PRÉCAUTIONS (suite)
D Mise en garde concernant la batterie
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteur-récepteur
en dehors de la plage de température indiquée, –10°C à
+60°C (14°F à 140°F). L'utilisation de l'émetteur-récepteur
hors de la plage de température spécifiée réduit les
performances et la longévité des cellules de la batterie.
MISE EN GARDE : NE PAS laisser l'émetteur-récepteur
à pleine charge, entièrement déchargé, ou dans un
environnement à température excessive pendant une période
prolongée. Vous pouvez utiliser l'émetteur-récepteur jusqu'à
ce que la capacité restante de la batterie soit réduite de
moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec.
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteur-récepteur
si elle dégage une odeur anormale, si elle surchauffe,
est décolorée ou déformée. Si l'une de ces situations se
produit, contacter votre revendeur ou distributeur Icom.
VEILLER à remplacer le batterie par un neuf environ cinq
ans après sa fabrication, même s'il tient la charge. Les
matériaux présents à l'intérieur des cellules de la batterie
se détériorent après un certain temps, même en cas
d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que
vous pouvez recharger l'émetteur-récepteur est comprise
entre 300 et 500. Même lorsque l'émetteur-récepteur
semble complètement chargé, le temps de fonctionnement
de l'émetteur-récepteur peut être réduit si :
• La batterie a été fabriquée il y a environ 5 ans.
• La batterie a été chargée de nombreuses fois.
Adressez-vous à votre fournisseur local Icom ou à votre
revendeur Icom certifié pour des informations sur le
remplacement de la batterie.
(Site Icom global : https://www.icomjapan.com/)
D Mise en garde concernant la recharge
R DANGER ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur
à des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées, comme à proximité de flammes ou de poêles, à
l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-
récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer
un choc é lectrique, un incendie ou d'endommager
l'émetteur-récepteur. Toujours débrancher l'adaptateur de
courant avant une tempête.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger ou laisser
l'émetteur-récepteur dans le chargeur de batterie au-delà
du temps spécifié pour la charge. Si l'émetteur-récepteur
n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifié,
interrompez la charge et retirez l'émetteur-récepteur du
chargeur de batterie. En continuant à charger l'émetteur-
récepteur au-delà du temps spécifié, vous pouvez provoquer
un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie.
R AVERTISSEMENT ! Vérifiez régulièrement l'état de
l'émetteur-récepteur pendant le chargement. Si vous
constatez une anomalie, n'utilisez plus l'émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE : NE PAS insérer l'émetteur-récepteur
dans le chargeur s'il est mouillé ou sale. Ceci peut
corroder les bornes du chargeur de la batterie ou
endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche.
REMARQUE : NE PAS charger l'émetteur-récepteur
en dehors de la plage de température indiquée : 0°C ~
40°C (32°F ~ 104°F). Dans le cas contraire, le temps de
charge sera plus long, mais la batterie n'atteindra pas
une charge complète. Pendant la charge, une fois que
la température est hors de la plage spécifiée, la charge
s'arrête automatiquement.
BATTERY CHARGING
Fully charge the transceiver before using for the first time,
or if it has not been used for more than 2 months.
• The charger automatically restarts charging when the
battery voltage drops.
• Disconnect the AC adapter from the outlet when the
charger is not in use.
Status indicator
Lights blue: Charging
Not lit:
Charged
Supplied USB cable
Connector
cover
Turn OFF
AC adapter
(User supplied)
NOTE:
• Use a 5 V/2 A output AC adapter.
• The charging time may differ, depending on the AC
adapter. When you use a low output AC adapter, it
may take longer to charge, or the transceiver may not
be charged.
• Before using the AC adapter, thoroughly read its
instructions.
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT
When connecting optional equipment:
• Be sure to turn OFF the transceiver before connecting
or disconnecting optional equipment to or from the jack.
• Remove the cable by holding the plug, not the cable.
• Insert the plug securely when connecting the cable.
CAUTION: Attach the jack cap when no optional
equipment is connected.
2 2
Jack cap
3 3
1 1
L Use a coin or standard screwdriver
to protect your fingers.
INTERFÉRENCES Bluetooth
®
Bluetooth utilise la bande de 2,4 GHz. Si vous utilisez
l'émetteurs-récepteurs dans la bande de 2,4 GHz à
proximité d'un appareil Bluetooth, ceci peut provoquer des
interférences. Ceci peut réduire le débit de communication
et rendre la connexion instable.
