Summary of Contents for Faber CLASSICA PLUS CLPL30SSV2
Page 1
CLASSICA PLUS Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado CLPL30SSV2 CLPL36SSV2...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Page 4
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
Page 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body – Includes Controls, Light, Filters, Blower Damper Lower Chimney Upper Chimney Chimney wall brackets REF PART Pozi Screws (3/16" x 1 3/4") Pozi Screws (1/8" x 7/16")
PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 6" Round Metal Ductwork Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your installation. Wall Cap/Roof Cap Needs to be purchased separately ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# DUCTLESS KIT CLAS (DIVERTER + CHARCOAL) DUCTCLPL CHARCOAL FILTER KIT FILTER1 CHARCOAL FILTER KIT WASHABLE LONG LASTING FILTER1LL2...
MOUNTING RANGE HOOD ON WALL DRAW POSITIONING LINES Draw a vertical line from the supporting back wall to the ceiling or upper limit, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line from where the bottom edge of the hood will be located, to a minimum of 24"...
Page 12
MOUNTING RANGE HOOD ON WALL Draw a horizontal line where indicated at the bottom edge of the vent hood at the desired height above the cooking surface. Place a bracket on the wall as shown about 1/8" from the ceiling or upper limit, aligning the centers(notch) with the vertical reference line and mark the wall at the centers of the holes in the bracket.
Page 13
MOUNTING THE RANGE HOOD Install wall plugs if needed (purchase separately). Partially insert the two screws supplied , into the wall as shown onto holes 1 and 2. O K ! L = 2x I = 6x 5 - 6 mm 5 - 6 mm Hang the hood on the wall by pushing the screws through the 2 designated key holes on the back of the hood.
Page 14
MOUNTING THE RANGE HOOD From inside the hood, mark the holes for the two security holes, drill a 5/16" x 2 where marked. Insert 2 wall plugs into the holes and tightly screw 2 screws Ø 5/16" Pozi Screws (3/16" x 1 15/16") Pozi Screwdriver...
Page 15
MOUNTING THE RANGE HOOD Vertical or Horizontal Ducting Installation Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork. Attach the 2 chimney brackets using 4 screws supplied.
Page 16
MOUNTING THE RANGE HOOD Secure the sides to the brackets by using the 4 screws N = 4x Pozi Screwdriver Pozi Screws (1/8" x 7/16") Slightly widen the two sides of the lower chimney and hook them between the upper section and the wall, making sure that they are properly housed.
NON DUCTED RECIRCULATION OPTION Non-Ducted Recirculation Option Only for the recirculation version, connect the ductless diverter onto the top of the hood body. (purchased separately) Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place.
Max. 33 ” 7/16 ELECTRICAL INSTALLATION WITH OPTIONAL WIRING BOX For Permanent wiring Installation-Use only with Listed rangehood Wiring Box kit sku # WIREBOX, manufactured by Faber. Direct Connect Wiring Box Accessory sku # WIREBOX (purchased separately) Created by Denomination...
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Fan Off Button:Turn the blower Off.
nectors. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. CARING FOR FILTERS • The Hood can be installed directly on the • Open the suction panel by turning the specific knob. CLEANING METAL GREASE FILTERS underside of the wall unit (Minimum 650 mm •...
To re-insert each charcoal filter, place up against the side of the blower and push it inward. Then turn the charcoal filter clockwise (forward) until it fits into place. REPLACING LIGHTING LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
Page 24
All issues with installed products are considered Date of installation warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Description of the defect...
Page 25
CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Options de la méthode d'évacuation par conduits Fixation murale de la hotte Option de recirculation sans conduit Branchement électrique Utilisation des commandes Entretien des filtres Remplacement de l'éclairage Schéma de câblage...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les déb- ordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
Page 27
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les raccordements aux services utilitaires cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
Page 28
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué...
PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE Corps de hotte, y compris les commandes, l’éclairage, les filtres, le ventilateur Clapet anti-retour Cheminée inférieure Cheminée supérieure Supports muraux de cheminée RÉF PIÈCE Vis Pozi (3/16" x 1 3/4") Vis Pozi (1/8" x 7/16")
PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6" Chevilles de placoplâtre ou autres fixations murales appropriées en fonction de votre installation. Le capuchon mural/le capuchon de toit doit être acheté séparé- ment. ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# KIT SANS CONDUIT CLAS (DÉVIATEUR + CHARBON) DUCTCLPL KIT DE FILTRE À...
OPTIONS DE LA MÉTHODE D’ÉVACUATION PAR CONDUITS Conduit avec sortie ronde de 7" : – Vertical – Horizontal 6" Verticale Horizontale OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Nécessite l'achat de ø 150 ø 120 l'accessoire charbon actif.
FIXATION MURALE DE LA HOTTE D’ASPIRATION TRACEZ DES LIGNES DE POSITIONNEMENT Tracez une ligne verticale entre le mur arrière porteur et le plafond ou la limite supérieure, au centre de la zone où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à...
Page 35
FIXATION MURALE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Tracez une ligne horizontale à l’endroit indiqué sur le bord inférieur de la hotte à la hauteur souhaitée au-dessus de la surface de cuisson. Placez un support sur le mur comme indiqué à environ 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant les centres (encoche) avec la ligne de référence verticale et marquez le mur au centre des trous du support.
Page 36
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Installez des chevilles si nécessaire (à acheter séparément). Insérez partiellement les deux vis fournies dans le mur comme indiqué dans les trous 1 et 2. O K ! L = 2x I = 6x 5 - 6 mm 5 - 6 mm Accrochez la hotte au mur en poussant les vis à...
