Page 1
MANUEL D’UTILISATION PROLINE LAVE- VAISSELLE SDW4910WH SDW4910SL Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........2 DESCRIPTION DU PRODUIT............5 INSTALLATION...............7 Emplacement d’installation approprié......7 Raccordement de l’arrivée d’eau........8 Raccordement du conduit d’évacuation......9 Réglage des pieds...............10 Branchement électrique...........10 PRÉPARATION................11 Astuces pour économiser de l’énergie........11 Système d’adoucissement d’eau........11 Réglage du système d’adoucissement de l’eau..11 Ajout de sel.................15 Détergent................16 Ajout de détergent............17...
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 6
de 10 couverts. • Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. • En ce qui concerne les informations détaillées sur la façon de charger le lave-vaisselle, référez-vous dans la section “Disposition de la vaisselle dans le lave-vaisselle”...
Page 7
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont avalés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. • Ne lavez pas d’articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention «...
DESCRIPTION DU PRODUIT Panier supérieur Distributeur de détergent Bras de lavage supérieur Panier inférieur Bras de lavage inférieur 10. Filtres Panier à couverts 11. Couvercle du réservoir de sel Porte 12. Rail du panier supérieur Étiquette signalétique 13. Le dessus Bandeau de contrôle...
Page 9
Bandeau de Contrôle Bouton de sélection Marche/ Arrêt/Programme Touche de fonction Demi-charge / touche de fonction Tablette Tout en 1 3 secondes Touche de fonction de temporisation / Touche de verrouillage enfant 3 secondes Touche Démarrer/Maintenir/Annuler Indicateur d’aver- tissement de faible Lumière de commande Marche/Arrêt teneur en sel Indicateur du pro-...
INSTALLATION Les procédures d’installation doivent toujours être effectuées par le fabricant, un agent de service autorisé ou une personne qualifiée spécifiée par l’importateur. Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez vérifier que le système d’électricité, de drainage et d’approvisionnement en eau soient adaptés avant de faire appel à...
verrouillable, coulissante ou à charnières qui limiterait l’ouverture complète de la porte du produit. Assurez vous de choisir un emplacement qui vous permettra de charger et décharger la vaisselle d’une manière rapide et confortable. • Placez le produit sur un sol solide et plat présentant une capacité de portage suffisante ! L’appareil doit être installé...
REMARQUE Branchez le tuyau d’arrivée d’eau directement au robinet d’eau. La pression provenant du robinet doit être de 0,3 bars au minimum et de 10 bars au maximum. Si la pression de l’eau est supérieur à 10 bars, une soupape de surpression doit être fixée au milieu.
Le tuyau de vidange doit être raccordé aux égouts et ne doit pas être raccordé à une eau de surface. Réglage des pieds Si la porte de l’appareil ne peut pas être bien fermée ou si le produit se balance quand vous le poussez légèrement, vous devez ajuster ses pieds.
PRÉPARATION Astuces pour économiser de l’énergie Les informations suivantes vous aideront à utiliser le produit d’une manière écologique et écoénergétique. Enlevez tous les restes d’aliments durcis sur la vaisselle avant de les mettre dans l’appareil. Le pré-rinçage manuel de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé.
Page 15
Pour régler le système, renseignez-vous d’abord sur la dureté de l’eau dans votre région puis effectuez les réglages comme indiqué ci-dessous. • Sortez la bandelette d’essai de son emballage. • Ouvrez le robinet d’eau et laissez couler Niveau 0 l’eau pendant environ une minute. Niveau 1 •...
Page 16
Tableau de réglage du niveau de dureté de l’eau Degré Degré Niveau du Indicateur Degré Degré de anglais de allemand sélecteur de niveau français de dureté dureté : de dureté : de dureté de dureté : °dF °dE °dH programmes l’eau 0.
Page 17
Après avoir détecté la dureté de l’eau : • Si le niveau de dureté de l’eau que vous utilisez est supérieur à 50 °dH ou si vous utilisez de l’eau de puits, il est recommandé d’utiliser des appareils de filtration et de purification de l’eau. •...
3. Ajoutez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel de l’appareil uniquement lors de la première utilisation. 4. Remplissez le réservoir de sel en utilisant l’entonnoir à sel (D). Pour accélérer la dissolution du sel dans l’eau, remuez-le à l’aide d’une cuillère.
Ajout de détergent Lisez attentivement les avertissements sur l’emballage du détergent pour obtenir de meilleurs résultats de lavage et de séchage. Ne mettez pas de solvants dans le distributeur de détergent. Il existe un risque d’explosion ! Placez le détergent dans le distributeur de détergent juste avant de mettre la machine en marche, comme illustré...
3. Poussez le couvercle du distributeur de détergent pour le fermer. Vous entendrez un « clic » lorsque le couvercle sera fermé. Utilisez le détergent en poudre ou en liquide/gel dans des programmes courts sans prélavage, car la solubilité du détergent en pastilles change en fonction de la température et de la durée.