Dans ce cas, utilisez l'émetteurs-récepteurs à distance
suffi sante de la zone de communication de l'appareil
Bluetooth ou cessez d'utiliser l'appareil Bluetooth.
PRÉCAUTIONS POUR L'UTILISATION DU
RÉSEAU LOCAL SANS FIL
• Nous recommandons aux utilisateurs portant
un stimulateur cardiaque de s'assurer que cet
appareil ne cause pas de problème d'interférences
électromagnétiques.
• NE PAS utiliser cet appareil à proximité d'un four à
micro-ondes. Un four à micro-ondes peut provoquer
des interférences électromagnétiques pendant les
communications à l'aide de cet appareil.
• NE PAS modifier l'appareil. L'appareil ne couvre pas les
problèmes résultant d'une modification non autorisée.
Pour le Canada
• Cet appareil est restreint à une utilisation à l'intérieur,
dans la bande de fréquences 5150–5350 MHz.
L'utilisation à l'extérieur n'est pas autorisée, dans la
bande de fréquences 5150–5350 MHz.
INFORMATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation
FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que
cet appareil ne provoque pas d'interférences nocives.
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux
limites fixées pour un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont été fixées afin d'assurer une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas
été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs
créer des interférences perturbant les communications radio.
Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement crée des interférences perturbant la réception de
la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé
en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou changer de place l'antenne de réception.
• Éloigner l'équipement et le récepteur.
• Connecter l'équipement sur une prise sur un autre
circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modification,
non expressément approuvé par Icom Inc., peut annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet appareil
conformément à la réglementation FCC.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise au respect
de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférence
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet émetteur ne doit pas être situé ou utilisé en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
PANEL DESCRIPTION
NOTE: Instructions and screens on this guide may differ,
depending on the Controller settings.
[PTT]
Speaker
Function
display
Microphone
[ ]
[
CLR]
L The USB connector does not support USB Power
Delivery (USB PD).
D Operating keys
[PTT] switch
Hold down to transmit, release to receive.
[ ] key
Hold down for 2 seconds to turn the transceiver ON or OFF.
[
CLR] key*
• In the Standby screen, push to display the ID List screen.
• In the MENU screen, push to return to the previous screen.
[▲]/[▼] key
• In the Standby screen, push to adjust the audio level.
• In the MENU screen, push to select a setting item or value.
[ENT
] key
• In the Standby screen, hold down for 1 second to turn
the Lock function ON or OFF.
• In the MENU screen, push to set the selected item or option.
[MENU] key*
4 4
• In the Standby screen, push to display the MENU screen.
• In the MENU screen, push to go back to the Standby screen.
* Ask your dealer about the function when holding down
the key for 1 second.
POUR LE CANADA
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
L'appareil destiné à fonctionner dans la bande de 5150–
5350 MHz est réservé une utilisation en intérieur afin de
limiter le risque d'interférence perturbatrice des systèmes
satellites mobiles utilisant le même canal.
INFORMATION SUR LA FORMATION À LA SÉCURITÉ
Les connaissances scientifiques dont nous disposons
n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé
à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous
ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces
appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans
danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent
une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible
dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés.
Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur
la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles
RF qui ne produisent pas de chaleur n'a pas de mauvais
effets connus sur la santé. De nombreuses études ont
été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont
découvert aucun effet biologique. Certaines études ont
suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques,
mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et
jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte
les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l' ISDE.
SUPPLIED ACCESSORIES
• Belt clip
• USB cable (USB Type-A/USB Type-C)
NOTE: Some accessories are not supplied, or the shape
is different, depending on the transceiver version.
FUNCTION DISPLAY
Clip cover
Jack cap
Status indicator
• Represents the signal strength in 3 levels.
• "
" blinks when your transceiver is not
USB connector
connected to any Access Points.
(Type-C)
• " " is displayed if your transceiver is
not registered, or not connected to the
Controller.
Displayed when the Area Call function is ON.
• "
" blinks when there is new recorded data.
[MENU]
• "
" is displayed when the Recording
function is ON.
[ENT
]
• "
" blinks while recording audio.
Displayed when the Key Lock function is ON.
