buster L Owner's Manual

buster L Owner's Manual

Hide thumbs Also See for L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

L, L2, Lx,
M1, M2,
S, S1, Scc
Mini
OMISTAJAN KÄSIKIRJA – FI
ÄGARENS HANDBOK – SE
BRUKERHÅNDBOK – NO
OWNER'S MANUAL – EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for buster L

  • Page 1: Kuva

    L, L2, Lx, M1, M2, S, S1, Scc Mini OMISTAJAN KÄSIKIRJA – FI ÄGARENS HANDBOK – SE BRUKERHÅNDBOK – NO OWNER’S MANUAL – EN...
  • Page 3: Kuva

    Rev.1/2022 VASTUUVAPAUSLAUSEKE Buster pidättää itsellään oikeuden malliston muutoksiin ja toimittamiensa veneiden malli-, väri-, varuste- ja teknisiin muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Veneiden päämitoissa, painoissa, suorituskyvyssä ja tilavuuksissa saattaa esiintyä vaihtelua tuotantoteknisistä syistä. Veneiden vakiovarusteet saattavat vaihdella markkinoittain. Varmista veneen toimituksen sisältö Buster-jälleenmyyjältä...
  • Page 4 4 (18) ESIPUHE Hyvä Buster-veneen omistaja! Kiitämme sinua Busterin valinnasta ja toivotamme sinulle monia hauskoja hetkiä vesillä liikkuessasi. Tämän käsikirjan tarkoituksena on auttaa sinua käyttämään venettäsi turvallisesti ja miellyttävästi. Käsikirja sisältää veneen ja siihen kuuluvien tai asennettujen varusteiden ja järjestelmien yksityiskohdat sekä tietoa veneen käytöstä...
  • Page 5: Table Of Contents

    5 (18) Sisällysluettelo Yleistä Määritelmät Takuu Ennen käyttöönottoa Rekisteröinti ja vakuutus Koulutus Veneen ominaisuudet ja käyttö Yleistä Veneiden perustiedot Suurin suositeltu henkilömäärä Kuormitus Moottori ja potkuri Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus 5.6.1 Rungon ja kannen aukot 5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys 5.6.3 Vakaus ja kelluvuus Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen...
  • Page 6: Kuva

    Ota huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneesi suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön taidot riittäviä sille vesialueelle, jolle olet lähdössä? Kuormitus Älä ylikuormita venettä. Jaa kuorma oikein. Älä sijoita painavia esineitä liian ylös, jotta veneen vakavuus ei heikkenisi. Matkustajat Varmistu, että...
  • Page 7: Yleistä

    Moottorin, trimmitasojen, kompassin, mahdollisten navigointilaitteiden ja muiden jälkiasennettujen laitteiden takuista vastaavat suoraan kyseisten laitteiden valmistajat. Näiden laitteiden erilliset takuukirjat tulevat veneen mukana. Veneen takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä Buster- jälleenmyyjääsi. Ennen käyttöönottoa Rekisteröinti ja vakuutus Joissain maissa veneesi kaltaisen venetyypin rekisteröinti on pakollista, ja veneen käyttäjältä...
  • Page 8: Koulutus

    Jotkut yksittäiset aallot ovat kaksi kertaa tätä korkeampia. Päämitat ja kapasiteetit: Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, polttoainetankin tilavuus jne. on esitetty liitteessä 2. ”Tekniset erittelyt”. Valmistajan kilpi: Veneeseen ohjauspaikan lähistölle kiinnitetyssä valmistajan kilvessä on annettu osa edellä mainituista tiedoista. Täydentävät selvitykset on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa.
  • Page 9: Suurin Suositeltu Henkilömäärä

    VAROITUS: Kuormatessasi venettä älä koskaan ylitä valmistajan kilvessä mainittua suurinta sallittua kuormitusta. Lastaa vene aina huolellisesti ja jaa kuorma niin, että suunnittelutrimmi säilyy mahdollisimman tarkasti (tasaköli). Älä sijoita suuria massoja korkealle. Vene: Kannettavissa säiliöissä...
  • Page 10: Veden Sisäänpääsyn Estäminen Ja Vakavuus

    Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus 5.6.1 Rungon ja kannen aukot Läpivientien ja niiden tulppien sekä sulkuventtiilien sijainnit on esitetty liitteessä 1, kuvassa 2. Bustereissa Lx, L1, L2, M2, S, S1 ja Scc on yksi tyhjennysaukko. Buster Minissä käytetään Easy Bail -tyhjennysventtiiliä. Muissa Bustereissa sulkulaite on irrotettava sulkutulppa.
  • Page 11: Vakaus Ja Kelluvuus

    3. 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy Buster Lx, L1, L2 ja M2 on varustettu liitteen 3 mukaisella, teholuokan 13A70B C jauhetäytteisellä (2 kg) käsisammuttimella. Sammuttimen paikka on osoitettu avotilasta havaittavalla symbolitarralla. Käsisammuttimet tulee huollattaa vuosittain. Yli kymmenen vuotta vanhoja sammuttimia ei...
  • Page 12: Sähköjärjestelmä

    Varmistu, että akku ei kiehu yli ladattaessa ja akkuhappo valu veneeseen. HUOM! Älä koskaan katkaise virtaa päävirtakytkimestä moottorin käydessä laturin vaurioitumisen ehkäisemiseksi. HUOM! Älä muuta veneen sähköjärjestelmää tai siihen liittyviä piirustuksia; muutokset ja huollot tulee jättää asiantuntevan venesähköteknikon tehtäväksi.
  • Page 13: Ohjailuominaisuudet

    Vasta-aallokossa keulaa lasketaan alaspäin, jolloin kulku pehmenee. Myötäaallokossa ja erittäin korkeassa vasta- aallokossa keulaa nostetaan hiukan ylöspäin, jottei se sukeltaisi. • Älä aja venettä suurella nopeudella koneen trimmin ollessa täysin negatiivisella kulmalla eli keula alhaalla, koska vene saattaa kallistella ja ohjailussa saattaa esiintyä epästabiiliutta. Katso myös moottorin ohjekirjaa.
  • Page 14: Oikea Käyttö - Muut Suositukset Ja Ohjeet

    5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen Veneiden työkannet ja uimaportaiden sijainti on esitetty liitteessä 1, kuvassa 6. Veneen ollessa kulussa älä istu, seiso tai oleskele veneen muissa kuin liitteen 1, kuvassa 6 esitetyissä istumapaikoissa. Veteen pudonneen henkilön on helpointa nousta veneeseen peräpeiliin sijoitettujen uimatikkaiden avulla.
  • Page 15: Trailerikuljetus

    3–5 metriä ankkuriköydestä on painoköyttä tai kettinkiä. VAROITUS! Älä yritä pysäyttää raskasta venettä käsivoimin äläkä laita kättäsi tai jalkaasi veneen ja laiturin, rannan tai toisen veneen väliin. Harjoittele rantautumista hyvissä olosuhteissa ja käytä konevoimaa hillitysti mutta määrätietoisesti.
  • Page 16: Huolto, Korjaukset Ja Talvisäilytys

    Varmista käyttämiesi pesu- ja pintakäsittelyaineiden sekä maalien yhteensopivuus alumiinin kanssa. Ota yhteys valtuutettuun Buster- jälleenmyyjään, ennen kuin teet tai teetät esimerkiksi uusia sähkökytkentöjä, luukkuja tai läpivientejä, asennat varusteita tai yhdistät alumiiniin muita metalliseoksia.
  • Page 17 17 (18)
  • Page 19 Rev.1/2022 DISCLAIMER Buster förbehåller sig rätten att, utan föregående meddelande, ändra sitt produktutbud, inklusive båtarnas modell, färg, utrustning och tekniska specifikationer. Båtarnas dimensioner, vikt, prestanda och volym kan variera något beroende på tekniska orsaker relaterade till produktionen. Standardtillbehör kan variera beroende på marknad.
  • Page 20 Din återförsäljare, lokala båtklubbar och nationella båt- och seglingsorganisationer kan förse dig med mer information om var i din närhet du kan gå kurser i sjömanskap och sjövett eller lära dig hantera båten, och de kan även rekommendera kvalificerade instruktörer.
  • Page 21 Grundläggande information Rekommenderat maximalt antal personer Last Motor och propeller Stabilitet och förhindrande av vattenläckage 5.6.1 Öppningar i skrov och däck 5.6.2 Länspumpar och tömning 5.6.3 Stabilitet och flytförmåga Förebyggande av eldsvåda och explosionsrisk 5.7.1 Motor och bränslesystem 5.7.2 Brandskydd och brandförebyggande åtgärder Elsystem Manövreringsegenskaper...
  • Page 22 Kontrollera att all utrustning, alla tillbehör och all packning är ordentligt stuvade, så att allt är säkrat även vid svåra förhållanden och stark vind. Sjökort Om du inte väl känner till de vatten du ska färdas i, ser du till att du har sjökort som täcker tillräckligt stort område. Innan du lägger ut Gör upp med besättningen om vilka som ska lossa förtöjningslinorna innan ni lägger ut.
  • Page 23: Allmän Information

    Registrering och försäkring I en del länder kan det vara obligatoriskt att registrera båtar av den typ du har köpt. För att använda båten måste föraren kanske ha en viss minimiålder och viss kompetens. Innan du börjar använda båten, ta reda på om den behöver registreras eller om den faller under några andra myndighetskrav.
  • Page 24: Båtens Egenskaper Och Användning

    Enstaka vågor kan vara dubbelt så höga. Huvuddimensioner och kapacitet: Båtens mått – längd, bredd, djupgående, bruttovikt och bränsletankvolym anges i bilaga 2 (Tekniska specifikationer). Tillverkarens skylt: Tillverkarens skylt, som sitter nära styrpulpeten, innehåller en del av den informationen som anges ovan. Ingående information utöver den som finns på...
  • Page 25: Last

    öppningarna vara öppna. Se till att regelbundet ta bort allt skräp från dräneringshålen så att dessa inte täpps till. På Buster Mini rinner vattnet från styrpulpeten till kölsvinet, där det töms med hjälp av ett öskar eller via ett dynamiskt dränage (se avsnitt 5.6.2 (Länspumpar och tömning)).
  • Page 26: Stabilitet Och Flytförmåga

    Buster Lx har en fast bränsletank installerad i kölsvinet ungefär en meter från akterspegeln. Buster-modellerna L1, L2, M1, M2, S, S1, Scc och Mini har löstagbara bränsletankar. Stäng av motorn och släck all öppen eld, cigaretter, pipor o.s.v. innan du fyller på bränsle i tanken. Använd ingen elektrisk utrustning medan du fyller tanken.
  • Page 27: Brandskydd Och Brandförebyggande Åtgärder

    Ladda bara upp batterierna med båtens motor eller en batteriladdare som är lämplig för batteritypen. Att ladda ett batteri med för mycket ström kan leda till att batteriet exploderar. Kontrollera att batteriet inte läcker när det laddas och spill inte batterisyra i båten.
  • Page 28: Nödstoppsbrytare

    Sikt från förarplatsen Det är lätt att köra båten i vackert och lugnt väder när vattnet är stilla, men se till att hålla uppsikt i enlighet med internationella vattenregler (COLREG). Se till att du alltid har bästa möjliga sikt från förarplatsen genom att hela tiden följa dessa riktlinjer:...
  • Page 29: Stuvning Av Flyttbar Utrustning

    Se till att vattendjupet är tillräckligt när du ankrar i en naturhamn genom att använda ekolod eller lodlina, och släpp i ankaret tillräckligt långt från stranden. Ett bra fäste erhålls när längden på ankarlinan är fyra till fem gånger djupet och fästet blir ännu bättre om du släpper ut mer rep.
  • Page 30: Trailertransport

    Mängden slagvatten (om det finns) måste också räknas in. Se bilaga 2 (Teknisk Information) för beräknad transportvikt för trailer. Innan du drar upp båten på en trailer kontrollerar du att trailern är lämplig för båten och att det finns tillräckligt med sidostöd som minskar punktbelastningen. Kontrollera att trailerns lastkapacitet är tillräcklig för båten (inkl.
  • Page 33 ANSVARSBEGRENSNING Buster forbeholder seg retten til å foreta endringer i produktutvalg og modeller, farger, utstyr og tekniske løsninger for båtene sine uten varsel. Båtens størrelse, vekt, ytelse og volum kan variere noe på grunn av tekniske årsaker knyttet til produksjonen. Standardutstyr...
  • Page 34 Brukerhåndboken alene gir deg ikke all informasjonen du trenger om sjøfart og båtsikkerhet. Dersom dette er din første båt, eller hvis Buster er en båttype som du ikke er kjent med, bør du for din egen sikkerhets skyld tilegne deg tilstrekkelig erfaring med manøvrering og bruk før du tar over styringen av båten.
  • Page 35 5.9.3 Sikt fra styreposisjonen 5.10 Godt sjømannskap: Andre anbefalinger og retningslinjer 5.10.1 Sikring mot fall over bord og måter å entre båten igjen 5.10.2 Sikring av løst utstyr 5.10.3 Miljøhensyn 5.10.4 Ankring, fortøyning og sleping 5.10.5 Transport på båttilhenger Vedlikehold, reparasjon og opplag...
  • Page 36 36 (46) FØR DU KASTER LOSS… Gjør deg kjent med denne brukerhåndboken. Kontroller alltid følgende før du legger ut på tur: Værforhold og værmelding Vurder den aktuelle vindstyrken, bølgeprofilen og sikten. Er båtens kategori og størrelse, samt båtførerens og besetningens kompetanse, tilstrekkelig for de farvannene turen er lagt til? Last Overlast ikke båten. Pass på at lasten er riktig balansert. Tunge gjenstander skal plasseres så lavt som mulig for at båten skal være stabil.
  • Page 37: Generell Informasjon

    Når det gjelder motor, trimror, kompass, navigasjonsutstyr og eventuelt ettermontert utstyr, er produsenten av utstyret direkte ansvarlig for garantien. Båten leveres med egne garantidokumenter for dette utstyret. Hvis du har andre garantirelaterte spørsmål, må du kontakte Buster-forhandleren. Før du bruker båten 4.1 Registrering og forsikring...
  • Page 38: Grunnleggende Informasjon

    38 (46) 5.2 Grunnleggende informasjon Den grunnleggende informasjonen om Buster-båten er som følger: Type Designkategori Maks. tillatt last på produsentskiltet Maks. tillatt total last i kg i kg (personer og last) (inkludert motoren) Buster Lx Buster L1, L2 Buster M1, M2...
  • Page 39: Last

    Ved lasting av båten må du aldri overskride den tillatte maksimallasten som er angitt på produsentskiltet. Last alltid båten med omhu, og fordel lasten slik at det ikke går ut over den anbefalte trimvinkelen (rett kjøl). Unngå å plassere tunge ting høyt oppe.
  • Page 40: Lensepumper Og Drenering

    Du får tilgang til pumpen via serviceluken i motorgraven. Pumpen på Cabin er tilgjengelig via serviceluken i badeplattformen. Buster Mini har ingen pumpe. Båten bør lenses ved hjelp av lenseutstyret (Easy Bail) eller et øsekar. Lenseutstyr drives ved hjelp av vannstrømmen: Når båten planer, åpner du ventilen ved hjelp av hendelen som er plassert under akterbenken for slippe ut bunnvannet via lavtrykkskammeret.
  • Page 41: Brannslukking Og Brannvern

    Bensinlukt er et tydelig tegn på drivstofflekkasje. Vær oppmerksom på følgende: • Blokker aldri tilgangen til sikkerhetsutstyr, som for eksempel brannslukkeren eller hovedbryteren til det elektriske anlegget. Husk å låse opp oppbevaringsområdet i baugen (der brannslukkeren er plassert) hver gang du bruker båten. • Ikke dekk til ventilasjonsåpningene i båten som skal fjerne drivstoffdamp. •...
  • Page 42: Håndteringsegenskaper

    Batteriene skal bare lades ved hjelp av båtmotoren eller en batterilader som er beregnet på denne batteritypen. Opplading med for høy strømstyrke kan føre til at batteriet eksploderer. Kontroller at batteriet ikke lekker når du lader det, da dette kan føre til syresøl i båten. OBS! Slå...
  • Page 43: Dødmannsknapp

    Husk å lukke døren til kabinen før du kaster loss, slik at døren ikke slår igjen utilsiktet. 5.10.3 Miljøhensyn Finlands skjærgård og innsjøer er unike, og det er et spørsmål om ære for båtfolk å ta vare på de naturlige leveområdene. Unngå følgende: Drivstoff- eller oljelekkasjer Kasting av avfall ut i vannet eller på...
  • Page 44: Transport På Båttilhenger

    øye for en låsbar wire. Dette bør ikke brukes til noe annet formål. Låsewiren for Buster Mini, S, S1 og Scc skal festes på tilhengerøyet. Buster M1, M2, L1, L2 og Lx har et eget låseøye som er festet i baugen.
  • Page 45: Vedlikehold, Reparasjon Og Opplag

    Vær nøye med å bare bruke rengjøringsmidler, overflatebehandlingsstoffer og lakktyper som er egnet for aluminium. Kontakt en autorisert Buster-forhandler før du monterer (eller har montert) eventuelle nye elektriske kontakter, lager luker eller hull, monterer utstyr eller kombinerer noen andre metaller eller legeringer med aluminium.
  • Page 47 Rev.1/2022 DISCLAIMER Buster reserves the right to make changes to its product range and to the models, colors, equipment, and technical solutions of its boats without notification. The boats' dimensions, weights, performance, and volumes may differ slightly for technical reasons related to production. Standard accessories may vary by market. Inspect the contents of the delivery from your local Buster dealer before...
  • Page 48 48 (59) FOREWORD Dear Buster boat owner, Thank you for choosing Buster. We hope you enjoy using your boat. The purpose of this owner's manual is to help you to use your boat in a safe and enjoyable way. This owner's manual includes detailed information about the boat and its equipment and accessories, as well as instructions for use and correct maintenance of the boat.
  • Page 49 49 (59) Table of Contents General information 2 Definitions Guarantee Before using the boat Registration and insurance Training Characteristics and operation of the boat General information Basic information Maximum recommended number of people Load Engine and propeller 5.6 Stability and prevention of flooding 5.6.1 Openings in the hull and deck 5.6.2 Bilge pumps and draining...
  • Page 50 50 (59) BEFORE YOU SET OFF… Familiarise yourself with this owner's manual. Always check the following before setting off: Weather conditions and weather forecast Consider the prevailing wind force, wave profile and visibility. Are your boat's design category and size, as well the skills of the master and the crew, sufficient for the waters you are heading to? Load Do not overload the boat. Make sure you balance the load correctly. To maintain stability, heavy objects should be placed as low as possible. Seating capacity Make sure a life vest is available for everyone. Assign the tasks and duties of each member of the crew before setting off.
  • Page 51: General Information

    The boat is supplied with separate guarantee documents for this equipment. For all other warranty issues please contact your Buster dealer. Before using the boat 4.1 Registration and insurance In some countries it may be mandatory to register boats of your boat type, and operating the boat may be subject to qualification and/or minimum age requirements. Before you begin...
  • Page 52: Maximum Recommended Number Of People

    Buster Lx Buster L1, L2 Buster M1, M2 Buster S, S1 ja Scc Buster Mini See also section 5.4 Load Design categories: The design categories are as follows: Design category C: The craft has been designed for voyages where conditions up to and...
  • Page 53: Load

    (see section 5.6.2 (Bilge pumps and draining)). All Buster models except the Mini have a threaded stopper at the lower corner of the transom, which can be unscrewed to allow the boat to be drained in dock or on a trailer.
  • Page 54: Bilge Pumps And Draining

    The Buster S is equipped with a single manual bilge pump. When the bilge pump is used at a rate of 45 rpm, the S has a draining capacity of 18 l/min. The bilge pump's detachable lever is located in a plastic holder next to the pump.
  • Page 55: Explosive Atmospheres And Prevention Of Fire Hazards

    The locations of the boat's electrical equipment are shown in Appendix 1, Figure 3. The wiring diagrams of the electrical system are shown in Appendix 4. The main switch on the Buster S1, Scc, M2, L1, L2 and Lx is located inside the rear bench on the left side of the boat on the side of the battery enclosure. The switch has the symbols 0=off and I=on. However, the automatic bilge pump and the radio's memory circuit remain operational...
  • Page 56: Handling Characteristics

    56 (59) enclosure. Buster boats use automatic circuit breakers that enable the current to be switched back on following a circuit overload. If a button has popped up, the current can be switched back on by pressing the button back down. Depending on the model, the Buster's electrical systems have 1–3 redundant circuits equipped with fuses. These circuits can be used for retrofitting additional equipment. Cables for these circuits can be found in the steering column behind the switch panel. The identifiers and the names of the fuses are shown in Appendix 4 (Wiring diagrams).
  • Page 57: Emergency Cut-Off Switch

    57 (59) your speed and wake out of courtesy as well as for the safety of yourself and others. • Visibility (islands, fog, rain, sunshine) • Familiarity of the route (time needed for navigation) • Narrow and/or crowded waterways (other vessels, noise, wake wash hitting the shore) •...
  • Page 58: Anchoring, Mooring And Towing

    To prevent theft, Buster boats are equipped with a hardened eye for a locking cable. This should not be used for any other purpose. The locking cable for the Buster Mini, S, S1, and Scc is to be attached to the trailer eye. The Buster M2, L1, L2 and Lx have a separate locking eye fixed to the bow.
  • Page 59: Trailer Transportation

    The amount of bilge water (if any) must also be taken into account. See Appendix 2 (Technical Information) for the calculated trailer transportation weight. When lifting your Buster onto a trailer, make sure the trailer is suitable for the boat and has a sufficient number of support guides to reduce point loads. Make sure that the trailer's load- bearing capacity is sufficient for the boat (including the engine, battery, equipment, and fuel).
  • Page 60 7. LIITE / BILAGA / VEDLEGG / APPENDIX 1 7.1 Kuva / Bild / Figur / Figure 1 BUSTER Lx BUSTER L2 BUSTER Scc BUSTER L1 BUSTER S1 BUSTER S BUSTER M2 BUSTER M1 BUSTER MINI...
  • Page 61 7.2 Kuva / Bild / Figur / Figure / 2 Automaattinen pilssipumppu Automatisk länspump Automatisk lensepumpe Automatic bilge pump Automatische Bilgepumpe Avotilan sadevesityhjennyksen Blindplugg för dränering av regn- Blindplugg for drenering av Blanking plug for rainwater drain- Verschlussstopfen für den Regen- sulkutulppa vatten från styrpulpeten.
  • Page 62 Vissa av de listade föremålen kanske inte ingår i din båts tillbehör. Noen av de oppførte elementene er kanskje ikke en del av båtens tilbehør. NOTE! Some of the listed items might not be part of Your boats accessories. BUSTER L1, L2...
  • Page 63 BUSTER M2 BUSTER M1 BUSTER Scc 1,2,14) 1,2,14) BUSTER S1...
  • Page 64 7.4 Kuva / Bild / Figur / Figure 6 BUSTER L1, M1,S1 BUSTER Lx BUSTER L2, M2 BUSTER Scc BUSTER S BUSTER MINI...
  • Page 65 Mooring points for towing, anchoring, ankkuroinnissa ja laiturikiinnityksessä ankring och förtöjning: fortøyning and mooring Lukitusketjun kiinnityspiste (karkaistu Förtöjningspunkt för låskablar (här- Festepunkt for låsekabler (herdet øye) Mooring point for locking cables (hard- lenkki) dad ögla) ened eye) Trailerilenkki Släpögla Tilhengerøye...
  • Page 66: Liite 2, Tekniset Tiedot

    8. Tekniset tiedot / Specifikationer / Spesifikasjoner / Technical information...
  • Page 67 Akkukotelo, b) sulakerasia ja c) päävirtakytkin Sidolanternor: 112,5° röd och 112,5° grön, 10 W Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W a) Manuell länspump, transporterar 25 l/min, b) a) Käsikäyttöinen pilssipumppu, teho 25 l/min, b) teho 18 l/ transporterar 18 l/min Bränslepåfyllningsrör Polttoaineen täyttöletku Brandsläckare (pulver), 13A70B C (2 kg)
  • Page 68 68 (75) 2 a), b), c) Buster Lx...
  • Page 69 69 (75) 2 a), b), c) Buster L...
  • Page 70 70 (75) 2)a)b)c) SECTION C-C 2)a)b)c) Buster M2...
  • Page 71 71 (75) 2)a)b)c) SECTION C-C 2)a)b)c) Buster M1...
  • Page 72 72 (75) 2)a)b)c) SECTION C-C 2)a)b)c) Buster Scc...
  • Page 73 73 (75) 2)a)b)c) SECTION C-C 2)a)b)c) Buster S1...
  • Page 74 74 (75) 2)a)b)c) SECTION C-C 2)a)b)c) Buster S...
  • Page 75 75 (75) Buster Mini...
  • Page 76: Liite 4, Kytkentäkaaviot

    10. Kytkentäkaaviot / Kopplingsscheman / Koblingsskjemaer / Wiring Diagrams Buster S / M / L...
  • Page 77 Buster S / M / L...
  • Page 79: Appendix 5, Declaration Of Conformity

    LIITE 5: VAATIMUSTENMUKAISUUDEN VAKUUTUS APPENDIX 5: DECLARATION OF CONFORMITY BILAGA 5: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VEDLEGG 5: SAMSVARSERKLÆRING Rev.1/2022...
  • Page 80 (kg) suositellun henkilömäärän mukaan: sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 5,13 Rungon pituus L muu (tarkenna): 1,99 Rungon leveys B Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,27 Suurin syväys: 37,3 Suurin suositeltu koneteho:...
  • Page 81 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) ISO 8666:2002 Olennaiset tiedot - päämitat 2013/53/EU1A-2.2 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 82 (kg) sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 5,13 Rungon pituus L muu (tarkenna): 1,99 Rungon leveys B Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,27 Suurin syväys: 44,8 Suurin suositeltu koneteho:...
  • Page 83 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut standardit Olennaiset vaatimukset tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) ISO 8666:2002 Olennaiset tiedot - päämitat Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 84 (kg) sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 4,86 Rungon pituus L muu (tarkenna): 1,86 Rungon leveys B Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,28 Suurin syväys: Suurin suositeltu koneteho: Asennettu koneteho: Kansi: Propulsiomoottoreiden lukumäärä:...
  • Page 85 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) ISO 8666:2002 Olennaiset tiedot - päämitat EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 86 (kg) sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 4,43 Rungon pituus L muu (tarkenna): 1,81 Rungon leveys B Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,19 Suurin syväys: Suurin suositeltu koneteho: Asennettu koneteho: Kansi: Propulsiomoottoreiden lukumäärä:...
  • Page 87 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) Olennaiset tiedot - päämitat ISO 8666:2002 EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 88 (kg) suositellun henkilömäärän mukaan: sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 3,88 Rungon pituus L muu (tarkenna): Rungon leveys B 1,22 Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,25 Suurin syväys: Suurin suositeltu koneteho: Asennettu koneteho: Kansi: Propulsiomoottoreiden lukumäärä...
  • Page 89 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) Olennaiset tiedot - päämitat ISO 8666:2002 EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 90 (kg) suositellun henkilömäärän mukaan: sisämoottori akselivedolla Z- tai perävetolaite ruoripotkuri (pod drive) S-vetolaite (saildrive) 3,88 Rungon pituus L muu (tarkenna): Rungon leveys B 1,22 Vetolaitteistossa kiinteä pakoputkisto kyllä (jos sovellettavissa): 0,25 Suurin syväys: Suurin suositeltu koneteho: Asennettu koneteho: Kansi: Propulsiomoottoreiden lukumäärä...
  • Page 91 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) Olennaiset tiedot - päämitat ISO 8666:2002 EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 92 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 5,13 Length of hull L Other (specify): 1,99 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,27 Maximum Draught T: 37,3 Maximum Recommended engine power:...
  • Page 93 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) ISO 8666:2002 Principal data –...
  • Page 94 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 5,13 Length of hull L Other (specify): 1,99 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,27 Maximum Draught T: 44,8 Maximum Recommended engine power:...
  • Page 95 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) ISO 8666:2002 Principal data –...
  • Page 96 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 4,86 Length of hull L Other (specify): 1,86 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,28 Maximum Draught T: Maximum Recommended engine power:...
  • Page 97 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) ISO 8666:2002 Principal data –...
  • Page 98 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 4,43 Length of hull L Other (specify): 1,81 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,19 Maximum Draught T: Maximum Recommended engine power:...
  • Page 99 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) ISO 8666:2002 Principal data –...
  • Page 100 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 3,88 Length of hull L Other (specify): 1,22 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,25 Maximum Draught T: Maximum Recommended engine power:...
  • Page 101 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) Principal data –...
  • Page 102 Persons maximum recommended number of Inboard with shaft line persons: Z or Sterndrive Pod-drive Sail-drive 3,88 Length of hull L Other (specify): 1,22 Beam of hull B Integral exhaust propulsion (if applicable): 0,25 Maximum Draught T: Maximum Recommended engine power:...
  • Page 103 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) Principal data –...
  • Page 104 Människokraft Skrovkonfiguration: Motordrift Enkelskrov Flerskrov Annat, specifiera: Installerad motortyp: Skrovmaterial Dieselmotor Aluminium, -legeringar Fiberarmerad härdplast Bensinmo Stål, -legeringar T rä Gasdriven förbränningsmotor Annat, specifiera: Elektrisk Annat, specifiera: Fritidsbåtar Kategori Person- Max last Kraftöverföringsprincip : Konstruktionskategorier när de (kg) antal...
  • Page 105 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) ISO 8666:2002 Huvuddata...
  • Page 106 Människokraft Skrovkonfiguration: Motordrift Enkelskrov Flerskrov Annat, specifiera: Installerad motortyp: Skrovmaterial Dieselmotor Aluminium, -legeringar Fiberarmerad härdplast Bensinmo Stål, -legeringar T rä Gasdriven förbränningsmotor Annat, specifiera: Elektrisk Annat, specifiera: Fritidsbåtar Kategori Person- Max last Kraftöverföringsprincip : Konstruktionskategorier när de (kg) antal...
  • Page 107 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) Huvuddata ISO 8666:2002...
  • Page 108 Människokraft Skrovkonfiguration: Motordrift Enkelskrov Flerskrov Annat, specifiera: Installerad motortyp: Skrovmaterial Dieselmotor Aluminium, -legeringar Fiberarmerad härdplast Bensinmo Stål, -legeringar T rä Gasdriven förbränningsmotor Annat, specifiera: Elektrisk Annat, specifiera: Fritidsbåtar Kategori Person- Max last Kraftöverföringsprincip : Konstruktionskategorier när de (kg) antal...
  • Page 109 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) Huvuddata ISO 8666:2002...
  • Page 110 Människokraft Skrovkonfiguration: Motordrift Enkelskrov Flerskrov Annat, specifiera: Installerad motortyp: Skrovmaterial Dieselmotor Aluminium, -legeringar Fiberarmerad härdplast Bensinmo Stål, -legeringar T rä Gasdriven förbränningsmotor Annat, specifiera: Elektrisk Annat, specifiera: Fritidsbåtar Kategori Person- Max last Kraftöverföringsprincip : Konstruktionskategorier när de (kg) antal...
  • Page 111 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) ISO 8666:2002 Huvuddata...
  • Page 112 Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad på tillverkarens eget ansvar. Jag försäkrar på uppdrag av tillverkaren att nämnda fritidsbåt uppfyller kraven i Artikel 4 (1) och Bilaga I i direktiv 2013/53/EU Christopher Sjöblom, CEO l e t Namn och befattning: (identi ering av den person som är bemyndigad att skriva på f t ör i llverkaren...
  • Page 113 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) Huvuddata ISO 8666:2002...
  • Page 114 Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad på tillverkarens eget ansvar. Jag försäkrar på uppdrag av tillverkaren att nämnda fritidsbåt uppfyller kraven i Artikel 4 (1) och Bilaga I i direktiv 2013/53/EU Christopher Sjöblom, CEO l e t Namn och befattning: (identi ering av den person som är bemyndigad att skriva på f t ör i llverkaren...
  • Page 115 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) ISO 8666:2002 Huvuddata...
  • Page 116 En-skrog Fler-skrog Annet (spesifiser): Installert motor type (dersom anvendt): Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glassfiber Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesifiser): Elektrisk Annet (spesifiser): Fritidsfartøy Antall Kategori Max Last Installert fremdrifts type (dersom anvendt):...
  • Page 117 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) ISO 8666:2002 Hoveddata...
  • Page 118 En-skrog Fler-skrog Annet (spesifiser): Installert motor type (dersom anvendt): Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glassfiber Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesifiser): Elektrisk Annet (spesifiser): Antall Fritidsfartøy Kategori Max Last Installert fremdrifts type (dersom anvendt):...
  • Page 119 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) ISO 8666:2002 Hoveddata...
  • Page 120 En-skrog Fler-skrog Annet (spesifiser): Installert motor type (dersom anvendt): Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glassfiber Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesifiser): Elektrisk Annet (spesifiser): Fritidsfartøy Antall Kategori Max Last Installert fremdrifts type (dersom anvendt):...
  • Page 121 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) ISO 8666:2002 Hoveddata...
  • Page 122 Skrog type: Motor fremdrift Annet (spesifiser): Installert motor type (dersom anvendt) : Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glassfiber Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesifiser): Elektrisk Annet (spesifiser): Fritidsfartøy Antall Kategori Max Last Installert fremdrifts type (dersom anvendt) :...
  • Page 123 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) Hoveddata ISO 8666:2002...
  • Page 124 Motor fremdrift Annet (spesi ser): Installert motor type (dersom anvendt) : Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glass ber Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesi ser): Elektrisk Annet (spesi ser): Fritidsfartøy Antall Kategori Max Last...
  • Page 125 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) ISO 8666:2002 Hoveddata...
  • Page 126 Skrog type: Motor fremdrift Annet (spesi ser): Installert motor type (dersom anvendt) : Konstruksjonsmateriale: Forbrenningsmotor, Diesel (CI) Aluminium, aluminium legering Glas Forbrenningsmotor, Bensin (SI) Stål, stål legering Forbrenningsmotor, LPG/CNG Annet (spesi ser): Elektrisk Annet (spesi ser): Fritidsfartøy Antall Kategori Max Last...
  • Page 127 Spesifiser harmoniserte standarder Grunnleggende krav eller andre dokumenter som er brukt (referanse til vedlegg 1 pkt. A & C i forskriften) (med år for publisering som “EN ISO 8666:2002”) Alle linjer hvor rute er markert skal fulles ut Marker en rute pr. linje Allmenne krav (2) Hoveddata ISO 8666:2002...
  • Page 128 www.busterboats.com...

This manual is also suitable for:

L2LxM1M2SS1 ... Show all

Table of Contents