Respectez les instructions du fabricant du détergent figurant sur l’emballage lorsque vous utilisez des détergents en pastilles. Contactez le fabricant du détergent si votre vaisselle est humide et/ ou si vous remarquez des dépôts calcaires, en particulier sur les verres, après le lavage avec du détergent en pastilles.
Page 23
1. Ouvrez le couvercle du réservoir pour produit de rinçage à l’aide de la manette. 2. Remplissez le réservoir jusqu’au niveau « MAX ». 3. Appuyez légèrement sur le point (B) du couvercle du réservoir pour le fermer.
4. S’il y a des taches sur les couverts après le lavage, le niveau doit être augmenté et s’il y a une trace bleue après l’avoir essuyé avec la main, il doit être diminué. Il est réglé sur le niveau 3 comme réglage d’usine. Le réglage du produit de rinçage est décrit dans la section «...
Page 25
• Disposez les pièces fines et étroites dans les sections centrales des paniers, si possible. • Placez les éléments très sales et grands dans le panier inférieur et les éléments plus petits, délicats et légers dans le panier supérieur. • Placez la vaisselle creuse comme les bols, verres et casseroles à...
Panier à couverts Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de manière plus propre. Comme le panier à couverts est amovible (A, B), vous pouvez créer un espace plus large quand vous placez vos plats dans le panier inférieur, et libérer de l’espace pour vos plats de différentes tailles.
Support multifonction du panier supérieur Cet accessoire situé dans le panier supérieur de l’appareil vous permet de laver facilement des éléments tels que de très grandes louches et des couteaux à pain. Vous pouvez soulever le support multifonction du panier supérieur pour le retirer si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme Lorsque vous sélectionnez un programme à l’aide du bouton de sélection Marche/ Arrêt/Programme, la lumière de commande d’alarme s’allume et s’éteint lorsque vous ramenez le bouton en position Arrêt. Touche Démarrer/Pause/Annuler Utilisé pour démarrer, mettre en attente ou annuler le programme sélectionné. Touche Démarrer/Pause/Annuler Utilisé...
Page 29
Données du programme et Tableau des valeurs de consommation moyenneCapacité Programme Intensif Clean&Dry Quick&Dry Mini (#) Température de 50°C 70°C 65°C 60°C 35°C nettoyage Adapté au lavage de la vaisselle avec une quantité normale de salissure. C’est le programme le plus Programme de lavage Programme de Adapté...
Page 30
Fonctions supplémentaires Les programmes de lavage de votre machine sont conçus pour obtenir le meilleur lavage possible, en prenant en compte le type de saleté, le degré de saleté et les caractéristiques des plats à laver. Les fonctions supplémentaires sont fournies afin de vous permettre de réaliser des économies en temps, en eau et en énergie pour obtenir des résultats de lavage plus satisfaisants.
Page 31
Avec la fonction demi-charge, vous pouvez économiser de l’eau et de l’énergie en utilisant les paniers inférieurs et supérieurs de l’appareil. Fonction Tablette Tout en 1 Cette fonction permet d’obtenir de meilleures performances de séchage avec les détergents multi-usages (2en1, 3en1, 4en1, 5en1, etc.) en fonction du degré de dureté...
Page 32
Le verrouillage enfant empêche de modifier les fonctions sélectionnées et désactive la touche Le verrouillage enfant ne verrouille pas la porte de l’appareil. Le verrouillage enfant se désactive automatiquement si vous arrêtez votre appareil à l’aide de la touche Marche-Arrêt. Pour annuler le verrouillage enfant : 1.
Page 33
programme que vous avez sélectionné démarre immédiatement. Vous pouvez contrôler le temps d’attente restant à partir des indicateurs de retard. Par exemple : Lorsque vous sélectionnez l’option de retard de 9 heures, le voyant 6 heures commence à s’allumer lorsque le temps restant pour le début du programme de lavage est de 6 heures.
Page 34
Surveillance du programme Vous pouvez suivre l’étape actuelle du programme que vous avez sélectionné à partir des indicateurs de suivi des étapes du programme du panneau de contrôle. Si l’indicateur de séchage est allumé, l’appareil doit effectuer le séchage en silence pendant environ 30 à 60 minutes. Après cette période, l’indicateur de séchage s’éteint, puis l’indicateur de fin s’allumer.
Page 35
Indicateur d’avertissement de niveau de produit de rinçage Vérifiez l’indicateur d’avertissement de niveau de produit de rinçage pour déterminer si la quantité de produits de rinçage disponible dans votre appareil est adéquate. Vous devez ajouter le produit de rinçage dans le compartiment à produit de rinçage lorsque l’indicateur d’avertissement de niveau de produit de rinçage commence à...