[▲]/[▼]
• Displayed when the Pocket Beep function
is ON.
• Blinks when a call is received. This icon
blinks until the transceiver returns to the
Standby mode after a received signal
disappears.
Displayed when the P-Bell function is used.
• " " is displayed when the Bluetooth function
is ON.
• " " is displayed when the transceiver is
connected to a Bluetooth device.
Displayed when the VOX function is ON.
Displayed when transmission is inhibited.
Displayed when the Vibration function is ON.
Displayed when the received audio is muted.
Displayed when a USB device is connected
through a USB cable.
• Represents the remaining capacity in 4 steps.
• "
" is displayed while charging.
OPTIONS
D Chargers
BC-257:
BATTERY CHARGER
BC-228:
AC ADAPTER
( When using multiple BC-257s
connected together.)
D Belt clip
MBB-1:
BELT CLIP
D Cables
OPC-2132:
PLUG ADAPTER CABLE
OPC-2133:
PLUG ADAPTER CABLE
OPC-2480:
USB CABLE
(USB Type-A/USB Type-C)
OPC-1655:
PROGRAMMING ADAPTER CABLE
OPC-478UC*
:
PROGRAMMING CABLE
1
D Speaker-Microphones
HM-186PI:
COMPACT SPEAKER MICROPHONE
HM-228:
SPEAKER MICROPHONE
Full sized waterproof speaker
microphone including alligator type clip to
attach to your shirt or collar, and so on.
D Headsets and Earphone microphone
HS-94*
:
HEADSET (Ear hook type)
2
HS-95*
:
HEADSET (Neck and arm type)
2
HS-97*
:
HEADSET (Throat Microphone)
2
VS-3:
Bluetooth
HEADSET
®
HM-179PI:
DURABLE EARPHONE MICROPHONE
D Earphone
SP-16PIBW:
EARPHONE (Ear hook type)
*
The OPC-1655 (Programming adapter cable) is required.
1
*
The OPC-2133 (Plug adapter cable) is required.
2
1 1
ATTACHING THE BELT CLIP
Clip cover
1 1
1 1
2 2
1 1
2 2
Supplied
When removing the belt clip,
2 2
belt clip
lift the tab up 1, and slide the
belt clip in the direction of the
arrow 2.
2 2
Slide the belt clip in the direction of the
arrow until the belt clip locks in place, and
makes a 'click' sound.
TIP: When attaching a hand strap (User supplied)
Clip cover
Hand strap (User supplied)
1 1
2 2
1 1
2 2
BASIC OPERATION
D Turning the transceiver ON or OFF
Turning ON:
z Hold down [ ] for 2 seconds.
• A beep sounds.
Turning OFF:
z Hold down [ ] for 2 seconds.
Adjusting the audio output level:
z Push [▲]/[▼] to adjust the audio output level.
L The volume can be adjusted between 0 and 32.
NOTE: If the output level is set to the minimum, the beep
does not sound.
D Receiving and transmitting
Receiving:
z When a call is received, the status indicator lights green.
Push [▲]/[▼] to adjust the audio output level to a
comfortable listening level.
Transmitting:
z While holding down [PTT], speak at your normal voice
level.
• The status indicator lights red while [PTT] is pushed.
Talk while receiving a call:
z While receiving a call, push [PTT] to talk in the Full
Duplex mode* like a telephone call.
• In the Full Duplex mode, the status indicator lights yellow.
* Depending on the Controller setting. Ask your dealer for details.
L If howling occurs, turn down the audio level.
IMPORTANT:
To maximize the readability of your signal:
1. After pushing [PTT], pause briefly before you start
speaking.
2. Hold the microphone 5 ~ 10 cm (2 ~ 4 inches) from
your mouth, then speak at your normal voice level.
Status indicator
[PTT]
Microphone
[ ]
DISPLAYING THE AUTHENTICATION SCREEN
Refer to the "Authentication" screen for authentication
acquired with the transceiver.
1. Hold down [ ] for 2 seconds to turn ON the transceiver.
2. After the standby screen is displayed, push [MENU] to
display the MENU screen.
3. Push [▲]/[▼] to select "Authentication," and then push
[ENT
].
• The authentication is displayed.
L Push [▲]/[▼] to scroll the
authentication.
Need help?
Do you have a question about the IP110H and is the answer not in the manual?
Questions and answers