © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 83: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na praco- povolenou rýchlosťou nižšou než je rýchlosť vzdu- visku nájdete na nasledujúcich webových stránkach: chového pieskovača. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Európa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 84 Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou • Nástroj uchopte zľahka ale bezpečne, pretože zoznamu náhradných dielov. nebezpečenstvo spôsobované vibráciami je väčšie pri pevnejšom uchopení.Ak je to možné, vyvážte hmotnosť nástroja navijakom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 85: Užitočné Informácie

    SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpověd- nost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
  • Page 86 Směrnici o omezení používání něk- • V případě překračování maximálních otáček vraťte terých nebezpečných látek v elektrických a elektronických nástroj k opravě. zařízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 87: Během Práce

    • Připojte přírubovou spojku doporučeným utaho- vacím momentem. Před odložením nástroje se ujistěte, že nástroj je vypnut a došlo k jeho úplnému zastavení. • Připevněte a utáhněte zajišťovací soupravu do- poručeným utahovacím momentem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 88: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv může způsobit udušení, skalpování anebo tržné rány. způsobem upravovat. Nepoužívejte nástroj, pokud je poškozen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 89 • Prach vznikající při motorovém vyhlazování, řezání, broušení, vrtání a jiných stavebních činnostech může ob- sahovat chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 90: Užitečné Informace

    13 měsíců od data dodání. Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické pro- dukty prodávané společností Atlas Copco. • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 91: Müszaki Adatok

    és függ attól, hogy a használó hogyan dolgozik, továbbá függ a munkadarabtól, a munkaál- lomás tervezésétől, valamint az igénybevételnek való kitettség időtartamától és a használó fizikai állapotától. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 92: Használatra Vonatkozó Nyilatkozat

    • Túlgyorsulás esetén küldje vissza javításra a szerszá- előírásoknak. mot. • Vizsgálja meg az illesztőperemet, hogy nincs-e rajta Kioldószerkezet ellenőrzése repedés vagy sérülés. • A javasolt meghúzónyomatékkal illessze fel a peremet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 93: A Munka Befejezése Után

    Tilos a szerszám, a hálózati kábel és a tartozékok mó- E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepí- dosítása. thetik, állíthatják be vagy használhatják. Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megváltoz- tatni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 94 A hosszabb munkák közben. közben változtasson testtartásán, mert így kevésbé fárad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 95: Hasznos Információk

    - harmadik fél által végzett kar- védőkészülékeket, mint például kifejezetten a bantartás miatt fellépő meghibásodásra a jótállási perió- mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott dusban a Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. porvédő maszkok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 96: Technični Podatki

    Prosta hitrost 1300 obr/min (1300 obr/min) Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje od- krivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibraci- jam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 97 Ta izdelek je namenjen za odstranjevanje ali poliranje mate- rialov z brusili z oblogo ali z dodatki za poliranje. Druge uporabe niso dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. • Zagotovite, da oporna podloga ni razpokana ali kakor koli poškodovana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 98: Med Delom

    ► izpihati z zrakom Pred začetkom kakršne koli druge aktivnosti si ► temeljito operite roke Poskrbite, da v delovnem območju ni drugih ljudi, tako da se ne bodo mogli poškodovati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 99: Splošna Varnostna Navodila

    • Ne presezite največjega zračnega pritiska 6,3 bara/90 uporabljajte, če je razpokana, zlomljena ali če vam je psig ali kot je navedeno na označevalni tablici orodja. padla. • Če na stroju ni nameščenega obdelovanca, stroja ne uporabljajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 100: Koristne Informacije

    (določeno s časom, obrato- razmnoževalne poškodbe. Nekateri primeri teh kemikalij valnimi urami ali drugače) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 101: Date Tehnice

    Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni 2006/42/EC servisni partnerji. Standarde armonizate aplicate: nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- ISO 11148-8 daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- Autoritățile pot solicita informații tehnice corespunzătoare de...
  • Page 102 • Efectuați verificări zilnice ale turației de mers în gol, în special după perioade îndelungate de neutilizare. • Valoarea turației marcată pe unealtă trebuie să fie lizibilă. • Returnați unealta pentru reparare dacă turația este prea mare. Verificare declanșator © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 103: În Timpul Lucrului

    • Ataşaţi kitul de blocare cu cuplul recomandat de Polizorul şi accesoriile sale nu trebuie modificate în niciun strângere. fel. • După montarea suportului, testați mașina de șlefuit într-o zonă protejată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 104: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Chiar şi obiectele proiectate de mici dimensiuni Este interzisă modificarea în orice fel a uneltei sau accesori- pot răni ochii şi provoca orbirea. ilor sale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 105 împotriva aşchiilor şi altor sfărâmături proiectate • Plumbul din vopsele pe bază de plumb în aer. • Cărămizile şi cimentul pe bază de oxid de siliciu cristalizat şi alte produse de zidărie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 106: Informaţii Utile

    şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- particulelor microscopice. torizaţi. • Procedaţi cu atenţie în medii insuficient cunoscute.Peri- oferă...
  • Page 107 ► uuesti läbivaatamiseks alles. Soovitame regulaarselt tervist kontrollida, et tuvastada vi- bratsioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitak- sid ennetada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 108: Avaldus Kasutamise Kohta

    • silmakaitset, kaitseprille või visiiri; võrdne või sellest suurem. • kõrvaklappe; Tagaplaadi kontrollimine • kindaid; • terasest varbakaitsega jalatseid; • kaitserõivastust, näiteks nahkpõlle; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 109: Töötamise Ajal

    ANSI poole üle veebilehe http:// www.ansi.org/. • Lisateavet töötervishoiu ja ohutuse kohta saate vee- bisaitidelt: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Euroopa) Õhuvarustuse ning ühendusega seotud ohud • Survestatud õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 110 Veenduge, et kõik isekinnituvad li- käesoleva kasutusjuhendiga. hvimiskettad oleksid kinnitatud kontsentriliselt. • Kasutage summutavaid materjale, et töödeldavad es- emed ei hakkaks \"tirisema\". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 111: Kasulik Teave

    Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco Veebileht müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Logi sisse Atlas Copco: www.atlascopco.com. Meie veebilehelt leiate teavet meie toodete, tarvikute, tagavaraosade ja avaldatud materjalide kohta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 112: Techniniai Duomenys

    įrankių reikšmėmis. Nurodytos reikšmės nėra pakankamos rizikai vertinti, o atskirose darbo vietose išmatuotos reikšmės gali būti didesnės. Faktinės eksponavimo reikšmės ir žalos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 113: Naudojimo Deklaracija

    • Jei įrankio sūkių dažnis per didelis, jį atiduokite re- montuoti. • Sumontavę atraminį bloką, šlifuotuvą išbandykite apsaugotoje vietoje. Paleidiklio patikra • Įsitikinkite, kad šlifuotuvas veikia tinkamai. Asmeninė apsauginė įranga © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 114 Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su įrankio vardiniu greičiu, darbiniu slėgiu ar įspėjamieji su darbu susijusių Atsargiai nuleiskite įrankį, kad jis negalėtų pats pasileisti. pavojų ženklai, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 115 • Kasdien matuokite sukamojo šlifuotuvo arba blizgintuvo kitės į gydytoją. greitį, kad užtikrintumėte, jog jis nėra didesnis nei ant atraminio bloko, cilindro ar šlifuojamosios dalies nurodytas sūkių per minutę skaičius. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 116: Naudinga Informacija

    • Garantija bus taikoma tik tuo atveju, jei elektrinis varik- tokių kaip elektra arba kitos aptarnaujamosios linijos. lis nebuvo atidarytas. • Šis įrankis nėra skirtas vartojimui potencialiai sprogioje aplinkoje ir nėra izoliuotas nuo sąlyčio su elektros en- ergija. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 117: Tehniskie Dati

