Advertisement

Quick Links

PISTOLET LASER
LASER GUN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Decathlon SOLOGNAC LASER GUN

  • Page 1 PISTOLET LASER LASER GUN...
  • Page 2 Guidon (élément de visée avant) Levier d’armement Front aiming part Arming lever Cran de mire (élément de visée arrière) Rear sight (back aiming part) Crosse ambidextre Ambidextrous grip Détente Trigger UIPM CR2032 3V x2...
  • Page 5 2X CR2032 3V...
  • Page 6: Technical Features

    The gun can be fully deconstructed and repaired. More information Make sure to place the target parts as shown earlier. You can use is on our website: both hands or press the gun to check the alignment. https://support.decathlon.fr/languages TECHNICAL FEATURES WARNING Setting name Values Do not disassemble the gun.
  • Page 7 Class 1 laser in line with EN/IEC Laser class 60825-1:2014 standard AVERTISSEMENT Wavelength 650 nm Ne pas démonter le pistolet. Ne pas immerger le pistolet. Ne pas uti- Laser beam diameter Around 0,18inch at 33 feet liser le produit sous la pluie. Ne pas regarder le laser directement ou 15.6 ms (UIPM 2015 accre-...
  • Page 8 2 piles CR2032 3V La pistola es totalmente desmontable y reparable. Más información Autonomie Au minimum 100.000 tirs en el sitio de internet: Laser classe 1 en accord avec la https://support.decathlon.fr/languages Classe de laser norme EN/IEC 60825-1:2014 Longueur d’onde 650 nm ADVERTENCIA Diamètre du rayon laser...
  • Page 9: Características Técnicas

    ⊳ « ¿A qué distancia es recomendable disparar esta arma?» Pistola láser tiro a tiro (recarga Tipo de pistola Se recomienda disparar a 5 metros para niños y 10 metros para antes de cada disparo) adultos. Tipo de alimentación 2 pilas CR2032 3V Autonomía Al menos 100.000 disparos ⊳ «...
  • Page 10: Technische Eigenschaften

    Die Pistole lässt sich komplett auseinandernehmen und reparieren. Weitere Informationen finden Sie im Internet unter: Wechseln Sie die Batterien aus (CR2032 3V). Ist das Problem damit nicht behoben, kontaktieren Sie den Kundendienst. https://support.decathlon.fr/languages ⊳ „Ich haben den Eindruck, dass der Laserstrahl nicht korrekt WARNUNG ausgerichtet ist.“ Die Pistole nicht auseinandernehmen. Die Pistole nicht in Flüssig- Vergewissern Sie sich, dass die Visierelemente wie oben beschrie- keiten tauchen.
  • Page 11 La pistola è completamente smontabile e riparabile, maggiori infor- mazioni sul sito internet: ⊳ «Ho l’impressione che il mio laser non sia allineato corret- https://support.decathlon.fr/languages tamente.» Assicurarsi di posizionare correttamente gli elementi di mira come AVVERTENZA precisato in precedenza. È possibile usare entrambe le mani o premere la pistola per controllare l’allineamento.
  • Page 12 (riarmo prima di ogni colpo) Het kanon is volledig demonteerbaar en te repareren, meer informa- tie op de internetsite: Tipo di alimentazione 2 batterie CR2032 3V https://support.decathlon.fr/languages Autonomia Minimo 100.000 colpi Laser di classe 1 secondo la Classe laser norma EN/IEC 60825-1:2014 WAARSCHUWING Haal het pistool niet uit elkaar.
  • Page 13: Technische Kenmerken

    Type wapen REPARAÇÃO voor elk schot) A pistola é inteiramente desmontável e reparável. Pode obter mais Type stroomvoorziening 2 CR2032 3V batterijen informações no site: Autonomie Ten minste 100.000 schoten https://support.decathlon.fr/languages Laserklasse 1 in overeenstemmi- Laserklasse ng met EN/IEC 60825-1:2014...
  • Page 14: Perguntas Frequentes

    AVISO indicado anteriormente. Para controlar o alinhamento, pode utilizar as duas mãos ou apoiar a pistola. Não desmontar a pistola. Não imergir a pistola. Não utilizar o produto à chuva. Não olhar diretamente para o laser ou através de um sistema ótico.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Pistolet jest w pełni rozbieralny i nadaje się do naprawy, więcej dażnym. informacji na stronie internetowej: https://support.decathlon.fr/languages ⊳ «Mam wrażenie, że laser nie jest prawidłowo skalibrowany.» Upewnij się, że elementy celownika są rozmieszczone w sposób OSTRZEŻENIE przedstawiony powyżej. Do sprawdzenia wyrównania można użyć...
  • Page 16 (uzbrojenie przed każdym JAVÍTÁS strzałem) A pisztoly teljesen szétszerelhető és megjavítható. További informá- ció a honlapon: Typ zasilania 2 baterie CR2032 3V https://support.decathlon.fr/languages Czas działania Co najmniej 100 000 strzałów Laser klasy 1 zgodny z normą Klasa lasera EN/IEC 60825-1:2014 FIGYELMEZTETÉS Długość...
  • Page 17: Műszaki Jellemzők

    Táptípus 2 db CR2032 3V elem Pistolul este complet demontabil și reparabil, mai multe informații pe site-ul Autonómia Min. 100.000 lövés de internet: 1. osztályú lézer az EN/IEC https://support.decathlon.fr/languages Lézerosztály 60825-1:2014 szabványnak megfelelően AVERTIZARE Hullámhossz 650 nm Nu dezasamblați pistolul. Nu scufundați pistolul. Nu utilizați produsul în ploaie.
  • Page 18 2 baterii CR2032 3V Tip de alimentare Autonomie Cel puțin 100.000 de focuri ⊳ „ Cât de departe este indicat să trag cu această armă?” Laser clasa 1 conform EN/IEC Clasa laser Este recomandat să trageți la 5 metri pentru copii și 10 metri pentru adulți. 60825-1:2014 650 nm Lungimea de undă...
  • Page 19: Často Kladené Otázky

    ⊳ „Mám pocit, že laser nie je správne zarovnaný.“ https://support.decathlon.fr/languages Uistite sa, že ste umiestnili zameriavacie prvky podľa obrázka vyššie. Na kontrolu zarovnania môžete použiť obe ruky alebo dať pištoľ do držiaka. VAROVANIE Nerozoberajte pištoľ. Pištoľ neponárajte do vody. Výrobok ne- TECHNICKÉ VLASTNOSTI používajte v daždi. Nepozerajte sa na laser priamo alebo cez optický...
  • Page 20 Pistole je plně rozebíratelná a opravitelná, více informací naleznete ⊳ «Mám pocit, že můj laser není správně seřízen.» na internetových stránkách: Ujistěte se, že jste zaměřovací prvky umístili tak, jak je popsáno https://support.decathlon.fr/languages výše. Pro kontrolu zarovnání můžete použít obě ruce nebo pistoli opřít. UPOZORNĚNÍ Pistoli nerozebírejte. Nedávejte pistoli do vody. Nepoužívejte výrobek TECHNICKÉ VLASTNOSTI...
  • Page 21: Vanliga Frågor

    Pistolen kan tas isär helt och hållet och kan repareras, mer informa- ⊳ «Jag har intrycket av att min laser inte är korrekt inriktad.” tion finns på webbplatsen: Se till att placera siktelementen på det sätt som visas ovan. Du kan https://support.decathlon.fr/languages använda båda händerna eller hålla upp pistolen för att kontrollera...
  • Page 22: Tekniska Data

    Pištolj se može u potpunosti rastaviti i popraviti. Više informacija Typ av pistol (osäkras före varje skott). nalazi se na našoj web stranici: Typ av energikälla 2 CR2032 3V-batterier https://support.decathlon.fr/languages Batteritid Minst 100 000 skott Laserklass 1 enligt EN/IEC UPOZORENJE Laserklass 60825-1:2014 Ne rastavljajte pištolj.
  • Page 23 2 CR2032 3V baterije Pištola je v celoti razstavljiva in popravljiva, več informacij dobite na Trajanje baterije Barem 100,000 pucanja spletni strani: Laser klase 1 u skladu sa stan- Klasa lasera https://support.decathlon.fr/languages dardom EN/IEC 60825-1:2014 Valna duljina 650 nm OPOZORILO...
  • Page 24: Pogosta Vprašanja

    Ne razstavljajte pištole. Pištole ne smete potopiti. Izdelka ne uporabl- Ime parametra Vrednosti jajte na dežju. Ne glejte v laser neposredno ali skozi optični sistem. Pištole ne usmerjajte v osebo, žival, letalo, avtomobil, okno ali drug Dimenzije 26,5cm x 14,5cm x 4,5cm podoben predmet.
  • Page 25: Teknik Özellikler

    Satış Sonrası Servisini arayın. ONARIM Tabanca, tamamıyla sökülebilir ve onarılabilir; daha fazla bilgi için: ⊳ “Sanırım lazer doğru hizalanmıyor.” https://support.decathlon.fr/languages Nişangah unsurlarını daha önceden belirtildiği şekilde yerleştirdiğiniz- den emin olun.Hizayı kontrol etmek için iki elinizi kullanabilir veya tabancayı bir desteğe yaslayabilirsiniz.
  • Page 26 Pistoletas gali būti visiškai išardytas ir pataisytas. Daugiau informaci- Įsitikinkite, kad taikiklio elementai yra išdėstyti, kaip parodyta jos rasite mūsų svetainėje aukščiau. Norėdami patikrinti išlygiavimą, galite naudoti abi rankas https://support.decathlon.fr/languages arba laikyti nuspaudę pistoletą. ĮSPĖJIMAS TECHNINĖS SAVYBĖS Neardykite pistoleto. Nenardinkite pistoleto į vandenį. Nenaudokite gaminio lyjant.
  • Page 27: Često Postavljena Pitanja

    475g Pištolj se u potpunosti rastavlja i popravlja, više informacija na Vieno šūvio lazerinis pistoletas Pistoleto tipas veb-sajtu: (užtaisomas prieš kiekvieną šūvį) https://support.decathlon.fr/languages Maitinimo tipas 2 baterijos CR2032 3V Baterijų veikimo laikas Mažiausiai 100 000 šūvių NAPOMENA 1 klasės lazeris pagal EN/IEC Lazerio klasė...
  • Page 28: Tehničke Karakteristike

    Tip napajanja 2 baterije CR2032 3V Šauteni var pilnībā dekonstruēt un salabot. Plašāka informācija mūsu Autonomija Minimalno 100.000 pucnjeva mājaslapā: Klasa lasera 1 u skladu sa nor- https://support.decathlon.fr/languages Klasa lasera mom EN/IEC 60825-1:2014 Dužina frekvencije 650 nm BRĪDINĀJUMS Prečnik zraka lasera Oko 4,5 mm do 10m Neizjauciet šauteni.
  • Page 29 ⊳ « Kādā attālumā ir ieteicams izmantot šo šauteni?» Barošanas tips 2 CR2032 3V baterijas Bērniem ieteicams šaut no 5 metru attāluma, pieaugušajiem - 10 Bateriju darbības laiks Vismaz 100 000 šāvienu metru attālumā. 1. klases lāzers saskaņā ar EN/ Lāzera klase IEC 60825-1:2014 standartu ⊳ « Man šķita, ka nav lāzera impulsa; es neredzu staru uz mērķi.» Viļņa garums 650 nm To var pārbaudīt, mērķējot uz tuvējo līdzenu virsmu.
  • Page 30 Asetage sihikud kindlasti nii, nagu varem näidatud. Joondamise kontrollimiseks võite kasutada mõlemat kätt või vajutada relva. https://support.decathlon.fr/languages TEHNILISED OMADUSED HOIATUS Ärge võtke relva lahti. Ärge kastke relva vette. Toodet ei tohi vihmaga Seadistamise nimetus Väärtused kasutada. Ärge vaadake otse laserisse ega optilist süsteemi. Ärge suunake relva inimeste, loomade, lennukite, autode, akende või...
  • Page 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Το πιστόλι αποσυναρμολογείται και επισκευάζεται πλήρως. Περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπο: Δοκιμάστε να αλλάξετε μπαταρίες (CR2032 3V). Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. https://support.decathlon.fr/languages ⊳ «Έχω την εντύπωση ότι το λέιζερ δεν είναι σωστά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ευθυγραμμισμένο.» Μην αποσυναρμολογείτε το πιστόλι. Μη βυθίζετε το πιστόλι στο νερό.
  • Page 32: Често Задавани Въпроси

    Пистолетът е напълно разглобен и може да се ремонтира, повече Αυτονομία 100.000 βολές κατ’ ελάχιστο информация на уебсайта: Κλάση λέιζερ 1 σύμφωνα με το Κλάση λέιζερ https://support.decathlon.fr/languages πρότυπο EN/IEC 60825-1:2014 Μήκος κύματος 650 nm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Διάμετρος ακτίνας λέιζερ Περίπου 4,5 mm έως 10m Не...
  • Page 33: Технически Спецификации

    Най-малко 100 000 изстрела Лазерен клас 1 в съответствие с ЖӨНДЕУ Лазерен клас EN/IEC 60825-1:2014 Тапанша толығымен бөлшектеледі және оны жөндеуге болады, 650 nm Дължина на вълната толығырақ ақпаратты мына сайттан қараңыз: https://support.decathlon.fr/languages Диаметър на лазерния лъч Приблизително 4,5 мм на 10 м...
  • Page 34: Техникалық Сипаттамалары

    ⊳ «Менің лазерім дұрыс тураланбаған сияқты.» ЕСКЕРТУ Көру элементтерін жоғарыда сипатталғандай орналастыруды ұмытпаңыз. Туралауды тексеру үшін екі қолыңызды да Тапаншаны бөлшектемеңіз. Тапаншаны суға батырмаңыз. пайдалануға немесе тапаншаны үстінен ұстауға болады. Өнімді жаңбырдың астында қолданбаңыз. Лазерге тікелей немесе оптикалық жүйе арқылы қарамаңыз. Қаруды адамға, жануарға, ұшаққа, автомобильге, терезеге...
  • Page 35: Часто Задаваемые Вопросы

    Пистолет полностью разбирается и ремонтопригоден, больше Вы можете попробовать заменить батарейки (CR2032 3V). Если информации на интернет сайте: проблема не решена, обратитесь в службу поддержки. https://support.decathlon.fr/languages ⊳ «Мне кажется, что лазерный луч не выровнен должным ВНИМАНИЕ образом.» Не разбирайте пистолет. Не погружайте пистолет в воду. Не...
  • Page 36 РЕМОНТ батареек Усі деталі пістолета можна від’єднувати, а також ремонтувати. Лазер класса 1 согласно Класс лазера Детальніше за адресою: стандарту EN/IEC 60825-1:2014 https://support.decathlon.fr/languages Длина волны 650 nm Диаметр лазерного луча Около 4,5 мм на 10 м ПОПЕРЕДЖЕННЯ Лазерный импульс 15.6 мс (аттестация IPM 2015) Не...
  • Page 37: Технічні Характеристики