Page 36
Fin du programme L’indicateur de fin de programme s’allume lorsque le programme de lavage est terminé. 1. Éteignez votre appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt / Sélecteur de programme. 2. Fermez le robinet. 3. Débranchez la fiche de la prise de courant. Après avoir lavé...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le produit et fermez le robinet avant de commencer les procédures de nettoyage. N’utilisez pas de substances abrasives pour le nettoyage. Nettoyez le filtre et les bras de lavage au moins une fois par semaine pour que l’appareil fonctionne correctement. La durée de vie du produit est allongée et les problèmes rencontrés fréquemment diminuent s’il est nettoyé...
Page 38
2. Retirez le filtre en métal/plastique (3) de son support. 3. Pressez les deux cliquets du filtre dégrossisseur vers l’intérieur et séparez le filtre dégrossisseur de l’assemblage.
Page 39
4. Nettoyez les trois filtres sous le robinet à l’aide d’une brosse. 5. Placez le filtre en métal/plastique. 6. Placez le filtre dégrossisseur dans le micro-filtre. Assurez-vous qu’il soit installé de manière convenable. Tournez le filtre dégrossisseur dans le sens horaire jusqu’à...
Page 40
Bras de lavage supérieur Contrôlez si les trous du bras de lavage supérieur (1) sont bouchés. S’ils le sont, retirez le bras pour le nettoyer. Tournez son écrou vers la gauche pour retirer le bras de lavage supérieur.Assurez-vous que l’écrou est bien serré quand vous installez le bras de lavage supérieur.
GUIDE DE DÉPANNAGE L’appareil ne démarre pas. • Le câble électrique est débranché. >>> Vérifiez si le câble électrique est branché. • Le fusible a sauté. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison. • L’eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. •...
Page 42
• Il n’y a pas suffisamment de détergent. >>> Si vous utilisez du détergent en poudre, ajustez la quantité de détergent en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle et/ou des définitions du programme. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents en tablette pour obtenir des résultats optimaux.
Page 43
souhaitable du point de vue de l’hygiène d’utiliser ces ustensiles. L’eau ne peut pas couler facilement sur les surfaces détériorées. lI n’est pas recommandé de laver de tels ustensiles dans le lave-vaisselle. Il est normal que des problèmes de séchage surviennent avec des ustensiles de cuisine en Teflon.
Page 44
• Il y a des fuites de sel. >>> Veillez à ne pas éparpiller du sel autour de l’orifice de remplissage de sel quand vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le remplissage.
Page 45
les couverts tachés par ce genre de nourriture sont laissés dans la machine, la saleté doit être éliminée par un prélavage ou la vaisselle doit être lavée immédiatement. • L’installation électrique n’est pas mise à la terre. >>>Vérifiez que le lave- vaisselle est connecté...
Page 46
utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour faciliter le stockage, nous vous recommandons d’utiliser des détergents en tablettes. • Les trous des bras de lavage sont bouchés. >>> Les trous des bras de lavage inférieurs et supérieurs peuvent être bouchés avec des restes de nourritures, comme des pépins de citron.
Page 47
Un voile semblable à une tache de lait reste sur les verres et ne disparait pas quand il est essuyé avec la main. On distingue un aspect bleuté / arc- en-ciel quand le verre est tourné vers la lumière. • Trop de produit de rinçage est utilisé.
Page 48
De l’eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme. • Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre. Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien ». •...
Page 50
(a) Pour le programme eco. Pour accéde aux informations sur le modèle stocées dans la base de données des produits : Cliquer sur le lien https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188405 https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188365 Tension / fréquence nominale 220-240V ~ 50Hz Puissance nominale 1800-2100W Pression d’eau 0,03 – 1,00 MPa...
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 53
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......51 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN..........54 INSTALLATIE..............56 Geschikte installatieplek...........56 Watertoevoer aansluiten..........57 Aansluiting op de afvoer..........58 De poten afstellen............59 Elektrische aansluiting............59 VOORBEREIDING................60 Tips voor energiebesparing..........60 Wateronthardingssysteem........60 Aanpassen van het wateronthardingssysteem..60 Zout toevoegen..............64 Vaatwasmiddel..............65 Vaatwasmiddel toevoegen..........65 Wasmiddeltabletten............67 Glansmiddel.............68 Items die niet geschikt zijn voor het wassen in de vaatwasser 70 De vaat in de vaatwasser plaatsen......70 Zilverserviesmandje............72 Onderrek voor flessen............72...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 55
• WAARSCHUWING: Messen en ander keukengerei met scherpe punten moeten in de korf gestoken worden met de punt naar beneden of in een horizontale positie. • De minimum toegestane ingaande waterdruk is 0,03 MPa. • De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. •...
Page 56
vaatwasmachine. • Laat de deur niet open om struikelgevaar te vermijden. • Pas de bedieningsknoppen niet aan. • Aardingsinstructies: - Dit apparaat moet geaard zijn. In geval van een storing of defect beperkt de aarding het risico op een elektrische schok door te zorgen voor een weg van minste weerstand voor de elektrische stroom.
INSTALLATIE Installatieprocedures moeten altijd worden uitgevoerd door de fabrikant, bevoegde serviceagent of een gekwalificeerde persoon die door de importeur is aangeduid. Om het product gebruiksklaar te maken, zorg ervoor dat de elektriciteit, leidingwatertoevoer en waterafvoersystemen geschikt zijn voordat u de bevoegde serviceagent belt. Als ze dat niet zijn, belt u een gekwalificeerde technicus en loodgieter om de noodzakelijke regelingen te laten uitvoeren.
deur van het product niet volledig kan worden geopend. Zorg ervoor dat u een locatie kiest die u zal toestaan om de borden te laden en te lossen op een snelle en comfortabele manier. • Plaats het product op een stevige en vlakke vloer die voldoende draagkracht heeft! Het product moet op een vlakke ondergrond geplaatst worden zodat de deur vlot en veilig kan worden gesloten.
op de kraan moet minimum 0,3 bar en maximum 10 bar zijn. Bij een waterdruk van meer dan 10 bar moet er een overdrukklep worden geïnstalleerd. OPMERKING De watertoevoer en afvoerslangen moeten stevig worden bevestigd en onbeschadigd blijven. OPMERKING Open de kranen volledig na het maken van de aansluitingen om te controleren op waterlekken.
De afvoerleiding moet worden aangesloten op de riolering en mag niet worden aangesloten op het oppervlaktewater. De poten afstellen Als de deur van het product niet goed sluit of als het product schommelt wanneer u er lichtjes tegen duwt, dan moet u de poot van het product afstellen. Er kan stoom ontsnappen wanneer de deur van de vaatwasser niet correct is afgesteld.
VOORBEREIDING Tips voor energiebesparing De volgende informatie helpt u het product te gebruiken op een ecologische en energiebesparende manier. Veeg grove voedselresten van de vaat alvorens ze in het product te zetten. Manueel voorspoelen van borden en bestek zorgt ervoor dat meer water en energie worden verbruikt en is dus niet aanbevolen.
Page 64
systeem aanpast en doe dit dan zoals hieronder aangegeven. • Pak de teststrip uit. • Open de kraan en laat het water ongeveer Niveau 0 1 minuut stromen. Niveau 1 • Dompel de teststrip in het water Niveau 2 gedurende 1 seconde. Niveau 3 •...
Page 65
Waterhardheidsniveau insteltabel Engelse Duitse Franse Niveau van Waterhardheidsniveau Hardheidsniveau hardheid hardheid hardheids programmaselectie- indicator °dE °dH °dF knop 0. Niveau Het Wassen-lampje op het paneel licht 1. Niveau 9-13 2. Niveau Het Drogen-lampje 10-15 8-12 14-22 op het paneel licht 3.
Page 66
Na het detecteren van de waterhardheid: • Als het hardheidsniveau van het water dat u gebruikt hoger is dan 50 °dH of als u bronwater gebruikt, wordt het gebruik van filters en waterzuiveringstoestellen aangeraden. • Als het hardheidsniveau van het water dat u gebruikt lager is dan 7 °dH, hoeft u geen zout in uw vaatwasser te gebruiken.
3. Voeg alleen voor het eerste gebruik van uw machine 1 liter water toe aan het zoutreservoir. 4. Vul het zoutreservoir met zout met behulp van de zouttrechter (D). Roer om het tempo van de oplossnelheid van het zout in water te verhogen met een lepel.
Page 69
Gebruik geen oplosmiddelen in het doseerbakje. Er bestaat explosiegevaar! Plaats het vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje net voordat u de machine aan zet zoals hieronder getoond. 1. Druk de vergrendeling naar rechts om het deksel van het doseerbakje (A) te openen. 2.
3. Druk op het deksel van het vaatwasmiddeldoseerbakje om het te sluiten. Bij het sluiten van het deksel klinkt er een “klik”. Gebruik poedervormig of vloeibaar/gelvormig wasmiddel in korte programma’s zonder voorwas, omdat de oplosbaarheid van het tabletvormige wasmiddel verandert afhankelijk van de temperatuur en de tijd. Wasmiddeltabletten Naast de gebruikelijke wasmiddeltabletten zijn er ook commercieel verkrijgbare wasmiddeltabletten die wateronthardingszout en/of glansmiddeleffect vertonen.
Neem de aanwijzingen van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking in acht bij gebruik van afwastabletten. Neem contact op met de wasmiddelfabrikant als u vaat nat is en/of als u kalkvlakken ziet, vooral op uw glazen als het wasprogramma is afgelopen wanneer u afwastablet gebruikt.
Page 72
1. Open het deksel van het glansmiddelreservoir met behulp van de grendel. 2. Vul het reservoir tot het niveau “MAX”. 3. Druk lichtjes op punt (B) van het reservoirdeksel om het te sluiten.
4. Als er vlekken op het tafelgerei blijven na het wassen, moet het niveau worden verhoogd en als er een blauw spoor achterblijft na er met de hand overheen te hebben gewreven, moet het niveau worden verlaagd. Dit is ingesteld op stand 3 als fabrieksstandaard. De aanpassing in glansmiddel wordt beschreven onder “Aanpassen van de hoeveelheid glansmiddel”...
Page 74
delicate en lichte artikelen in het bovenrek. • Plaats uitgehold serviesgoed zoals kommen, glazen en pannen ondersteboven in de vaatwasser. Zo kan er geen water in blijven staan. Plaats om mogelijke verwondingen te voorkomen de scherpe en puntige voorwerpen zoals opdienvorken, broodmessen, enz. altijd ondersteboven zodat hun puntige uiteinden naar beneden zijn gericht of horizontaal in het bordenrek liggen.
Zilverserviesmandje Het zilverserviesmandje is ontworpen om uw bestek, zoals messen, vorken, lepels, enz. op een schonere manier af te wassen. Omdat het bestekmandje kan worden verplaatst (A, B), kunt u een bredere ruimte creëren, terwijl u de borden in het onderrekje plaatst en vrije ruimte creëert voor uw vaatwerk van verschillende maten.
Bovenste mandje multifunctioneel servicerek Deze accessoire, gelocaliseerd in het bovenste mandje van uw machine, geeft de mogelijkheid om gemakkelijk voorwerpen te wassen zoals extra lange pollepels en brede messen. U kunt het bovenste mandje multifunctionele servicerek optillen om het te verwijderen als u het niet wilt gebruiken.
BEDIENING VAN HET PRODUCT Aan-Uit / Programma selectieknop Wanneer u een programma selecteert met de Aan-Uit / Programma selectieknop licht de Aan waarschuwingsindicator op en het schakelt uit wanneer u de knop opnieuw op Uit schakelt. Start / Pauze / Annuleren toets Dient om het geselecteerde programma te starten, vast te houden of te annuleren.
Page 78
Tabel programmagegevens en gemiddelde verbruikswaardenLaadvermogen Programmanaam Intensief Clean&Dry Quick&Dry Mini (#) Reinigingstemperatuur 50°C 70°C 65°C 60°C 35°C Geschikt vaat te wassen met een normale hoeveelheid vuil. Het is het meest efficiënte Geschikt voor licht programma op Geschikt voor Dagelijks Snel dagelijks bevuild vaatwerk het gebied van zwaar bevuild...
Page 79
Hulpfuncties De wasprogramma’s van de vaatwasser zijn ontworpen om het beste reinigingseffect te bewerkstelligen gebaseerd op het type vuil, de mate van vervuiling en de eigenschappen van de vaat. De machine biedt hulpfuncties waarmee u tijd, water en energie kunt besparen. Met deze hulpfuncties kunt u de wascondities afstellen op uw specifieke omstandigheden.
Page 80
4. Start het programma door de in te drukken. Met de Halve lading-functie kunt u bij gebruik van de onder- en bovenmand van de machine zowel water als stroom besparen. Functie wasmiddeltablet Zorgt voor een beter droogresultaat van de veelzijdige vaatwasmiddelen die ook wel alles-in-een-middelen worden genoemd, zoals 2-in-1, 3-in-1, 4-in-1, 5-in-1, enz.
Page 81
Het kinderslot belet dat de geselecteerde functies worden gewijzigd en de toets wordt uitgeschakeld. Het kinderslot vergrendelt de deur van de machine niet.. Het kinderslot schakelt automatisch uit wanneer u uw machine uitschakelt met de Aan/Uit-toets. Het kinderslot annuleren: 1. Houd de kinderslot (toets) ingedrukt gedurende drie seconden.
Page 82
programma dat u hebt geselecteerd zonder startuitstel. U kunt de resterende tijdsduur van het startuitstel controleren via de startuitstel indicatoren. Bijvoorbeeld: Als u de 9-uur startuitstel optie selecteert, zal het 6-uur indicator oplichten wanneer de resterende tijdsduur voor de start van het wasprogramma 6 uur bedraagt.
Page 83
Controle van het programma U kunt de huidige programmastap controleren van het programma dat u hebt geselecteerd met de controle-indicatoren op het bedieningspaneel. Als de drogen indicator oplicht, zal de machine geruisloos drogen gedurende 30 tot 60 minuten. Daarna wordt de drogen indicator uitgeschakeld en de Einde-indicator licht op.
Page 84
moet spoelglansmiddel toevoegen aan het spoelglansmiddelreservoir als de spoelglansmiddel bijvullen waarschuwingsindicator oplicht. De hoeveelheid spoelglansmiddel instellen 1. Houd de machine ingedrukt terwijl programmaselectieknop is uitgeschakeld en draai de Programmaselectieknop één stap rechtsom en houd de functietoets ingedrukt gedurende 3 seconden. De machine schakelt over naar de spoelglansmiddel instellingenmodus.
Page 85
Einde van het programma Het Programma einde indicator licht op aan het einde van het wasprogramma. 1. Schakel uw machine uit met de Aan/Uit-toets of de Programmaselectieknop. 2. Sluit de kraan. 3. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Aan het einde van het wasprogramma moet u de vaat laten afkoelen gedurende ca.
REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker van het product uit het stopcontact en draai de kraan dicht voordat u met reinigingsprocedures van start gaat. Gebruik voor de reiniging geen schurende middelen. Reinig het filter en de rotorbladen voor een efficiënt werkende machine minstens eenmaal per week.
Page 87
2. Trek het metalen/plastic filter (3) uit de behuizing. 3. Druk de twee pallen op het grove filter naar binnen en maak het grove filter van het geheel los.
Page 88
4. Reinig de drie filters onder kraanwater met behulp van een borstel. 5. Plaats het metalen/plastic filter. 6. Zet het grove filter in het microfilter. Zorg ervoor dat deze er goed in vastzit. Draai het grove filter naar rechts totdat er een ‘klik’ te horen is. Gebruik de vaatwasser niet zonder filter.
Page 89
Sproeiarm boven Controleer of de gaten op de sproeiarm boven (1) zijn verstopt. Indien ze verstopt zijn, verwijdert u de sproeiarm en reinigt u deze. Draai de moer naar links om de sproeiarm boven te verwijderen. Zorg ervoor dat de moer bij het terugplaatsen van de sproeiarm boven goed is vastgedraaid.
PROBLEEMOPLOSSING Machine does not start. • De stroomkabel is niet aangesloten op het stopcontact. >>> Controleer of de stroomkabel op het stopcontact is aangesloten. • De zekering is doorgebrand. >>> Controleer de zekeringen in huis. • Het water is afgesloten. >>> Zorg ervoor dat de kraan voor de watertoevoer open staat.
Page 91
• Er is niet voldoende wasmiddel gebruikt. >>> Pas bij het gebruik van waspoeder de hoeveelheid aan op de graad van vervuiling van de vaat en/ of de programmabepalingen. We bevelen u aan voor optimale resultaten wastabletten te gebruiken. • Er is niet voldoende glansspoelmiddel gebruikt.
Page 92
Het is normaal dat u droogproblemen ervaart met kookgerei met Teflonlaag. Dit is gerelateerd aan de structuur van Teflon. Omdat de oppervlaktespanning van Teflon en water anders zijn, blijven waterdruppels als kralen op het Teflonoppervlak liggen. Thee-, koffie- of lippenstiftvlekken blijven op de vaat achter. •...
Page 93
De machine heeft een andere geur De nieuwe machine heeft een eigenaardige geur. Deze geur neemt na een paar keer wassen af. • Filters zijn verstopt. >>> Controleer of het filtersysteem schoon is. Reinig het filtersysteem regelmatig zoals weergegeven in de sectie ‘Reiniging en onderhoud’.
Page 94
zijn werking met de tijd als het in contact komt met reinigingsmiddelen zoals bleek. Was uw vaat niet met bleekmiddel. • Metalen voorwerpen, in het bijzonder messen, zijn voor andere doeleinden gebruikt dan waar ze voor zijn bedoeld. >>> De beschermende laag van messen kan beschadigen indien ze worden gebruikt voor bijvoorbeeld het openen van blikjes.
Page 95
Decoraties en versieringen op keukengerei worden vervaagd. Glas met decoraties en porselein met metaalglazuur is niet geschikt voor de vaatwasser. Fabrikanten van dergelijk glaswerk en porselein raden u ook niet aan deze voorwerpen in de vaatwasser te wassen. Vaat is bekrast. Voorwerpen van aluminium of die aluminium bevatten moeten niet in de vaatwasmachine worden gewassen.
Page 96
glasbeschermende wasmiddelen gebruiken die in de handel verkrijgbaar zijn. Er vormt zich schuim in de machine. • De vaat is met een handafwasmiddel gewassen, maar is niet afgespoeld voordat het in de machine is geplaatst. >>> Handafwasmiddelen bevatten geen antischuimmiddel. De vaat hoeft alvorens in de machine te worden geplaatst niet met de hand te worden afgewassen.
Page 98
(a) voor het ecoprogramma. Over hoe de informatie over een model kan worden gevonden in de productendatabank : Klik de link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188405 https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188365 Nominale spanning / frequentie 220-240V ~ 50Hz Nominaal vermogen 1800-2100 W Waterdruk 0,03 – 1,00 MPa...
SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 101
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...........99 PRODUCT OVERVIEW..............102 INSTALLATION..............104 Appropriate installation location.........104 Connecting water supply..........105 Connection to the drain ..........106 Adjusting the feet............107 Electrical connection............107 PREPARATION................108 Tips for energy saving..........108 Water softening system..........108 Adjusting the water softening system....108 Adding salt................112 Detergent..............113 Adding detergent............113 Tablet detergents............115...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 103
dishwasher, refer to the section “Placing the dishes into the dishwasher” in pages 118-119. • WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. • The minimum permissible inlet water pressure is 0.03 MPa. The maximum permissible inlet water pressure is 1 MPa.
Page 104
in your dishwasher. • The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. • Do not tamper with controls. • Earthing Instructions: - This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.
INSTALLATION Installation procedures must always be performed by the manufacturer, authorised service agent or a qualified person specified by the importer. To make the product ready for use, make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the authorised service agent.
unload the dishes in a fast and comfortable manner. • Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity! The product must be installed on a flat surface in order for the door to be closed properly and securely. •...
remain undamaged. NOTICE Open the taps completely after making the connections to check for water leaks. Connection to the drain Water discharge hose can directly be connected to the drain hole or sink’s drainage. Drain pipe must be connected to the sewage system and it should not be connected to any surface water.
Adjusting the feet If the door of the product cannot be closed properly or if the product rocks when you push it slightly, then you need to adjust the feet of the product. Steam may escape if the door of the dishwasher is not adjusted properly. Hot steam may cause serious burns and injuries and damage your furniture.
PREPARATION Tips for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy- efficient manner. Wipe away any coarse food remnants on the dishes before putting them in the product. Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
Page 112
• Unpack the test strip. • Open the tap and let the water flow for approx. 1 minute. • Dip in the test strip into the water for 1 second. • Take out the strip from the water and shake it. •...
Page 113
Water hardness level setting table English German French Level of program Water Hardness Level Hardness Level Hardness Hardness Hardness selection knob Indicator °dE °dH °dF 0. Level The Washing light on the panel illuminates. 1. Level 9-13 2. Level The Drying light 10-15 8-12 14-22...
Page 114
After detecting the water hardness: • If the hardness level of the water that you use is above 50°dH or if you are using well water, than it is recommended to use filter and water purification devices. • If the hardness level of the water that you use is below 7°dH, there is no need to use salt in your dishwasher.
Adding salt Water softening system needs to be regenerated in order for the product to operate with the same performance continuously. Dishwasher salt is used for this purpose. Use only special softening salts produced particularly for the dishwashers in your machine. It is recommended to use granule- or powder-formed softening salts in the water softening system.
You can put about 2 kg of softening salt into the salt reservoir. 5. Replace the lid and tighten it when the reservoir is full. You need to add salt right before starting the machine. Thus, the overflowing salty water will be flushed immediately, preventing the risk of corrosion in machine.
Page 117
Put the detergent into the detergent dispenser just before operating the machine as illustrated below. 1. Push the latch to right to open the detergent dispenser lid (A). 2. Put suggested amount of powder, liquid/gel or tablet detergent in the reservoir.
3. Push the lid of the detergent dispenser to close it. A “click” will be heard when the lid is closed. Use powder or liquid/gel detergent in short programmes without prewash since the solubility of the tablet detergent changes depending on the temperature and time.
Observe the instructions of the detergent manufacturer on the package when using tablet detergents. Contact the detergent manufacturer if your dishes are wet and/ or if you notice limescale spots particularly on your glasses after the washing programme is over when using a tablet detergent. When you switch to powder detergent from tablet detergent: 1.
Page 120
1. Open the lid of the rinse aid reservoir with the help of the latch. 2. Fill the reservoir until “MAX” level. 3. Slightly press the point (B) of the reservoir lid to close it.
4. If there are stains on tableware items after washing, level must be increased and if there is a blue trace after wiping them by hand, it must be decreased. This is set to position 3 as factory default. The rinse aid adjustment is described under “Adjusting the amount of rinse aid”...
Page 122
the dishwasher. Thus, accumulation of water in deep hollows is prevented. To prevent possible injuries, always place the sharp and pointed dishes such as service fork, bread knife, etc. upside down so as their pointed ends will face down or lay them horizontally in the dish basket. Unload dishes in the lower basket first and then the dishes in the upper basket.
Cutlery basket Cutlery basket is designed to wash your dishes such as knife, fork, spoon, etc. in an efficient manner. Since the cutlery basket can be moved (A, B), you can create more space while placing your dishes in the lower basket and free up space for your dishes of different sizes.
Upper basket multipurpose service rack This accessory located at the upper basket of your machine allows you to easily wash pieces such as extra long ladles and bread knives. You can lift up the upper basket multipurpose service rack to remove it if you do not want to use it.
OPERATION OF THE PRODUCT On-Off / Program Selection knob When you select a program with the On-Off / Program Selection knob, On Warning control light is illuminated, and it is turned off when you bring the knob to Off position. Start / Pause / Cancel key Used for starting, holding or cancelling the selected program.
Page 126
Programme Data and Average Consumption Values Table Programme Intensive Clean&Dry Quick&Dry Mini (#) Cleaning temperature 50°C 70°C 65°C 60°C 35°C Suitable for washing dishes with normal amount of soil. It is the most efficient program in Daily washing terms of combined Daily washing Suitable for lightly Suitable for heavily...