    Eiropas Regula (ES) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķīmisko Carl von Schantz, Managing Director vielu reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- munikāciju piegādes ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 118: Pielietojuma Paziņojums

    • Izmērītie apgriezieni pie 6,3 bāru spiediena nedrīkst pārsniegt nominālos apgriezienus, kas norādīti uz • Vienmēr atvienojiet gaisa padevi, kad maināt slīpmašīnas. abrazīva pamatni vai abrazīva loksni, vai regulējat instrumentu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 119 Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori. Apturiet slīpmašīnas lietošanu, ja lietošanas laikā rodas nenormāli skaļš troksnis un vibrācijas. Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 120 • Pārliecinieties, vai citas personas darba zonā lieto atbil- stošu acu un sejas aizsardzības līdzekļus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 121: Noderīga Informācija

    • Svešā darba vidē darbojieties uzmanīgi. Var būt iespē- strukcijas. jami slēptie riski, piemēram, elektrība vai citas iekšējās • Garantijas remonti tiek tikai Atlas Copco darbnīcās vai komunikācijas. tos veic sertificēti pakalpojuma partneri. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 122 有关 REACH 第 33 条的信息 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 2006/42/EC 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 123 • 装配背衬垫板后,请在有防护的区域内试运转磨 砂机。 • 6.3 bar 压力下的测定速度不得超过磨砂机上标注 • 确保磨砂机正常工作。 的额定转速。 个人防护装置 • 检查空转转速之前请取下背衬垫板和外部法兰。 • 每日检查空转速度,尤其是长时间未使用后。 • 确保标注在工具上的转速清晰可见。 • 如发生超速,请将工具返厂修理。 触发器检查 • 确保触发器正常工作。 确保操作员使用: • 如果不能正常工作,请更换它。 • 眼部护具、护目镜或护面罩。 • 切勿拆除触发器或用胶带锁定它。 • 耳部护具 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 124 • 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获 不得拆卸本工具。 得: 本维修只能由经过授权的车间或具有相应资质的维修技 • http://www.osha.gov(美国) 师进行。 • Https://osha.europa.eu/(欧洲) 空气供给和连接危险 维护和保养说明 • 压缩空气可能造成严重伤害。 本维修只能由经过授权的车间或具有相应资质的维修技 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 师进行。 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 的连接。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 和管夹有无损坏或松动。 • 切勿在工具上使用快卸连接器。请参阅说明进行正 确设置。 • 使用万向联轴节的时候一定要安装防松销钉。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 125 • 如果接触到磨砂垫板、打磨件或工件表面,可能会 用经过核准的安全设备,比如专用的可以滤掉微粒 被割伤、挤伤或烫伤。因此应避免接触此类物体并 的防尘面罩。 佩戴合适的手套,以保护双手。 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。因为可能存在隐 • 每次使用前都要检查背衬垫板。如果背衬垫板破裂 藏的危险,比如电线或其他公用设施线路。 或损坏,或其已掉落,切勿使用。 • 喷砂或打磨操作中产生的灰尘和烟尘可能造成潜在 • 切勿在打磨件未接触工件时运转工具。 的爆炸性环境。请始终使用除尘系统或与被处理材 料相配的抑爆系统。 • 如果用在塑料和其他非导电材料上,有可能产生静 电放电危险。 • 本工具不适宜在有潜在爆炸危险的环境中使用,并 且其与电源亦不绝缘。 • 使用设计上配置了防护板的工具时,防护板必须安 装到位,以提供对切屑或其他碎屑的阻挡保护。 请勿丢弃 – 致使用者 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 126 • 音圧レベル 77dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 - 安装、操作和维修说明 ISO15744に準拠。 - 分解图 • 音響出力レベル <80dB(A)、不確かさ 3 此外,还可通过 ServAid 为所选的产品直接订购备件、 dB(A)、ISO15744に準拠。 维修工具和配件。它会持续更新,提供最新和重新设计 • 振動合計値 <2.5m/s 、不確かさ -、ISO28927-3に準 的产品的相关信息。 拠。 如果有译文版,则可以所选语言查看内容。ServAid 为整 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 个产品系列提供高级搜索功能,同时还可用于显示以往 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 产品的信息。 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 127 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に • 圧力 6.3 バールでの測定速度が、サンダーに記 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 されている定格速度を超えないものとします。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 • バッキングパッドと外側のフランジを取り外し 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 て、自由速度をチェックします。 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 • 自由速度の確認は毎日、とりわけ長期間使用し としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し なかった場合の後に行ってください。 ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた • ツール上の速度マーキングが判読可能であるこ り、変化することはありません。また、製品全体の中 とを確認してください。 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り • 過速度が発生した場合には、修理のためにツー ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 ルを返却してください。 域の要件をご考慮ください。 トリガのチェック © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 128 作業中 してください。 使用中に異常な騒音や振動が生じた場合は、グライン • フランジおよびパッドの組み合わせが国の規制 ダーの使用を中止してください。 に従っていることを確認してください。 グラインダーとその付属品はいかなる方法でも絶対に • フランジが清潔なことと、破損していないこと 改造しないでください。 を確認してください。 • 推奨締め付けトルクでフランジを取り付けま 作業後 す。 ツールがオフになっており、完全に停止していること • 推奨締め付けトルクでロックキットを取り付け を確認してから、下に置いてください。 ます。 ツールが勝手に始動しないように、注意して下ろして • バッキングパッドを組み立てた後に、保護エリ ください。 ア内でサンダーを試運転してください。 • サンダーが正しく作動することを確認してくだ さい。 個人用保護具 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 129 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の などを工作機械および付属機器に近づけないよう 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 にしないと、機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい などを引き起こす原因になります。 くつか取り上げました。 飛散物の危険性 このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で訓 • 付属機器、研磨部、または加工部材から破片が猛 練を受けた作業者のみが行ってください。 速で飛び散ってくることがあります。小さな破片 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないでく でも目に入って傷がつくと視力を失うことがあり ださい。 ます。 損傷している場合は本ツールを使用しないでくださ • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール い。 のアクセサリを交換する際、または、その近くに 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告サイ いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 ンの読み取りができなくなったり、外れている場合、 してください。 即座に交換してください。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 と顔の保護装備を装着してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 130 • 結晶シリカのレンガやセメントその他の築壁用 製品 • 防護用具を使うことを前提に設計された工作機械 は、グラインドの削りくずやその他の破片から保 • 化学処理したゴムに由来する砒素およびクロム 護するための防護用具が所定の用法で使われてい こうしたものに曝されることによる危険性は、こ なければなりません。 の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な 繰り返し動作の危険性 ります。こうした化学物質への曝露を低減するに は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 • パワー ツールを使って作業に関連する動作を行う 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 際に、手や腕、肩、首、その他の身体の部位に作 された安全機器を使って作業を行ってください。 業員が不快感をもつことがあります。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を • 足元をしっかりと保ち、無理な姿勢やバランスを 払ってください。電気配線やその他の配線など隠 崩した姿勢を避けながら操作しやすい姿勢を取っ れた危険物が存在する可能性があります。 てください。長時間の作業中に姿勢を変えること で、不快感や疲労を避けることができます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 131 などで表される)中に部品交換またはその他の 調整/オーバーホールが必要なものです。 • 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使 用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に At- las Copco 以外の人またはその認証サービスパート ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生 した部品の損傷は保証対象となりません。 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨され るメンテナンススケジュールに従ってツールの整 備を行い、適切な手順に従ってください。 • 保証による修理は、必ず Atlas Copco ワークショッ プで、または認定サービスパートナーが実施して ください。 その Atlas Copco 契約により、延長保証と最新式の予防 保守を提供します。ToolCover詳細については、お近く のサービス担当者にお問い合わせください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9662 00...
  • Page 132 Oriģinālo instrukciju tulkojums 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents