Page 2
EN FR Technical Data / Données techniques Model Modèle BGB9000 BGB9500 BGB9600 Nominal voltage & Frequency Tension nominale & Fréquence 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz 230/400 V - 50 Hz Nominal power input (kW) Puissance nominale (kW) 4,5 kW 5,5 kW 5,5 kW...
Page 3
Safety Precautions 1. Kids should be kept in safe distance to generator. 2. Don't touch the engine and muffler while generator is working or just be turned down to avoid empyrosis. Please pay attention to warning sticker on generator. 3. Electrical equipment (including cable and plug connecting component) should be in good condition before starting.
Page 4
Basic Parameters The genset can generate the rated output power under the following conditions: Altitude (m) Ambient temperature ( Relative humidity The genset can generate the specified output and work reliably under the following conditions: Altitude (m) Ambient temperature ( Relative humidity <...
Page 5
Οperation of the diesel-generator (gen-set) Please read and understand this operation manual to insure safe operation, and pay high attention to the following main points of operation otherwise personal injury and damage to equipment may take place. Preventing fires The fuel of diesel engine is light diesel fuel, so gasoline, kerosene etc. must not be used. Wipe away all fuel spills with a clean cloth. Keep gasoline, kerosene, matches and other explosives and inflammables away from the generator, because the temperature around the exhaust muffler is very high during operation.
Page 6
Preparation before start / Selection and handling of fuel Fuel tank: only light diesel fuel can be used. The Air cleaner element: fuel must be filtered. Fuel should be free of water or dust because these cause trouble in the fuel Don't wash the air cleaner element injection pump nozzle.
Page 7
Selection and handling of lube oil Inlet of lubricant: 20w 50 10w 40 Set the generator on the level, fill the engine oil into the inlet of lubricant. To check the oil level, simply dip the dipstick into the pan. Do not screw the dipstick. Upper level Lower level Recommended value...
Page 8
Check air cleaner element (1) Loosen the wing nut, detach the cover of air cleaner and remove Wing nut the element. Do not wash air cleaner element with detergent . The air cleaner element must be changed when the output of en- Air cleaner gine decreases or the color of exhaust is abnormal.
Page 9
Handling of dual voltage type generator Operation of change over switch. The circuit breaker on the control box must be used when application AC power, the air switch must be set at “OFF” position before run the machine. After start the genset, the speed reach rated speed so turn the switch at “ON” position, so that the two sockets can be used for output of rated voltage.
(2) Loosen the bolt & open the cover to check the air cleaner. (3) Checking the outside cover of nozzle, loosen the thumb nut and open the cover. Break-in operation While your generator is still new, application of heavy loads may shorten the life of the engine. Follow the break-in procedures during the first 20 hours.
Page 11
2. Push down the decompression lever. (It will return au- tomatically when the recoil starter is pulled) decompression lever 3. Pull out the recoil starting handle briskly with both hands. Do not allow the handle grip to snap back against the en- gine.
Page 12
Battery Check the condition of the fluid in the battery once every month according to the colour that appears externally: 1. Green colour, battery OK 2. White colour, the battery needs to be charged, 3. Black colour : the battery needs to be replaced.
Page 14
How to correctly operate the generator Operating your generator (1) Warm up the engine without load for about 3 minutes. (2) The generator is equipped with low oil warning system. The engine will stop automatically in case of low oil pressure or a lubrica- tion oil shortage.
Page 15
AC application (1) Start the engine and make sure the pilot lamp turns on. If it does not, the filament may be burnt out. (2) The speed of generator must reach rated speed (lever at top). For rated speed of generator, please see main technical specifications and parameters at the relevant chapter Section.
Page 16
Periodic checks and maintenance procedure Periodic check and maintenance are very important for keeping the engine in good condition and durable. The generator consists of diesel engine, alternator, control box and frame, etc.. Please read the detailed description of operating manual for each part. Shut off the engine before performing and maintenance.
Page 17
Cleaning the oil filter - Clean the oil filter every 4 months or every 200 hours of operation. Oil filter - Replace if necessary. Changing the air cleaner element air cleaner Do not wash the air cleaner element with detergent because this is a dry type el- element ement.
Page 18
Maintenance and remedies for the generator set CAUSE REMEDY Fuel is not enough Add diesel fuel The switch is not at "ON" position Turn it to "ON" position The high pressure pump and oil nozzle cannot inject oil or Remove the oil nozzle out and repair it at test table the oil amount is not enough The control lever of speed is not at "RUN"...
Page 19
APPENDIX 1. List of accessory and spare parts with this machine Name Unit Remarks Diesel Generator Piece Plastic Cover Piece Certificate of quality Piece 2. Technical documents Name Unit Remarks Manual of diesel engine- generator series 3. Service Part Kit (option) Name Unit Remarks...
Page 20
ATTENTION START-UP AND SHUT-DOWN INSTRUCTIONS FOR GP7000/GP7500/BGB9000 GEN-SET TYPE In order to start the diesel generator make sure that the following steps have taken place: 1. a) The oil container has been properly filled, b) adequate diesel fuel has been supplied to the fuel tank, c) the battery has been correctly connected.
Page 21
Précautions de sécurité 1. Les enfants doivent être éloignés du générateur. 2. Ne touchez pas le moteur et l'échappement lorsque le groupe électrogène est en marche ou bien baissez le son pour éviter les empyroses. Veuillez prêter attention à l'autocollant d'avertissement sur le générateur. 3.
Page 22
Paramètres de base Le groupe électrogène peut générer la puissance de sortie nominale dans les conditions suivantes : Altitude (m) Température ambiante ( Humidité relative Le groupe électrogène peut générer la puissance spécifiée et fonctionner de manière fiable dans les conditions suivantes : Altitude (m) Température ambiante ( Humidité...