Page 37
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION De l’intérieur de la hotte, marquez les trous pour les deux trous de sécurité, percez un 5/16" x 2 à l'endroit indiqué. Insérez 2 chevilles dans les trous et vissez fermement 2 vis Ø 5/16" Vis Pozi (3/16" x 1 15/16") Tournevis Pozi...
Page 38
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Installation de conduits verticaux ou horizontaux Installez le clapet anti-retour fourni avec la hotte avant de le raccorder aux conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6"pouces au capuchon de toit ou de mur, puis fixez le conduit. Fixez les 2 supports de cheminée à...
Page 39
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Fixez les côtés aux supports à l’aide des 4 vis N = 4x Tournevis Pozi Vis Pozi (1/8" x 7/16") Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée inférieure et accrochez-les entre la section supérieure et le mur en vous assurant qu’ils sont bien en place.
OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Option de recirculation sans conduit Uniquement pour la version à recirculation, raccordez le déviateur sans conduit sur le dessus du corps de la hotte. (acheté séparément) Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à...
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGE EN OPTION Pour une installation de câblage permanente, utilisez uniquement avec le kit de boîtier de câblage de hotte répertorié sku # WIREBOX, fabriqué par Faber. Accessoire de boîtier de câblage à connexion directe sku # WIREBOX (acheté...
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circula- tion de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Bouton d'arrêt du ventilateur : permet d'arrêter le ventilateur.
nectors. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. ENTRETIEN DES FILTRES • The Hood can be installed directly on the • Open the suction panel by turning the specific knob. NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES underside of the wall unit (Minimum 650 mm •...
Tournez ensuite le filtre à charbon dans le sens horaire (vers l’avant) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque Faber sont limitées à l’acheteur d’origine et ne sont pas void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non- transférables.
Page 47
All issues with installed products are considered numéro de téléphone warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Modèle et numéro de série Franke/Faber reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Date d’installation...
Page 48
CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura para la instalación Piezas Herramientas necesarias Opciones del método de ventilación por conductos Montaje de la campana extractora en la pared Opción de recirculación sin conductos Conexión de la electricidad Operación de los controles Cuidado de los filtros...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
Page 50
(NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicio- nado (ASHRAE), así como las autoridades de los códigos locales. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior.
Page 51
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti- miento de cableado de campo.
PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 6" Tacos para placas de yeso u otros elementos de fijación de la pared adecuados en función de su instalación. Tapa de pared/techo debe comprarse por separado ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# KIT CLAS SIN CONDUCTOS (DESVIADOR + CARBÓN) DUCTCLPL KIT DE FILTRO DE CARBÓN...
OPCIONES DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN POR CONDUCTOS CONDUCTO CON SALIDA REDONDA DE 7": – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Requiere la compra ø 150 ø 120 del accesorio de carbón activado...
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN LA PARED DIBUJAR LÍNEAS DE POSICIONAMIENTO Dibujar una línea vertical desde la pared trasera de apoyo hasta el techo o el límite superior, en el centro de la zona en la que se instalará la campana. Trace una línea horizontal desde el lugar donde se ubicará...
Page 58
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN LA PARED Trace una línea horizontal donde se indica en el borde inferior de la campana extrac- tora a la altura deseada sobre la superficie de cocción. Coloque un soporte en la pared, como se muestra, aproximadamente a 1/8" del techo o del límite superior, alineando los centros (muescas) con la línea de referencia vertical y marque en la pared los centros de los orificios del soporte.
Page 59
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Instale tacos de pared si es necesario (se compran por separado). Introduzca parcialmente los dos tornillos suministrados , en la pared como se muestra en los orificios 1 y 2. O K ! L = 2x I = 6x 5 - 6 mm 5 - 6 mm...
Page 60
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Desde el interior de la campana, marque los orificios para los dos orificios de seguridad, taladre 5/16" x 2 donde está marcado. Inserte 2 tacos de pared en los orificios y atornille firmemente los 2 tornillos Ø...
Page 61
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Instalación de Conductos Verticales u Horizontales Instale el Amortiguador que se incluye con la campana antes de conectarlo a la red de conductos. Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado. Conecte el conducto metálico de 6"...
Page 62
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Fije los laterales a los soportes usando los 4 tornillos N = 4x Destornillador Pozi Tornillos Pozi (1/8" x 7/16") Ensanche ligeramente los dos lados de la chimenea inferior y engánchelos entre la sección superior y la pared, asegurándose de que queden bien alojados.
OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Opción de recirculación sin conductos Solo para la versión de recirculación, conecte el desviador sin conductos en la parte superior del cuerpo de la campana. (se adquiere por separado) Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Presione el filtro de carbón con firmeza en la rejilla negra del lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana) hasta que se bloquee en su lugar.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO OPCIONAL Para la instalación del cableado permanente, utilice únicamente el kit de caja de cables de la campana extractora listado como sku # WIREBOX, fabricado por Faber. Accesorio de caja de cables de conexión directa...
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos des- pués de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. Botón Función Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador.
nectors. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. CUIDADO DE LOS FILTROS • The Hood can be installed directly on the • Open the suction panel by turning the specific knob. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS underside of the wall unit (Minimum 650 mm •...
Después gire el filtro de carbón hacia la derecha (hacia delante) hasta que se quede en su posición. SUSTITUCIÓN DE LA ILUMINACIÓN Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio técnico autorizado de Faber.
GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022 En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
Page 70
All issues with installed products are considered correo electrónico y número de teléfono warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Modelo y número de serie de Franke / Faber reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Fecha de instalación...
Need help?
Do you have a question about the CLASSICA PLUS CLPL30SSV2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers