Before reading this document, make sure you have the latest use this equipment. version. You find the latest version as a PDF on the Invacare – Do not use this product or any available website.
Page 3
3. Replace any damaged cover or stained foam and dispose of as per local authority procedure. WARNING! Invacare advise that the patient is assessed by 5.2 Cleaning and Disinfection a trained healthcare professional to ensure the correct size and seating requirements. This is to...
Page 4
Invacare® Classic Visco Cleaning Intervals NOTICE! Heavy Soilage NOTICE! When badly soiled, we recommend cleaning Regular cleaning and disinfection enhance smooth with a diluted detergent solution at maximum operation, increases the service life and prevents temperature in the washing machine.
Page 5
Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, Beurteilung wird als wichtiger erachtet und stellt den dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle höheren klinischen Wert dar. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. WARNUNG! Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie Gefahr von schweren Verletzungen oder aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie...
Dekubitusbildung zu verhindern. Vorgesehener Benutzerkreis Hautrötungen sind ein klinisches Anzeichen für Hautdefekte. Classic Visco-Kissen können für Menschen mit eingeschränkter – Kontrollieren Sie Ihre Haut regelmäßig auf das Mobilität verwendet werden, bei denen die Gefahr der Auftreten von Rötungen.
Page 7
Mängel (z. B. eingedrungene Flüssigkeit, Verschmutzungen, Trocknen der Bezüge Risse oder Schäden) überprüfen. 1. Hängen Sie den Bezug in einem sauberen Innenraum auf eine Leine oder Stange zum Trocknen auf. Überprüfen eines Kissens oder 1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. Trocknen Sie den Bezug bei niedriger Temperatur im 2.
WARNUNG! manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité. – Wenden Sie sich im Falle einer Kontaminierung an Ihren Hygienebeauftragten. Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques – Verwenden Sie verschmutzten Schaumstoff nicht des produits sans préavis. weiter.
Page 9
Un éventail d'échelles d'évaluation peut servir de méthode Utilisateurs prévus formelle pour estimer le risque d'apparition d'escarres et Les coussins Classic Visco peuvent être utilisés par des doit être couplée à une évaluation informelle (diagnostic utilisateurs à mobilité réduite et à risque de développer infirmier).
Page 10
Invacare® Classic Visco AVERTISSEMENT ! AVIS ! Il est très important que les patients se Des méthodes ou des liquides inappropriés repositionnent ou soient repositionnés risqueraient de blesser quelqu’un ou régulièrement. Ceci permet de réduire la pression, d’endommager le produit.
Page 11
à l'arrière du coussin. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del AVERTISSEMENT ! prodotto senza ulteriore preavviso. – En cas de contamination, contactez votre spécialiste de l'hygiène.
Page 12
3.1 Descrizione del prodotto 2 Sicurezza I cuscini Invacare Classic Visco sono fatti di una schiuma 2.1 Informazioni generali sulla sicurezza Visco modellata a densità uniforme. La schiuma Visco Elastic (Memory) sensibile alla temperatura permette alla superficie Formazione, giudizio clinico e pianificazione operativa del cuscino di adattarsi alla forma del corpo.
2. Controllare che non vi siano macchie sullo schiumato ATTENZIONE! interno. Invacare consiglia che il paziente venga visitato e 3. Sostituire ogni copertura danneggiata o lo schiumato valutato da un operatore sanitario adeguatamente macchiato e procedere con lo smaltimento in base alle qualificato per garantire che siano soddisfatti il disposizioni delle autorità...
Page 14
Invacare® Classic Visco Intervalli di pulizia AVVISO! Molto sporco AVVISO! In caso di sporco eccessivo, si consiglia di La pulizia e la disinfezione regolari consentono effettuare la pulizia con una soluzione detergente di assicurare il regolare e buon funzionamento, diluita alla temperatura massima nella lavatrice.
1 - 1,2 Peso del prodotto [kg] 1.5 Limitación de responsabilidad Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: I pesi possono variare a seconda delle dimensioni del cuscino ordinato, sono utilizzati come indicazione i pesi medi. •...
Page 16
El propósito Los cojines Invacare Classic Visco se componen de espuma es lograr la presión y el cuidado postural óptimos viscoelástica moldeada de densidad única. La espuma y satisfacer las necesidades de posición de los...
Page 17
Comprobación de cojines ¡AVISO! – La temperatura de la secadora no debe superar 1. Quite completamente la funda. los 40 °C. 2. Compruebe si hay manchas en la espuma interior. – No las seque en la secadora durante más de 3.
Page 18
É possível utilizar um conjunto de escalas de avaliação A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações como método formal de determinação do risco resultante do produto sem aviso prévio.
– Contacte imediatamente um profissional de Utilizadores previstos saúde, se a sua pele desenvolver vermelhidão. As almofadas Classic Visco podem ser usadas por utilizadores com mobilidade reduzida e em risco de desenvolver úlceras de pressão. Indicações / Contraindicações Não há...
Page 20
Invacare® Classic Visco AVISO! Para a limpeza e desinfeção em ambientes de Danos acidentais na capa permitem a entrada de cuidados clínicos ou de longa duração, siga os líquidos e a criação de nódoas. procedimentos internos. – Não coloque objetos afiados na capa.
Page 21
3. Feche o fecho. Sempre que possível, certifique-se de que Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties o controlo ou controlos de deslize estão posicionados na zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Page 22
Verkeerde montage of afstelling door de koper of een 3.1 Productbeschrijving derde • Technische aanpassingen De Invacare Classic Visco-kussens bestaan uit Visco-schuim • Niet-geautoriseerde wijzigingen en/of gebruik van dat uit één stuk is gegoten. Dankzij het temperatuurgevoelige ongeschikte reserveonderdelen Visco Elastic-schuim (memory-foam) past de buitenkant van het kussen zich aan de vorm van het lichaam aan.
Page 23
4.1 Veiligheidsinformatie verwijder deze volgens de lokale wetgeving. WAARSCHUWING! 5.2 Reiniging en desinfectie Invacare adviseert de patiënt te laten beoordelen door een daartoe opgeleide professionele Algemene veiligheidsinformatie zorgverlener. Zo weet u zeker dat het kussen de juiste afmetingen heeft en aan de eisen van de LET OP! gebruiker voldoet.
Page 24
Invacare® Classic Visco KENNISGEVING! • Plaats nooit andere voorwerpen boven op het product. • Bewaar het product niet naast radiatoren of andere – De droger mag maximaal op 40 °C worden verwarmingsapparaten. ingesteld. • Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Need help?
Do you have a question about the Classic Visco and is the answer not in the manual?
Questions and answers