Page 23
Οperation du groupe électrogène diesel Veuillez lire et comprendre ce manuel d'utilisation afin de garantir une utilisation en toute sécurité, et accordez une grande attention aux principaux points d'utilisation suivants, faute de quoi vous risquez de vous blesser et d'endommager l'équipement. Prévention des incendies Le carburant du moteur diesel est du gazole léger, il ne faut donc pas utiliser d'essence, de kérosène, etc.
Page 24
Préparation avant le départ / Sélection et manipulation du carburant Réservoir de carburant : seul le carburant diesel Élément du filtre à air : léger peut être utilisé. Le carburant doit être fil- tré. Le carburant doit être exempt d'eau ou de Ne pas laver l'élément du filtre à...
Page 25
Sélection et manipulation de l'huile de graissage Entrée de lubrifiant : 20w 50 10w 40 Placez le générateur sur le sol, remplissez l'huile de moteur dans l'entrée de lubrifiant. Pour vérifier le niveau d'huile, il suffit de plonger la jauge dans la cuvette. Ne pas visser la jauge.
Page 26
Contrôle de l'élément du filtre à air (1) Desserrez l'écrou à ailettes, détachez le couvercle du filtre à Écrou à ailettes air et retirez l'élément. Ne pas laver l'élément du filtre à air avec du détergent. Filtre à air L'élément du filtre à air doit être remplacé lorsque le rende- ment du moteur diminue ou que la couleur des gaz d'échappe- ment est anormale.
Page 27
Manipulation d'un générateur à double tension Fonctionnement de l'interrupteur. Le disjoncteur du boîtier de commande doit être utilisé lors de l'application du courant alternatif, l'interrupteur d'air doit être placé en position "OFF" avant de faire fonctionner la machine. Après le démarrage du générateur, la vitesse atteint la vitesse nominale, alors mettez l'interrupteur en position "ON", afin que les deux prises puissent être utilisées pour la sortie de la tension nominale.
Page 28
(2) Desserrez le boulon et ouvrez le couvercle pour examiner le filtre à air. (3) Pour examiner le couvercle extérieur de la buse, desserrez l'écrou à ailettes et ouvrez le couvercle. Opération de rodage Lorsque votre générateur est encore neuf, l'application de charges lourdes peut réduire la durée de vie du moteur. Suivez les procé- dures de rodage pendant les 20 premières heures.
2. Poussez le levier de décompression vers le bas. (Il revient automatiquement lorsque le démarreur à rappel Levier de est tiré). décompression 3. Tirez énergiquement la poignée du démarreur à rap- pel avec les deux mains. Ne laissez pas la poignée se refermer contre le moteur. Ramenez-la doucement pour éviter d'endommager le démarreur, lors du démarrage (ou après le démarrage).
Page 30
Batterie Vérifiez l'état du liquide de la batterie une fois par mois en fonction de la couleur qui apparaît à l'extérieur : 1. Couleur verte,batterie OK 2. Couleur blanche : la batterie doit être chargée Batterie 3. Couleur noire : la batterie doit être remplacée. Séquence de démarrage du générateur Cette séquence de démarrage ne convient que pour un générateur diesel à...
Page 32
Comment faire fonctionner correctement le générateur Utilisation de votre générateur (1) Faites chauffer le moteur sans charge pendant environ 3 minutes. (2) Le générateur est équipé d'un système d'avertissement de manque d'huile. Le moteur s'arrête automatiquement en cas de faible pression d'huile ou de manque d'huile de lubrification.
Page 33
Application CA (1) Démarrez le moteur et assurez-vous que la lampe témoin s'allume. Si ce n'est pas le cas, le filament peut être brûlé. (2) La vitesse du générateur doit atteindre la vitesse nominale (levier en haut). Pour la vitesse nominale du générateur, veuillez vous référer aux spécifications et paramètres techniques principaux dans la section correspondante du chapitre.
Page 34
Contrôles périodiques et procédure d'entretien Un contrôle et un entretien périodiques sont très importants pour maintenir le moteur en bon état et durable. Le générateur est composé d'un moteur diesel, d'un alternateur, d'un boîtier de commande et d'un châssis, etc. Veuillez lire la description détaillée du manuel d'utilisation de chaque pièce.
Page 35
Nettoyage du filtre à huile - Nettoyez le filtre à huile tous les 4 mois ou toutes les 200 heures de fonctionnement. Filtre à huile - Remplacez-le si nécessaire. Remplacement de l'élément du filtre à air Élément Ne lavez pas la cartouche du filtre à air avec un détergent car il s'agit d'une car- du filtre touche sèche.
Page 36
Maintenance et remèdes pour le groupe électrogène CAUSE SOLUTION Le carburant est insuffisant Ajouter du carburant diesel L'interrupteur n'est pas sur la position "ON". Tournez-le sur la position "ON". La pompe à haute pression et le bec d'huile ne peuvent pas Retirer le gicleur d'huile et le réparer sur la table de injecter d'huile ou la quantité...
Page 37
APPENDICE 1. Liste des accessoires et des pièces de remplacement de cette machine Unité Qté Remarques Générateur diesel Pièce Couvercle en plastique Pièce Certificat de qualité Pièce 2. Documents techniques Unité Qté Remarques Manuel du générateur et du moteur diesel 3.
Page 38
ATTENTION INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D'ARRÊT POUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE TYPE GP7000/GP7500/BGB9000 Pour démarrer le générateur diesel, assurez-vous que les étapes suivantes ont été réalisées : 1. a) le réservoir d'huile a été correctement rempli, b) le réservoir de carburant diesel a été suffisamment alimenté...
Page 39
Dati tecnici / Τεχνικά Δεδομένα Modello Μοντέλο BGB9000 BGB9500 BGB9600 Tensione nominale & frequenza Ονομαστική τάση & Συχνότητα 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz 230/400 V - 50 Hz Potenza nominale di ingresso (kW) Oνομαστική ισχύς 5 KW 6 kW 5,5 kW...
Page 40
Precauzioni di sicurezza 1. I bambini devono essere tenuti a distanza di sicurezza dal generatore. 2. Non toccare il motore e la marmitta mentre il generatore è in funzione o deve essere abbassato per evitare l'empiosi. Prestare attenzione all'adesivo di avvertimento sul generatore. 3. Le ap- parecchiature elettriche (compresi i cavi e le spine di collegamento) devono essere in buone condizioni prima dell'avviamento.
Page 41
Parametri di base Il gruppo elettrogeno è in grado di generare la potenza nominale in uscita alle seguenti condizioni: Altitudine (m) Temperatura ambientale ( Umidità relativa Il gruppo elettrogeno può generare la potenza specificata e funzionare in modo affidabile nelle seguenti condizioni: Altitudine (m) Temperatura ambientale ( Umidità...
Page 42
Οperazione del generatore diesel Leggere e comprendere il presente manuale d'uso per garantire un funzionamento sicuro e prestare la massima attenzione ai se- guenti punti principali del funzionamento, altrimenti si potrebbero provocare lesioni personali e danni all'apparecchiatura. Prevenzione degli incendi Il carburante del motore diesel è...
Page 43
Preparazione prima della partenza / Scelta e gestione del carburante Serbatoio del carburante: è possibile utilizza- Elemento del filtro dell'aria: re solo gasolio leggero. Il carburante deve es- sere filtrato. Il carburante deve essere privo Non lavare l'elemento del filtro dell'a- di acqua e di polvere, poiché...
Page 44
Selezione e gestione dell'olio lubrificante Ingresso del lubrificante: 20w 50 10w 40 Posizionare il generatore a livello piano, riempire l'olio del motore nel foro del lubrificante. Per controllare il livello dell'olio, è sufficiente immergere l'astina di livello nella va- schetta. Non avvitare l'astina. Livello superiore Livello inferiore Valore raccomandato...
Page 45
Controllo dell'elemento del filtro dell'aria Dado ad (1) Allentare il dado ad alette, staccare il coperchio del filtro dell'a- alette ria e rimuovere l'elemento. Non lavare l'elemento del filtro dell'aria con detergenti. Filtro dell'aria L'elemento del filtro dell'aria deve essere sostituito quando la po- tenza del motore diminuisce o il colore dello scarico è...
Page 46
Gestione del generatore a doppia tensione/ Funzionamento del commutatore. L'interruttore del circuito sulla scatola di controllo deve essere utilizzato quando si applica l'alimentazione CA; l'interruttore dell'aria deve essere impostato sulla posizione "OFF" prima di far funzionare la macchina. Dopo l'avvio del gruppo elettrogeno, la velocità raggiunge la velocità...
Page 47
(2) Allentare il bullone e aprire il coperchio per controllare il filtro dell'aria. (3) Controllare il coperchio esterno dell'ugello, allentare il dado e aprire il coperchio. Funzionamento in rodaggio Quando il generatore è ancora nuovo, l'applicazione di carichi pesanti può ridurre la durata del motore. Seguire le procedure di rodaggio durante le prime 20 ore.
2. Spingere verso il basso la leva di decompressione. (Tornerà automaticamente indietro quando si tirerà Leva di l'avviamento a strappo). decompressione 3. Tirare con forza l'impugnatura dell'avviamento auto- avvolgente con entrambe le mani. Non lasciare che l'impugnatura dell'impugnatura scatti contro il motore. Riportarla delicatamente per evitare di danneggiare l'avviatore, durante l'avviamento (o dopo l'avviamento).
Page 49
Batteria Controllare lo stato del liquido della batteria una volta al mese in base al colore che appare all'esterno: 1. Colore verde,batteria OK 2. Colore bianco, la batteria deve essere caricata 3. Colore nero: la batteria deve essere sostituita. Batteria Sequenza di avviamento del generatore Questa sequenza di avviamento è...
Page 51
Come far funzionare correttamente il generatore Funzionamento del generatore (1) Riscaldare il motore senza carico per circa 3 minuti. (2) Il generatore è dotato di un sistema di segnalazione di basso livello dell'olio. Il motore si arresta automaticamente in caso di bas- sa pressione dell'olio o di mancanza di olio lubrificante.
Page 52
Applicazione AC (1) Avviare il motore e verificare che la lampada spia si accenda. In caso contrario, il filamento potrebbe essere bruciato. (2) La velocità del generatore deve raggiungere la velocità nominale (leva in alto). Per la velocità nominale del generatore, consultare le specifiche tecniche e i parametri principali nella sezione del capitolo corrispondente.
Page 53
Controlli periodici e procedura di manutenzione Il controllo e la manutenzione periodici sono molto importanti per mantenere il motore in buone condizioni e durevole. Il genera- tore è composto da motore diesel, alternatore, centralina di controllo e telaio, ecc. Si prega di leggere la descrizione dettagliata del manuale operativo per ogni parte.
Pulizia del filtro dell'olio - Pulire il filtro dell'olio ogni 4 mesi o ogni 200 ore di funzionamento. Filtro dell'olio - Se necessario, sostituirlo. Sostituzione dell'elemento del filtro dell'aria Elemento del Non lavare l'elemento del filtro dell'aria con un detergente perché si tratta di un filtro dell'aria elemento di tipo secco.
Page 55
Manutenzione e rimedi per il gruppo elettrogeno CAUSA RIMEDIO Il carburante non è sufficiente Aggiungere gasolio L'interruttore non è in posizione "ON Ruotare in posizione "ON La pompa ad alta pressione e l'ugello dell'olio non riescono Rimuovere l'ugello dell'olio e ripararlo sul tavolo di a iniettare l'olio o la quantità...
Page 56
APPENDICE 1. Lista degli accessori e delle parti di ricambio di questa macchina Nome Unità Qtà Osservazioni Generatore diesel Pezzo Copertura in plastica Pezzo Certificato di qualità Pezzo 2. Documenti tecnici Nome Unità Qtà Osservazioni Manuale dei motori diesel - serie di generatori 3.
Page 57
ATTENZIONE ISTRUZIONI PER L'AVVIO E LO SPEGNIMENTO DEL GRUPPO ELETTROGENO GP7000/GP7500/BGB9000 Per avviare il generatore diesel, accertarsi che siano state eseguite le seguenti operazioni: 1. a) il contenitore dell'olio sia stato riempito correttamente, b) il serbatoio del gasolio sia stato rifornito in quantità...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση ασφαλείας από την γεννήτρια, 2. Μην ακουμπήσετε το κινητήρα και την εξάτμιση όταν η γεννήτρια λειτουργεί ή όταν μόλις την έχετε σβήσει για την αποφυγή εγκαυμάτων. Δώστε προσοχή στα αυτοκόλλητα που βρίσκονται πάνω...
Page 59
Bασικές παράμετροι Το genset μπορεί να παράγει την ονομαστική ισχύ εξόδου κάτω από τις ακόλουθες συνθήκες: Υψόμετρο (m) Θερμοκρασία ( Σχετική υγρασία Το genset μπορεί να παράγει καθορισμένη ισχύ εξόδου και να λειτουργεί αξιόπιστα κάτω από τις ακόλουθες συνθήκες: Υψόμετρο (m) Θερμοκρασία...
Page 60
Λειτουργία Η/Ζ Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες χρήσης ώστε να εξασφαλίσετε στοιχειώδη ασφαλή λειτουργία και δώστε προσοχή στις κύριες λειτουργίες της γεννήτριας καθώς υπάρχει κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού και υλικών ζημιών. Αποφυγή φωτιάς Το καύσιμο της γεννήτριας είναι το πετρέλαιο, δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε βενζίνη, κηροζίνη κλπ. Στεγνώστε καλά τα καύσιμα που...
Page 61
Προετοιμασία πριν την εκκίνηση / Επιλογή και χειρισμός καυσίμου Ρεζερβουάρ: Μόνο πετρέλαιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Το καύσιμο θα πρέπει να Φίλτρο αέρος: φιλτραριστεί. Τα καύσιμα θα πρέπει να είναι καθαρά, χωρίς νερό και σκόνες, διότι μπορεί να Μην πλένετε το φίλτρο αέρος προκληθεί...
Page 62
Eπιλογή και χειρισμός λαδιού Εισαγωγή λιπαντικού : Τοποθετήστε την ντηζελογεννήτρια σε επίπεδη επιφάνεια, γεμίστε με λάδι δια μέσου της εισαγωγής λαδιού του Η/Ζ. Για να ελέγξετε το επίπεδο του λαδιού, απλά τοποθετήστε τον δείκτη μέσα στην εισαγωγή. Μην βιδώνετε τον δείκτη. Μέγιστο...
Page 63
'Ελεγχος φίλτρου αέρος (1) Ξεβιδώστε την βίδα, βγάλτε το κάλυμμα του φίλτρου και Βίδα αφαιρέστε το στοιχείο. Μην πλύνετε το φίλτρο με απορρυπαντικό. Το φίλτρο αέρος θα πρέπει να αλλαχτεί όταν η εξαγωγή της γεννήτριας μειωθεί ή το χρώμα το καυσαερίων αλλάξει. Ποτέ...
Page 64
Χειρισμός γεννήτριας διπλής τάσης Λειτουργία του διακόπτη Η ασφάλεια στον πίνακα ελέγχου θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν λειτουργείτε το ρεύμα AC, ο διακόπτης θα πρέπει να είναι στην θέση OFF πριν ξεκινήσετε την γεννήτρια. Αφού ξεκινήσετε την γεννήτρια θα πρέπει οι στροφές να φτάσουν στο μέγιστο και στην συνέχεια...
Page 65
(2) Ξεσφίξτε την βίδα και ανοίξτε το κάλυμμα για να ελέγξετε το φίλτρο αέρος. (3) Ελέγξτε το εξωτερικό κάλυμμα του ακροφυσίου, χαλαρώστε το παξιμάδι και ανοίξτε το κάλυμμα. Λειτουργία προσαρμογής κινητήρας ("στρώσιμο" κινητήρα). Η εφαρμογή μεγάλων φορτίων μπορεί να μικρύνει την διάρκεια ζωής του κινητήρα όταν η ντηζελογεννήτρια (Η/Ζ) είναι καινούρια, Ακολουθήστε...
Page 66
3. Τραβήξτε την χειρόμιζα δυνατά. Mοχλός Μην αφήνετε την λαβή να γυρίσει απότομα προς την αποσυμπίεσης γεννήτρια. Υπάρχει κίνδυνος ζημιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβήξετε την χειρόμιζα καθώς λειτουργεί η γεννήτρια διότι θα προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα. 4. Σε συνθήκες παγωνιάς, όταν δυσκολεύεστε να ξεκινήσετε...
Page 67
Μπαταρία Ελέγξτε την κατάσταση μπαταρίας μια φορά το μήνα διακρίνοντας τα εξής χρώματα εξωτερικώς 1. Πράσινο χρώμα, μπαταρία OK, 2. Άσπρο χρώμα, η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση, 3. Μαύρο χρώμα: η Μπαταρία μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί. Διαδικασία εκκίνησης ντηζελογεννήτριας Η διαδικασία αυτή προβλέπεται και είναι κατάλληλη μόνο για ντηζελογεννήτριες ανοικτού τύπου. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 69
Πώς να λειτουργήσετε ορθά την ντηζελογεννήτρια Λειτουργία 1. "Ζεστάνετε" την ντηζελογεννήτρια χωρίς φορτίο για 3 λεπτά. 2. Η ντηζελογεννήτρια είναι εξοπλισμένη με ασφάλεια χαμηλής ποσότητας λαδιού. Η ντηζελογεννήτρια θα σταματήσει αυτόματα σε περίπτωση χαμηλής στάθμης λαδιού. Η γεννήτρια θα σταματήσει αυτόματα αν την ξεκινήσετε ξανά χωρίς να συμπληρώσετε λάδι. Ελέγξτε...