    цього пістолета?» Лазерний пістолет одинарної Дітям рекомендовано стріляти з відстані 5 м, а дорослим – 10 м. дії (зведення необхідно Тип пістолета виконувати перед кожним пострілом) ⊳ « Здається, що немає лазерного імпульсу – на мішені не Тип живлення 2 батарейки CR2032 3V видно променю». Період автономної роботи Мінімум 100 000 пострілів Для...
  • Page 38 Súng hoàn toàn có thể tháo rời và sửa chữa, xem thêm thông tin ⊳ «Tôi có cảm giác như tia laser của mình không được căn trên trang web: chỉnh đúng cách.» https://support.decathlon.fr/languages Đảm bảo đặt các yếu tố ngắm như hình trên.Bạn có thể dùng cả hai tay hoặc giữ súng để kiểm tra độ thẳng hàng. CẢNH BÁO Không tháo rời súng.
  • Page 39 Coba ganti baterai (CR2032 3V). Apabila masalah masih berlanjut, Pistol dapat sepenuhnya dibongkar dan diperbaiki, informasi lebih hubungilah layanan purnajual. lanjut di situs web: https://support.decathlon.fr/languages ⊳ “Saya rasa laser saya tidak dijajarkan dengan benar.” Pastikan unsur bidik diposisikan sebagaimana dijelaskan PERHATIAN sebelumnya. Anda dapat menggunakan kedua tangan atau memosi-...
  • Page 40 26,5cm x 14,5cm x 4,5cm Berat (termasuk baterai) 475g 维修 打靶器可完全拆卸和修复, 更多信息请见以下网站: Pistol laser penembakan satu per Jenis pistol satu (diaktifkan kembali sebelum https://support.decathlon.fr/languages setiap penembakan) Jenis sumber daya 2 baterai CR2032 3V 注意 Otonomi Minimum 100.000 tembakan 请勿拆解激光枪。 请勿将激光枪浸入水中。 请勿于雨天...
  • Page 41 26,5cm x 14,5cm x 4,5cm にしてください。 重量(含电池) 475g 单发激光枪(每次射击前 修理 打靶器类型 复位) 銃は完全に分解できて修理が可能です。詳細はインターネットサイ 电源类型 2节CR2032 3V电池 トをご覧ください。 续航时间 至少100 000发 https://support.decathlon.fr/languages 符合EN/IEC 60825-1:2014 激光类别 标准的1类激光 注意 波长 銃を分解しないでください。 銃を沈めないでください。 雨天では 650 nm 商品を使用しないでください. レーザーを直接または光学機器を用 激光束直径 10m 处约 4.5mm いて見ないでください。 人、動物、飛行機、車、窓、その他類似 激光脉冲 15.6ms (UIPM 2015认可) の物に銃を向けないでください。...
  • Page 42 ⊳ 「レーザーがずれている気がします」 1-準星 (前方瞄準用零件) 2-保險栓 3-扳機 4-照門 前に記載したように、照準器をしっかり設置してください。 両手を (後方瞄準用零件) 5-左右手通用槍托 使用するか銃を支えてアライメントを検査することができます。 使用與保養建議 技術的特徴 不適合9歲以下孩童。 僅能在合適的場所使用雷射槍。 不使用雷射槍的時候, 請收納在乾燥的袋子裡, 並遠離陽 光照射。 扣扳機時請勿過度用力。 拉開保險栓時請勿 過度用力。 パラメーター名 数値 サイズ 26,5cm x 14,5cm x 4,5cm 維修 重さ(電池含む) 475g 本款雷射槍整體皆可拆解及維修, 更多資訊請參考網站: 手動射撃レーザー銃(毎回射撃 銃のタイプ https://support.decathlon.fr/languages 前に装填)...
  • Page 43 請注意 參數名稱 值 請勿拆解雷射槍。 請勿讓雷射槍泡水。 請勿於雨天使用 本產品。. 請勿直視或透過光學系統觀看雷射光。 請勿 尺寸 26,5cm x 14,5cm x 4,5cm 將雷射槍瞄準人、 動物、 飛機、 車輛、 窗戶, 或其他類似物 重量 (包含電池) 體。 請勿碰觸雷射透鏡。 使用、 操作、 搬運雷射槍時, 請 475g 視同真正的武器來處理。 單發雷射槍 (每次射擊前皆 槍支種類 須重新整備) 常見問題 供電方式 兩顆CR2032 3V電池 ⊳ 「 這款雷射槍的建議射擊距離是多少? 」 續航力...
  • Page 44 ปื น ส่ามารถถอด้ออกได้้ แ ล้ะซ่่ อ มได้้ ที่ ั � ง หมด้ ข้้ อ มู ล้ เพ้ิ � ม เต่ำิ ม บนเว่็ บ ไซ่ต่ำ์ : ล ั ก ษณะที่างเที่คำนิ คำ https://support.decathlon.fr/ภาษา ช้ ื � อ พาร์ามิ เ ตือร์์ คำ ่ า...
  • Page 45 ⊳ “레이저가 제대로 정렬되지 않는 것 같습니다.” 건은 완전히 분해하여 수리할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 인터 넷 사이트를 참조하십시오. 위의 그림과 같이 조준 요소를 배치해야 합니다. 두 손을 사용하거나 https://support.decathlon.fr/languages 총을 받침대에 올려놓고 정렬을 확인할 수 있습니다. 경고 기술적인 특성 건을 분해하지 마십시오. 건을 물에 담그지 마십시오. 우천 시에는 제...
  • Page 46 ⊳ «វា�ក ់ ប � � � ច ជាឡាស៊ែ � ែ រ រប� ់ ខ ំ ុ ំ � ិ និ ម្រ តុ ូ វ បានិតុម្រ � � � ម្រ តុ � � ម្រ តុ ូ វ ភ្លើ ទុ »។ https://support.decathlon.fr/languages ម្រ...
  • Page 47 កម្រ � ិ តុ ឡាស៊ែ � ែ រ 1 អ័និុ ភ្លើ � �តាំ� កម្រ � ិ តុ ឡាស៊ែ � ែ រ :‫اإلنترنت‬ EN/CEI 60825-1: 2014 https://support.decathlon.fr/languages 650 nm រលកច� ួ យ ‫تحذير‬ អ័ងូ តុ ់ ផ ច ិ តុ ឡាស៊ែ � ែ រ...
  • Page 48 »‫«في أي مسافة ي ُنصح بإطالق النار باستخدام هذا المسدس؟‬ ‫نوع الطاقة‬ 2 ‫ بطارية‬CR2032 3V .‫يوصى بالتصويب على مسافة 5 أمتار لألطفال و01 أمتار للكبار‬ ‫التحكم الذاتي‬ ‫على األقل 000.001 طلقة‬ ‫ ليزر فئة 1 متوافق مع المعيار‬EN/ ‫«أشعر أنه ال يوجد أثر الندفاع اليزر، ال يمكنني رؤية شعاع‬ ‫فئة...
  • Page 49   EN CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY BATERIJE ODVRZITE V SKLADU Z NAVODILI TR DİKKAT, BATARYA AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING YANLIŞ TİPTE BİR BATARYA İLE DEĞİŞTİRİLDİĞİNDE PATLAMA RİSKİ TO THE INSTRUCTIONS FR ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI VARDIR.KULLANILMIŞ...
  • Page 50 EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. angeschnitten ist. IT ATTENZIONE: Rischio di esplosione se il dispositivo 小心 若电池更换为 SE DEBEN DESECHAR LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS viene messo vicino al fuoco, lasciato in un ambiente con temperatura elevata o INSTRUCCIONES.
  • Page 51 火源, 留在高温或气压 temperaturom ili izuzetno niskim vazdušnim pritiskom ili je mehanički zdrobljen 极低的环境中, 或被机 ili presečen. LV BRĪDINĀJUMS! Ja ierīce tiek novietota uguns tuvumā, atstāta vidē ar augstu temperatūru vai ārkārtīgi zemu gaisa spiedienu vai mehāniski saspiesta vai sagriezta, pastāv sprādziena risks! EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 械挤压或切割,...
  • Page 52 YERDE MUHAFAZA EDİNİZ. Yutulması, kimyasal yanıklara, yumuşak dokuda Holen Sie sofort medizinische Hilfe. IT ATTENZIONE: TENERE LONTANO delinmeye ve ölüme sebebiyet verebilir. Yutulmasını takiben 2 saat içinde DALLA PORTATA DEI BAMBINI. L'ingestione può comportare ustioni chimiche, ciddi yanıklar ortaya çıkabilir. Derhal tıbbi destek alınmalıdır. LT ĮSPĖJIMAS perforazione dei tessuti molli e la morte.
  • Page 53 生救治。 警告: 遠離 ところにおいてください 飲み込むと化学火傷、柔組織の穿孔、および死亡に 兒童伸手可及之處。 吞 つながることがあります。消化2時間以内に重症の火傷が発生することがあり ます。即座に医師の診断を受けてください。 TH ค์ำ า เต่ำื อ น: เก็ บ ให้ พ้ ้ น จุ่ากมื อ เด้็ ก การกล้ื น กิ น อาจุ่ที่ำ า ให้ เ กิ ด้ การเผาไหม้ ที่ างเค์ม่ การที่ะลุ้ ห รื อ ฉ่ ก ข้าด้ข้องเนื � อ เยุื � อ อ่ อ นแล้ะ 入會造成化學灼傷、...
  • Page 54 consigli sul riciclaggio, consultare le autorità locali o il rivenditore. - Consultare le myndigheter eller återförsäljaren för att få råd om återvinning. - Läs istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. - Questo articolo sportivo no användningsinstruktionerna före användning. - Sportutrustningen är ingen è...
  • Page 55 изхвърлят с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на предназначените за เล้่ น - รั บ ประกั น 2 ปี ภ ายุใต่ำ้ ก ารใช้้ ง านปกต่ำิ KO 다 사용한 전기 제품은 가정용 일반 това съоръжения. Проверете с местните власти или с Вашия търговец на 쓰레기와...
  • Page 56 使用前请参阅使用说明   U SA : This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is 书。 - 该体育器材不是 subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.»...
  • Page 57 az eszköz használatát, vagy a biztonságukért felelős személy felügyelete   EN This appliance is not intended for use by persons (including children) with mellett. RO Restricţii de folosire : Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Page 58 除き、身体、感覚・精神的能力の低下した方(お子様を含む)、または経験や ierīces lietošanu. ET Seda seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on 知識の不足している方が使用することを意図していません。 TH อุ ป กรณ์ น ่ � ไ ม่ ไ ด้้ füüsilised, sensoorsed või vaimsed häired või kellel puuduvad kogemused ja ม่ จุ่ ุ ด้ ประส่งค์์ ใ ห้ ใ ช้้ โ ด้ยุบุ ค์ ค์ล้ (รว่มถึ ง เด้็ ก ) ที่่ � ม ่ ค์ ว่ามบกพ้ร่ อ งที่างกายุ จุ่ิ ต่ำ ใจุ่ หรื อ อารมณ์ teadmised, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid หรื...
  • Page 59 ŵ Súng lục laser - Sản xuất tại Phần Lan - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam, Lầu 5, số 26 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Quận Bình Thạnh, TP. HCM, Việt Nam Di impor oleh: PT Decathlon Sports Indonesia. Jl.
  • Page 60 Proizvedeno u Finskoj Ό - Uvoznik: DECATHLON D.O.O Đorđa Stanojevića 35, 11070 Novi Beograd, Srbija - Proizvođač : Decathlon 4 bd de Mons - BP299- 59650 Villeneuve d'Ascq - France - Laserski pištolj Imported by Decathlon Malaysia Sdn Bhd : M2-G-01, 8Trium Tower, Jalan Cempaka SD 12/5, Bandar Sri Damansara, 52200 Kuala Lumpur, ϑ...
  • Page 61   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE   M ade in Finland - Fabriqué en Finlande - Hecho en Finlandia - Fabricado na Finlândia - Finlandiya'da üretilmiştir - Pagaminta Suomijoje - Ražots Somijā...

This manual is also suitable for:

87566558765990

Table of Contents