Page 127
Auxiliary functions Washing programmes of your dishwasher are designed to obtain the best cleaning effect, considering the type of the soiling, soiling degree and properties of the dishes to be washed. Auxiliary functions are provided in order to enable you to save time, water and energy and to perform a more comfortable washing with conditions specific to you.
Page 128
using the lower and upper baskets of the machine. Tablet detergent function Allows to obtain a better drying performance from the multi-purpose detergents called as all in one detergents such as 2in1, 3in1, 4in1, 5in1 and etc., depending on the hardness level of the tap water. Press and hold the tablet function button on the panel to activate the tablet function for appropriate programmes.
Page 129
Child lock does not lock the door of the machine. Child lock automatically deactivates if you turn off your machine with the On-Off key. To cancel the child lock: 1. Press and hold the Child (Key) Lock key for three seconds. 2.
Page 130
To cancel the delay function: When you press for 3 seconds while the delay function is active, the delay process shall be cancelled. Starting of the program Press to start your machine after selecting the program and additional functions. Machine softens the water as per the hardness of the mains water. The washing period may differ due to the water softening process.
Page 131
is turned off and End indicator shall be illuminated. The End light is illuminated when the washing program you have selected is complete. Cancelling the program 1. Press for 3 seconds to cancel the program. 2. Release the key when Washing and Drying indicators start to flash. The water inside the machine shall be drained within 45 seconds.
Page 132
2. When the rinse aid setting mode is activated, the rinse aid level in the memory is indicated by the program monitoring LEDs for 5 seconds. 3. Bring the Program selection knob to the proper position for the new rinse aid amount setting.
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the product and turn off the tap before attempting any cleaningprocedures. Do not use abrasive substances for cleaning. Clean the filter and impellers at least once a week in order for the machine to operate efficiently. Cleaning the outer surface of the product NOTICE Clean the outer surface and door gaskets of the product gently with a mild cleaning material and damp cloth.
Page 134
2. Pull out the metal/plastic filter (3) from the seating. 3. Press the two pawls on the coarse filter inwards and separate the coarse filter from the assembly.
Page 135
4. Clean all three filters under tap water by means of a brush. 5. Place the metal/plastic filter. 6. Place the coarse filter into the micro filter. Make sure that it is properly seated. Turn the coarse filter clockwise until a “click” sound is heard. Do not use the dishwasher without filter.
Page 136
Upper impeller Check if the holes on the upper impeller (1) are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller. Turn its nut to left to remove the upper impeller. Make sure that the nut is tightened well when installing the upper impeller.
TROUBLESHOOTING Machine does not start. • Power cable is unplugged. >>> Check if the power cable is plugged in. • Fuse is blown. >>> Check the fuses in your house. • Water is cut. >>> Make sure that the water inlet tap is open. •...
Page 138
aid if necessary. Increase the rinse aid setting if there is enough amount of rinse aid in the machine. • Detergent dispenser lid is left open. >>> Make sure that the detergent dispenser lid is closed tightly after adding detergent. Dishes are not dry at the end of cycle •...
Page 139
stains or other dye spots may not be cleaned in dishwasher when they have penetrated in deteriorated surfaces. Desired washing performance can not be obtained on kitchen utensils with deteriorated surfaces and it is not suitable to use such utensils in terms of hygiene as well. It is not recommended to wash such kitchen utensils in dishwasher.
Page 140
in order to avoid odour build up in machine. You can also use commercially available odour removers or machine cleaners. Rust, discoloration or surface deterioration occurs on dishes • Salt leakage exists. >>> Salt may cause deterioration and oxidation on metal surfaces.
Page 141
Detergent remains in detergent dispenser. • Detergent dispenser was damp when adding detergent. >>> Make sure that the detergent dispenser is dried well prior to filling it with detergent. • Detergent is added long before the washing process. >>> Pay attention to add detergent shortly before start-up of the washing.
Page 142
setting. • Dishes are not placed orderly in the machine. >>> When placing the glasses and other glassware into the basket lean them not against other dishes but the edges or racks of the basket or the glass support tines. Striking of the glasses to each other or to other dishes due to the impact of water during washing can cause breaks, or scratches on their surfaces.
Page 143
capacity. Water remains in the dishwasher at the end of the programme. • Filters are clogged. >>> Check if the filter system is clean. Clean the filter system regularly as illustrated in section “Cleaning and Care”. • Discharge hose is clogged/blocked. >>> Check the discharge hose. If necessary, remove the discharge hose, clear the blockage and insert is as illustrated in the user manual.
Page 145
(a) for the eco programme. To find the model information in the product database: Click the link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188405 https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/dishwashers2019/1188365 Rated voltage / frequency 220-240V ~ 50Hz Rated power 1800-2100 W Water pressure 0,03 – 1,00 MPa...
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Need help?
Do you have a question about the SDW4910WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers