Invacare Classic Visco User Manual
Hide thumbs Also See for Classic Visco:
Table of Contents
  • After Use
  • Technical Data
  • Garantie
  • Après L'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Garanzia
  • Durata del Prodotto
  • Manutenzione
  • Mantenimiento
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

General
General information
To aid prevention of skin breakdown in a sitting position
regular repositioning is recommended. Essential care,
education, clinical judgment, and action based planning are
fundamental factors in the prevention of skin breakdown. A
range of assessment scales can be used as a formal method
of assessing risk.
This user manual contains important information about the
handling of the product. In order to ensure safety when
using the product, read the user manual carefully and follow
the safety instructions. For further information contact
Invacare® in your country (addresses are on the back page
of this manual).
Symbols in this user manual
In this User Manual warnings are indicated by symbols.
The warning symbols are accompanied by a heading that
indicates the severity of the danger.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which if not avoided could result in death or
serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which if not avoided could result in product
damage, minor injury or both.
IMPORTANT
Indicates a hazardous situation which if not
avoided could result in damage to the product.
Gives useful tips, recommendations and
information for efficient, trouble-free use.
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® Classic Visco
en Cushion
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de Kissen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Coussin
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Cuscino
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Cojín
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
pt
Almofada
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
nl
Kussen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
This product complies with the directive
IenI
93/42/EEC for medical products. The launch
date for this product is specified in the CE
declaration of conformity.
Manufacturer
Warranty
We provide a manufacturer's warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries. Guarantee claims can
only be made through the provider from whom the appliance
was obtained.
Compliance
Quality is fundamental to the company's operation, working
within the disciplines of ISO 13485.
The Invacare® Classic Visco cushion features the CE mark,
in compliance with the Medical Device Directive 93/42/EEC
Class 1.
The foam and cover used to manufacture the Invacare®
Classic Visco cushion are fire safety tested and certified in
accordance with EN1021 part 1 and 2.
Invacare is continuously working towards ensuring that the
company's impact on the environment, locally and globally,
is reduced to a minimum. We only use REACH compliant
materials and components.
For further information please contact Invacare in your
country (addresses are on back page of this manual).
Intended use
This cushion is intended to be used as part of an overall
skin protection program of care. Designed to offer additional
comfort and support to wheelchair or static seating,
the Invacare® Classic Visco delivers effective pressure
redistribution when in normal use. Normal use according
to Invacare Ltd is when the product is placed, without

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic Visco and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Invacare Classic Visco

  • Page 1 The warning symbols are accompanied by a heading that The foam and cover used to manufacture the Invacare® indicates the severity of the danger. Classic Visco cushion are fire safety tested and certified in accordance with EN1021 part 1 and 2. WARNING...
  • Page 2 Product description CE conform Do not bleach Invacare® Classic Visco Cushions consist of single density, moulded Visco foam. Temperature sensitive Visco Elastic (Memory) foam allows the surface of the cushion to conform Tumble dry low Do not iron to the shape of the body.
  • Page 3: Maintenance

    IMPORTANT! IMPORTANT! – To prevent accidental cover damage, please – Tumble dry setting must not exceed 40 °C. ensure that sharp objects are not placed on the – Do not tumble dry for longer than 10 minutes. cover. When using patient transfer aids, care –...
  • Page 4: After Use

    Verwendung des Produkts gewährleistet Garantie ist. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare® in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Wir gewähren für das Produkt eine Herstellergarantie gemäß Rückseite dieses Handbuchs). unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das jeweilige Land.
  • Page 5 Arzt, den zuständigen Händler oder direkt an den Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung technischen Kundendienst von Invacare, bevor Sie von Invacare in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs). dieses Produkt verwenden. Andernfalls besteht die Gefahr von Sach- und Personenschäden.
  • Page 6 1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs vollständig. 2. Überprüfen Sie den Schaumstoff im Inneren auf WARNUNG! Verschmutzungen. Invacare rät, den Patienten von geschultem 3. Tauschen Sie beschädigte Bezüge und verschmutzten Pflegepersonal untersuchen zu lassen. Auf diese Schaumstoffkerne aus, und entsorgen Sie alles gemäß...
  • Page 7 WICHTIG! WICHTIG! – Darauf achten, dass der Trockner auf höchstens – Achten Sie darauf, dass die Ecken des 40 °C eingestellt ist. Schaumstoffkerns korrekt in den Ecken des – PU-Bezüge nicht länger als 10 Minuten im Bezugs anliegen. Trockner lassen. –...
  • Page 8: Garantie

    à la norme ISO 13485. Généralités Le coussin Invacare® Classic Visco porte le label CE et est conforme à la Directive sur les dispositifs médicaux de Pour aider à prévenir les lésions cutanées en position assise, classe I 93/42/EEC.
  • Page 9 Symboles apposés sur le produit Description du produit Reportez-vous Limite de poids au manuel de l'utilisateur* Les coussins Invacare® Classic Visco sont constitués d'utilisation d'une mousse visco-élastique moulée simple densité. La mousse visco-élastique (à mémoire de forme) sensible à la Tenez éloigné Évitez les température permet à...
  • Page 10 Invacare® Classic Visco Séchage des housses IMPORTANT ! – Pour prévenir des dommages accidentels sur la 1. Étendez la housse à l'intérieur, dans un endroit propre, housse, assurez-vous qu'aucun objet tranchant et laissez-la sécher. n'est placé sur la housse. Lors de l'utilisation de dispositifs d'aide au transfert de patients, veillez Séchez la housse au sèche linge à...
  • Page 11: Après L'utilisation

    Per ulteriori Conditions de fonctionnement informazioni, contattare la filiale Invacare® nel proprio paese (gli indirizzi di contatto sono riportati sul retro del presente 10 °C - 35 °C Température ambiante...
  • Page 12: Garanzia

    ISO 13485. medico professionale, il rivenditore o i tecnici Il cuscino Invacare® Classic Visco è dotato di marchio CE, in qualificati prima di iniziare a utilizzare questa conformità alla direttiva 93/42/CEE Classe 1.
  • Page 13: Manutenzione

    Informazioni per la sicurezza Controllare i cuscini ATTENZIONE! 1. Aprire completamente la cerniera della copertura. Invacare consiglia una valutazione del paziente 2. Controllare che non vi siano macchie sullo schiumato da parte di un operatore sanitario esperto. Ciò interno. garantirà che le soluzioni di seduta corrispondano 3.
  • Page 14 Invacare® Classic Visco IMPORTANTE! – L’asciugatrice non deve essere regolata a più di Dopo l'utilizzo 40 °C. – Non asciugare per più di 10 minuti. Conservazione – Far asciugare la fodera completamente prima di rimetterla sul cuscino. IMPORTANTE! – Conservare i cuscini in un ambiente asciutto.
  • Page 15 La calidad es fundamental para el funcionamiento de la Información general empresa, que trabaja conforme a la normativa ISO 13485. El cojín Classic Visco de Invacare® lleva la marca CE Para ayudar a prevenir que se produzcan pequeñas lesiones correspondiente en cumplimiento con la Directiva relativa a en la piel en la posición de sentado, se recomienda variar la...
  • Page 16 Uso de recambios incorrectos Símbolos del producto Descripción del producto Consulte el Peso máximo del Los cojines Classic Visco de Invacare® se componen de manual del usuario* espuma viscomoldeada de densidad única. La espuma usuario viscoelástica (con memoria) sensible a la temperatura permite que la superficie del cojín se adapte a la forma del cuerpo.
  • Page 17: Mantenimiento

    IMPORTANTE ¡IMPORTANTE! – Para evitar que se produzcan daños de forma El lavado a temperaturas más elevadas puede accidental en la funda, no coloque objetos provocar que se encojan. afilados sobre la funda. Al utilizar ayudas de traslado del paciente, debe prestar atención Secado de las fundas para no dañar la funda.
  • Page 18 Presión atmosférica De 70 kPa a 106 kPa o manual de utilização e siga as instruções de segurança. Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (os Condiciones de envío y almacenamiento endereços encontram-se na contracapa deste manual).
  • Page 19 Invacare estão disponíveis no web site local da ISO 13485. Invacare ou através do seu fornecedor local. Se A almofada Invacare® Classic Visco apresenta a marca CE, não compreender as advertências, precauções ou em conformidade com a Diretiva Dispositivos Médicos instruções, contacte um profissional de cuidados...
  • Page 20 é danificada por arestas afiadas durante a transporte. utilização em cadeiras de rodas. – Em caso de danos, não utilize o equipamento. – Contacte a Invacare para mais orientação/informações. IMPORTANTE! A capa elástica é respirável, impermeável e repelente de água, permitindo que o líquido Símbolos no produto...
  • Page 21 1. Retire a capa para lavagem. IMPORTANTE! 2. Lave a capa à temperatura recomendada de 90 °C – Não utilize fenóis, alcoóis, lixívias ou outras utilizando uma solução de detergente diluído, (instruções substâncias abrasivas. no rótulo). Substituir as capas IMPORTANTE! A lavagem a temperaturas mais elevadas pode 1.
  • Page 22 EN1021 deel 1 en 2. factoren bij de preventie van doorzitplekken. Een reeks Invacare zet zich er voortdurend voor in om de impact van beoordelingsschalen kan worden gebruikt als formele het bedrijf op het milieu, zowel plaatselijk als wereldwijd, methode voor de risicobeoordeling.
  • Page 23 Symbolen op het product Productbeschrijving Raadpleeg de Maximaal gebruiksaanwijzing gebruikersgewicht* Invacare® Classic Visco-kussens bestaan uit Visco-schuim dat uit één stuk is gegoten. Dankzij het temperatuurgevoelige Niet in de buurt Uit de buurt Visco Elastic-schuim (memory-foam) past de buitenkant van een vlam houden van van het kussen zich aan de vorm van het lichaam aan.
  • Page 24 Invacare® Classic Visco De bekleding drogen BELANGRIJK! – Voorkom dat de bekleding per ongeluk wordt 1. Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in beschadigd door geen scherpe voorwerpen op een schone binnenomgeving uitdruipen en drogen.
  • Page 25: Technische Specificaties

    Afvoeren BELANGRIJK! – Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de De afvoer en recycling van gebruikte hulpmiddelen en juiste manier in de hoeken van de bekleding verpakkingsmaterialen moet voldoen aan de plaatselijk worden geplaatst. geldende regelgeving. 1. Zorg ervoor dat het kussen wordt gereinigd voordat Na gebruik het wordt afgevoerd, om elk risico op besmetting te voorkomen.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 Notes...
  • Page 29 Notes...
  • Page 30 Invacare distributors: Belgium & Luxemburg: España: Italia: Invacare SA Invacare nv Invacare Mecc San s.r.l., Autobaan 22 c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà Via dei Pini 62, B-8210 Loppem E-17460 Celrà (Girona) I-36016 Thiene (VI) Tel: (32) (0)50 83 10 10...

Table of Contents