Page 1
21.12.2022 39051 39052 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung.
Verwenden Sie das Gartenhaus nur wie in dieser Montage und Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt nicht als bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ●...
Page 4
Sicherheitshinweise Vorbereitung der Stellfl äche bzw. des Fundaments • Gartenhaus: Unabdingbar für die Stabilität, Funktion und Haltbarkeit Ihres Hauses ist ein gutes Fundament. Nur ein absolut waagerechtes und tragfähiges Fundament gewährleistet einwandfreie Passung der Wände und gute Stabilität. Wir empfehlen hierfür eine Fundamentplatte oder ein Streifenfundament, sodass alle Unterleger komplett fl ächig aufl iegen. Das Fundament sollte geringfügig größer als der Unterlegerplan sein.
Page 5
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 6
B 10 B 10 B 11 B 11 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 13 B 13 B 13 B 13...
Page 7
B 13 4×30 B 13 02.1 B 13 = A 02.1 Ø3mm 4×30 B 13 ca 60mm ca 40mm B 13 B 13 = B B 13 = A B 13 = B B 13 B 13 = A Ø3mm 4,5×80 4,5×80...
Page 8
B 12 B 12 B 12 B 12 05.1 05.2 05.3 05.4 4×50 05.1 05.2 05.3 05.4 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 4x50 4x50 4x50 4x50...
Page 9
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 9 x 06.2...
Page 10
07.1 B 12 Ø3mm B 12 Ø3mm 4×50 B 12 4×50 07.1 4×50 114x Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 4×50...
Page 12
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! B 5 = B Flush! Combacia! Flush! B 5 = B Ø3mm 4×30 4×30 4×50 15.1 Ø3mm 15.2 4×50 15.1 15.2 c a 1 6 8 m m c a 1 6 8 m m Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example!
Page 13
B 5 = 990mm 4×30 B 5 = 245mm Ø3mm B 5 = 245mm 4×30 B 10 1 5 m m B 10 1 5 m m Ø3mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! 4×50 Aras! Flush! Combacia! Flush! 4×30 Bündig! Affl...
Page 14
21 A + 22 A 21 B + 22 B 4×30 21 A Ø3mm 4×30 4×30 22 A Ø3mm 4×30 21 B 4×30 4×30 Ø3mm 22 B 4×30 4×30 Ø3mm...
Page 18
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
Page 20
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 21
A 10 !!! A=B=C=D !!! A 10 (A) A 10 (A) A 10 (A)
Page 22
04.1 04.2 04.2 04.2 04.3 B 10 04.1 04.2 04.3 B 10...
Page 23
Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Page 24
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali prima Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen comprendere che eventuali reclami possono essere...
Page 25
Zuschneiden Cut out Découper Uitknippen Skåret ud Cortar Ritagliare Vystřihnout Fest verkleben. Beginnend hinten. Stick fi rmly. Starting at the back. Collez fermement. Partir à l‘arrière. Blijf stevig plakken. Beginnend aan de achterkant. Hold fast. Fra bagsiden. Mantente fi rme. Comenzando por la parte de atrás. Stick saldamente.
Page 26
≈ 1 ≈ 100 mm Überlappung der Folie ≈ 100 mm overlap of the film ≈ Coverage couverture du fi lm de 100 mm ≈ 100 mm dekking van de fi lm ≈ 100 mm overlapning af fi lmen ≈ Coverage 100 mm de cobertura de la película ≈...
Page 27
klebt auf Holzunterkonstruktionen, Metall, Bitumen, Beton, Mauerwerk und Kunststoffen (ausser PVC). Klebt nicht auf Silikon. Der Untergrund muss trocken, staub-, fettfrei und abriebfest sein. Die Verarbeitungstemperatur sollte über 10 Grad Celsius betragen. Lagern Sie die Bahn bei kalten Jahreszeiten vor der Verarbeitung nicht im Freien. Eine optimale Verklebung erreichen Sie bei höheren Temperaturen.
Page 28
5 x 1m Edition: 18/02/2016 EINSATZBEREICH / Produkt Kaltselbstklebende, oberseitig alukaschierte Dachbahn, zur Dacheindeckung von untergeordneten Dächern, wie z. B. von Carports, Gartenhäusern, Geräteschuppen, usw. ZUSAMMENSETZUNG Oberseitige Deckschicht UV – beständiger Aluminiumverbund und Träger: Unterseitige Deckschicht: Thermoplastischer Bitumenklebstoff mit silikonisierter Abziehfolie BESCHICHTUNG Oberseite:...