Page 70
Eφαρμογή ΑC (1) Ξεκινήστε την γεννήτρια και σιγουρευτείτε ότι η ένδειξη λειτουργίας ανάβει. Εάν δεν ανάβει το νήμα μπορεί να έχει καεί. (2) Η ταχύτητα της γεννήτριας θα πρέπει να φτάσει την αναγραφόμενη ταχύτητα (μοχλός στο τέρμα). Για την αναγραφόμενη ταχύτητα δείτε...
Page 71
Περιοδικοί έλεγχοι και συντήρηση Οι περιοδικοί έλεγχοι και συντήρηση έχουν πολύ μεγάλη σημασία για την διάρκεια ζωής της ντηζελογεννήτριας. Η ντηζελογεννήτρια αποτελείται από κινητήρα πετρελαίου- diesel, γεννήτρια, πίνακα ελέγχου και πλαίσιο. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για όλα τα συστατικά μέρη του μηχανήματος. Πάντοτε να θέτετε εκτός λειτουργίας την ντηζελογεννήτρια πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε εργασίες...
Page 72
Καθαρισμός φίλτρου λαδιού - Καθαρίστε το φίλτρο λαδιού κάθε 4 μήνες ή κάθε 200 ώρες λειτουργίας.. Φίλτρο λαδιού - Αντικαταστήστε το φίλτρο λαδιού εφόσον κριθεί απαραίτητο. Αντικατάσταση φίλτρου αέρα Φίλτρο Μην πλένετε το φίλτρο αέρα με απορρυπαντικό, επειδή πρόκειται για στοιχείο αέρα...
Page 73
Συντήρηση & επίλυση αναδυόμενων προβλημάτων Αιτία Επιδιόρθωση Το καύσιμο δεν επαρκεί Προσθέστε καύσιμο Ο διακόπτης δεν είναι στην θέση "ΟΝ" Γυρίστε τον διακόπτη στην θέση "ΟΝ" Η αντλία υψηλής πίεσης και το ακροφύσιο λαδιού δεν μπορούν να εγχύσουν λάδι ή η ποσότητα λαδιού δεν είναι αρκετή. Αφαιρέστε...
Page 75
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΗΣ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GEN-SET GP7000/GP7500/BGB9000 Προκειμένου για την εκκίνηση της ντηζελογεννήτριας πρέπει να ακολουθήσουμε τα εξής: 1. Φροντίζουμε ώστε να έχουν γίνει τα απαραίτητα βήματα συμπλήρωσης λαδιού και εφοδιασμού με πετρέλαιο κίνησης καθώς και ορθής σύνδεσης της μπαταρίας. 2.
Page 76
BG SL Технически данни / Tehnični podatki Модел Model BGB9000 BGB9500 BGB9600 Номинално напрежение и Nazivna napetost in frekvenca 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz 230/400 V - 50 Hz честота Номинална входяща Nazivna vhodna moč (kW) 4,5 kW 5,5 kW 5,5 kW...
Page 77
Предпазни мерки за безопасност 1. Децата трябва да се държат на безопасно разстояние от генератора. 2. Не докосвайте двигателя и отработените газове, докато генераторът работи, или просто ги намалете, за да избегнете емпироза. Моля, обърнете внимание на предупредителния стикер върху генератора. 3. Електрическото оборудване (включително кабелът и компонентът за свързване...
Page 78
Основни параметри Генераторът може да генерира номиналната изходна мощност при следните условия: Надморска височина Температура на Относителна околната среда ( (м.) влажност Генераторната уредба може да генерира определената мощност и да работи надеждно при следните условия: Надморска височина Температура на Относителна...
Page 79
Οперация на дизеловия генератор (генераторна уредба) Моля, прочетете и разберете това ръководство за експлоатация, за да осигурите безопасна работа, и обърнете голямо внимание на следните основни точки на работа, в противен случай може да се стигне до телесни повреди и повреда на оборудването.
Page 80
Подготовка преди стартиране / Избор и работа с гориво Резервоар за гориво: може да се използва Елемент на въздухочистача: само леко дизелово гориво. Горивото трябва да се филтрира. Горивото не трябва да Не мийте елемента на въздухоочистителя с съдържа вода или прах, тъй като те почистващ...
Page 81
Избор и работа със смазочно масло Вход за смазочен материал: 20w 5 0 10w 4 0 Поставете генератора на нивото, напълнете моторното масло във входа на смазочния материал. За да проверите нивото на маслото, просто потопете мерителната пръчка в резервоара. Не завивайте мерителната...
Page 82
Проверка на елемента на въздушния чистач (1) Разхлабете крилчатата гайка, свалете капака на въздухоочистителя и Крилчата извадете елемента. Не мийте елемента на въздухоочистителя с гайка почистващ препарат. Пречиства Елементът на въздухоочистителя трябва да се смени, когато мощността тел на на двигателя намалее или цветът на отработените газове е необичаен. въздуха...
Page 83
Работа с генератор с двойно напрежение Работа на превключвателя. Прекъсвачът на кутията за управление трябва да се използва при прилагане на променливотоково захранване, а превключвателят за въздуха трябва да се постави в положение "OFF", преди да стартирате машината. След стартиране на генератора, скоростта...
Page 84
(2) Разхлабете болта и отворете капака, за да проверите въздушния чистач. (3) Проверете външния капак на дюзата, разхлабете гайката и отворете капака. Работа при навлизане Докато генераторът ви е все още нов, прилагането на големи натоварвания може да съкрати живота на двигателя. През...
Page 85
2. Натиснете надолу лоста за декомпресия. (Той ще се върне автоматично, когато се изтегли стартерът за откат) Декомпресивен лост 3. Издърпайте рязко дръжката за стартиране на отката с двете си ръце. Не позволявайте дръжката на ръкохватката да се притисне обратно към двигателя. Връщайте я внимателно, за...
Page 86
Батерия Веднъж месечно проверявайте състоянието на течността в акумулатора според цвета, който се появява външно: 1. Зелен цвят, батерията е в ред 2. бял цвят, батерията трябва да се зареди 3. черен цвят : батерията трябва да се смени. батерия Последователност...
Page 87
За 3, не дърпайте въжето твърде бързо Винаги дърпайте или силно въжето бавно За 5, ако не дърпате достатъчно силно, двигателят За 5, ако не издърпате въжето няма да запали докрай, двигателят няма да запали Винаги издърпвайте въжето докрай Винаги дърпайте въжето силно и бързо WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 88
Как да работите правилно с генератора Работа с генератора (1) Загрейте двигателя без натоварване за около 3 минути. (2) Генераторът е оборудван със система за предупреждение за ниско ниво на маслото. Двигателят ще спре автоматично в случай на ниско налягане на маслото или недостиг на смазочно масло. Двигателят ще спре незабавно, ако бъде рестартиран без...
Page 89
Прилагане на променлив ток (1) Стартирайте двигателя и се уверете, че пилотната лампа свети. Ако това не се случи, е възможно да е изгоряла нажежаемата жичка. (2) Оборотите на генератора трябва да достигнат номиналните обороти (лостът отгоре). За номиналната скорост на генератора, моля, вижте...
Page 90
Периодични проверки и процедура за поддръжка Периодичната проверка и поддръжка са много важни за поддържането на двигателя в добро състояние и дълготрайност. Генераторът се състои от дизелов двигател, алтернатор, контролна кутия, рамка и др. Моля, прочетете подробното описание на ръководството за експлоатация за всяка част. Изключете...
Page 91
Почистване на масления филтър - Почиствайте масления филтър на всеки 4 месеца или на всеки 200 часа работа. Маслен филтър - Ако е необходимо, сменете го. Смяна на елемента на въздухоочистителя Елемент за Не мийте елемента на въздухоочистителя с почистващ препарат, тъй като почистване...
Page 92
Техническо обслужване и отстраняване на повреди на генераторния агрегат ПРИЧИНА РЕЗОЛЮЦИЯ Горивото не е достатъчно Добавяне на дизелово гориво Превключвателят не е в положение "ON". Завъртете го в положение "ON". Извадете дюзата за масло и я ремонтирайте на Помпата за високо налягане и дюзата за масло не могат...
Page 93
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Списък на аксесоарите и резервните части с тази машина Но. Единица Количество Забележки Име Комплект Дизелов генератор Комплект Парчe Пластмасов капак Парче Сертификат за качество Парчe 2. Технически документи Но. Количество Забележки Име Единица Комплект Ръководство за дизелов двигател - генераторна...
Page 94
ВНИМАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПУСКАНЕ И СПИРАНЕ НА ГЕНЕРАТОРНА УРЕДБА ТИП GP7000/ GP7500/BGB9000 За да стартирате дизеловия генератор, се уверете, че са изпълнени следните стъпки: 1. а) резервоарът за масло е правилно напълнен, б) в резервоара за гориво е подадено достатъчно дизелово...
Varnostni ukrepi 1. Otroci morajo biti v varni razdalji od generatorja. 2. Med delovanjem generatorja se ne dotikajte motorja in dušilnika zvoka ali pa ga le utišajte, da se izognete empiriji. Bodite pozorni na opozorilno nalepko na generatorju. 3. Električna oprema (vključno s kablom in priključnim elementom vtiča) mora biti pred zagonom v dobrem stanju.
Page 96
Osnovni parametri Generator lahko proizvede nazivno izhodno moč pod naslednjimi pogoji: Nadmorska višina (m) Relativna vlažnost Temperatura okolja ( Generator lahko ustvarja določeno moč in zanesljivo deluje pod naslednjimi pogoji: Nadmorska višina (m) Relativna vlažnost Temperatura okolja ( < 1000 (m) 5 - 40 Obrisi in dimenzije za vgradnjo - Obrisi in vgradne mere dizelskega generatorja (odprtega okvirja)
Delovanje dizelskega generatorja (generatorskega sklopa) Preberite in razumite ta priročnik za varno delovanje ter bodite pozorni na naslednje glavne točke delovanja, sicer lahko pride do telesnih poškodb in poškodb opreme. Preprečevanje požarov Gorivo dizelskega motorja je lahko dizelsko gorivo, zato ne smete uporabljati bencina, kerozina itd. Razlito gorivo obrišite s čisto krpo.
Page 98
Priprava pred zagonom / Izbira in ravnanje z gorivom Rezervoar za gorivo: uporablja se lahko samo Element čistilnika zraka: lahka dizelska goriva. Gorivo je treba filtrirati. Gorivo ne sme vsebovati vode ali prahu, saj ta Elementa čistilnika zraka ne umivajte z povzročata težave v šobi črpalke za vbrizgavanje detergentom.
Page 99
Izbira mazalnega olja in ravnanje z njim Vhod maziva: 20w 50 Generator postavite na raven nivo in v dovod maziva 10w 4 0 napolnite motorno olje. Nivo olja preverite tako, da merilno palico preprosto potopite v posodo. Merilne palice ne privijte.
Page 100
Preverite element čistilca zraka (1) Sprostite krilno matico, odstranite pokrov čistilca zraka in odstranite Krilna matica element. Elementa čistilnika zraka ne perite z detergentom. Element čistilca zraka je treba zamenjati, če se moč motorja Čistilec zraka zmanjša ali je barva izpušnih plinov nenormalna. Generatorja nikoli ne zaženite brez elementa za čiščenje zraka.
Page 101
Ravnanje z dvonapetostnim generatorjem Delovanje preklopnega stikala. Pri uporabi izmeničnega napajanja je treba uporabiti odklopnik na krmilni omarici, pred zagonom stroja pa je treba zračno stikalo nastaviti v položaj "OFF". Po zagonu agregata hitrost doseže nazivno hitrost, zato obrnite stikalo v položaj "ON", da se lahko obe vtičnici uporabljata za izhod nazivne napetosti.
Page 102
(2) Če želite preveriti zračni čistilec, sprostite vijak in odprite pokrov. (3) Preverite zunanji pokrov šobe, sprostite matico in odprite pokrov. Delovanje ob preboju Dokler je vaš generator še nov, lahko uporaba velikih obremenitev skrajša življenjsko dobo motorja. V prvih 20 urah delovanja upoštevajte postopke za uvajanje.
Page 103
2. Potisnite ročico za dekompresijo navzdol. (Vrnila se bo samodejno, ko potegnete zaganjalnik odmetavanja) dekompresijski vzvod 3. Z obema rokama hitro izvlecite ročico za zagon odboja. Ne dovolite, da se ročaj ročaja zaskoči nazaj na motor. Pri zagonu (ali po zagonu) ga nežno vrnite, da preprečite poškodbe zaganjalnika.
Page 104
Baterija Enkrat mesečno preverite stanje tekočine v akumulatorju glede na zunanjo barvo: 1. Zelena barva, baterija je v redu 2. Bela barva, baterijo je treba napolniti 3. Črna barva : baterijo je treba zamenjati. baterija Zaporedje zagona generatorja To zaporedje zagona je primerno samo za zagon dizelskega generatorja z odprtim okvirjem. Začni! Odprite pipo za gorivo...
Page 105
Za 3: ne vleci vrvi Vrv vedno vleci prehitro ali premočno počasi 5, če ne potegnete dovolj Če vrvi ne izvlečete do konca, močno, motor ne vžge motor ne vžge Vedno izvlecite vrv do konca Vedno močno in hitro potegnite vrv WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 106
Kako pravilno upravljati generator Upravljanje generatorja (1) Motor segrevajte brez obremenitve približno 3 minute. (2) Generator je opremljen z opozorilnim sistemom za nizko raven olja. V primeru nizkega tlaka olja ali pomanjkanja mazalnega olja se motor samodejno ustavi. Motor se bo takoj ustavil, če ga ponovno zaženete brez dopolnitve mazalnega olja. Če želite preveriti raven olja in ga ponovno napolniti.
Page 107
Uporaba izmeničnega toka (1) Zagonite motor in se prepričajte, da se prižge kontrolna lučka. Če se ne, je žarilna nitka morda pregorela. (2) Hitrost generatorja mora doseči nazivno hitrost (ročica na vrhu). Za nazivno hitrost generatorja glejte glavne tehnične specifikacije in parametre v ustreznem razdelku poglavja.
Page 108
Postopek rednih pregledov in vzdrževanja Redni pregledi in vzdrževanje so zelo pomembni za ohranjanje dobrega stanja in vzdržljivosti motorja. Generator je sestavljen iz dizelskega motorja, alternatorja, krmilne enote, okvirja itd. Za vsak del preberite podroben opis v navodilih za uporabo. Pred izvajanjem in vzdrževanjem izklopite motor.
Page 109
Čiščenje oljnega filtra - Oljni filter očistite vsake 4 mesece ali vsakih 200 ur delovanja. Oljni filter - Po potrebi ga zamenjajte. Zamenjava elementa čistilca zraka Element čistilnika Elementa za čiščenje zraka ne umivajte z detergentom, saj gre za suh tip zraka elementa.
Page 110
Vzdrževanje in odpravljanje napak v generatorju RESOLUCIJA VZROK Gorivo ne zadostuje Dodajte dizelsko gorivo Stikalo ni v položaju "ON". Obrnite ga v položaj "ON". Odstranite oljno šobo in jo popravite na preskusni Visokotlačna črpalka in šoba za olje ne moreta vbrizgati olja ali količina olja ni zadostna mizi Ročica za upravljanje hitrosti ni v položaju "RUN".
Page 111
DODATEK 1. Seznam dodatne opreme in rezervnih delov s tem strojem Enota Količina Opombe Številka Dizelski generator Nastavi Komplet Plastični pokrov Potrdilo o kakovosti 2. Tehnični dokumenti Enota Količina Opombe Številka Priročnik dizelski motor- generator serije Nastavi 3. Komplet servisnih delov (opcija) Enota Količina Opombe...
Page 112
POZOR NAVODILA ZA ZAGON IN ZAUSTAVITEV ZA TIP GP7000/GP7500/BGB9000 GENERATORSKI SKLOP Za zagon dizelskega generatorja se prepričajte, da ste opravili naslednje korake: 1. a) posoda za olje je pravilno napolnjena, b) v rezervoar za gorivo je dovaženo dovolj dizelskega goriva, c) akumulator je pravilno priključen.
Date tehnice Model BGB9000 BGB9500 BGB9600 Tensiune nominală și frecvență 230 V - 50 Ηz 230 V - 50 Hz 230/400 V - 50 Hz Puterea nominală de intrare 4,5 kW 5,5 kW 5,5 kW (kW) Putere maximă (kW) 5 kW 6 kW 6 kW Tensiune DC (Volt)
Page 114
Precauții de siguranță 1. Copiii trebuie să fie ținuți la o distanță sigură față de generator. 2. Nu atingeți motorul și toba de eșapament în timp ce generatorul funcționează sau doar să fie dat mai încet pentru a evita empirozările. 3. Vă rugăm să acordați atenție autocolantului de avertizare de pe generator.
Page 115
Parametrii de bază Grupul electrogenerator poate genera puterea de ieșire nominală în următoarele condiții: Altitudine (m) Umiditate relativă Temperatura ambiantă ( Grupul electrogenerator poate genera puterea specificată și poate funcționa în mod fiabil în următoarele condiții: Altitudine (m) Umiditate relativă Temperatura ambiantă...
Page 116
Οfuncționarea generatorului diesel (grup electrogen) Vă rugăm să citiți și să înțelegeți acest manual de utilizare pentru a asigura o funcționare sigură și să acordați o atenție deosebită următoarelor puncte principale de funcționare, în caz contrar pot avea loc vătămări corporale și deteriorări ale echipamentului. Prevenirea incendiilor Combustibilul motorului diesel este motorină...
Page 117
Pregătiri înainte de pornire / Selectarea și manipularea combustibilului Elementul de curățare a aerului: Rezervor de combustibil: se poate utiliza numai motorină ușoară. Combustibilul trebuie să fie Nu spălați elementul filtrului de aer cu filtrat. Combustibilul nu trebuie să conțină apă detergent.
Page 118
Selectarea și manipularea uleiului de lubrifiere Intrarea lubrifiantului: Setați generatorul la nivel, umpleți uleiul de motor în orificiul de admisie a lubrifiantului. Pentru a verifica nivelul de ulei, este suficient să introduceți jojă în tigaie. Nu înșurubați jojă. Nivelul superior Nivel inferior Valoarea recomandată...
Page 119
Verificați elementul filtrului de aer (1) Slăbiți piulița cu aripi, detașați capacul filtrului de aer și scoateți-l Piuliță de elementul. Nu spălați elementul filtrului de aer cu detergent. aripă Elementul filtrului de aer trebuie schimbat atunci când ieșirea motorului scade sau culoarea gazelor de eșapament este anormală. Filtru de Nu puneți niciodată...
Page 120
Manipularea generatorului de tip tensiune dublă Funcționarea comutatorului. Întrerupătorul de circuit de pe cutia de control trebuie utilizat atunci când se aplică curent alternativ, iar întrerupătorul de aer trebuie să fie setat în poziția "OFF" înainte de a pune în funcțiune mașina. După pornirea grupului electrogenerator, viteza atinge viteza nominală, deci rotiți comutatorul în poziția "ON", astfel încât cele două...
Page 121
(2) Slăbiți șurubul și deschideți capacul pentru a verifica filtrul de aer. (3) Pentru a verifica capacul exterior al duzei, slăbiți piulița și deschideți capacul. Operațiune de rodaj Cât timp generatorul este încă nou, aplicarea de sarcini grele poate scurta durata de viață a motorului. Urmați procedurile de rodaj în primele 20 de ore.
Page 122
2. Împingeți în jos maneta de decompresie. (Aceasta se va întoarce au- tomatic atunci când se trage starterul de recul) 3. Scoateți cu ambele mâini mânerul de pornire a reculului cu putere. Nu lăsați mânerul mânerului să se reazemă de motor. Întoarceți-o ușor pentru a preveni deteriorarea demarorului, la pornire (sau după...
Page 123
Baterie Verificați starea lichidului din baterie o dată pe lună, în funcție de culoarea care apare la exterior: 1. Culoare verde, baterie OK 2. Culoare albă, bateria trebuie încărcată 3. Culoare neagră : bateria trebuie înlocuită. baterie Secvența de pornire a generatorului Această...
Page 124
Pentru 3, nu trageți Trageți întotdeauna de frânghie prea frânghia încet repede sau prea tare Pentru 5, dacă nu tragi Pentru 5, dacă nu tragi suficient de tare, motorul frânghia până la capăt, nu pornește motorul nu va porni Întotdeauna trageți frânghia până la capăt Întotdeauna trage frânghia tare și repede WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 125
Cum să folosiți corect generatorul Funcționarea generatorului (1) Încălziți motorul fără sarcină timp de aproximativ 3 minute. (2) Generatorul este echipat cu un sistem de avertizare a nivelului scăzut de ulei. Motorul se va opri automat în cazul unei presiuni scăzute a uleiului sau al unei lipse de ulei de lubrifiere.
Page 126
Aplicație AC (1) Porniți motorul și asigurați-vă că lampa pilot se aprinde. Dacă nu se aprinde, este posibil ca filamentul să se fi ars. (2) Viteza generatorului trebuie să atingă viteza nominală (maneta din partea de sus). Pentru viteza nominală a generatorului, consultați specificațiile și parametrii tehnici principali la secțiunea corespunzătoare din capitolul respectiv.
Page 127
Verificări periodice și procedura de întreținere Verificarea și întreținerea periodică sunt foarte importante pentru a menține motorul în stare bună și durabil. Generatorul este format din motor diesel, alternator, cutie de control și cadru etc.. Vă rugăm să citiți descrierea detaliată a manualului de utilizare pentru fiecare parte.
Page 128
Curățarea filtrului de ulei - Curățați filtrul de ulei la fiecare 4 luni sau la fiecare 200 de ore de funcționare. Filtru de ulei - Înlocuiți-l dacă este necesar. Schimbarea elementului filtrului de aer element Nu spălați elementul filtrului de aer cu detergent, deoarece acesta este un de curățare element de tip uscat.
Page 129
Întreținere și remedii pentru grupul generator REZOLUȚIE CAUZĂ Combustibilul nu este suficient Adăugați motorină Întrerupătorul nu este în poziția "ON". Rotiți-l în poziția "ON" Scoateți duza de ulei și reparați-o la masa de testare Pompa de înaltă presiune și duza de ulei nu pot injecta ulei sau cantitatea de ulei nu este suficientă...
Page 130
APENDICE 1. Lista accesoriilor și a pieselor de schimb cu acest utilaj Nume Unitatea Cantitate Observații Generator diesel Bucată Bucată Capac de plastic Bucată Certificat de calitate 2. Documente tehnice Cantitate Nume Unitatea Observații Manualul motorului diesel - generator de serie 3.
Page 131
ATENȚIE INSTRUCȚIUNI DE PORNIRE ȘI DE OPRIRE PENTRU TIPUL DE GRUP ELECTROGEN GP7000/GP7500/BGB9000 Pentru a porni generatorul diesel, asigurați-vă că au fost parcurse următoarele etape: 1. a) rezervorul de ulei a fost umplut corespunzător, b) rezervorul de combustibil diesel a fost alimentat corespunzător, c) bateria a fost conectată...
Page 132
EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL-EN-FR] Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύη- σης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της...
Page 133
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] I generatori sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. I generatori sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto del generatore (scontrino o fa ura).
Page 134
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
Page 135
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 136
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
Page 137
GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Need help?
Do you have a question about the PRO BGB9600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers