Dogtra YS300 Owner's Manual

Dogtra YS300 Owner's Manual

No bark collar
Hide thumbs Also See for YS300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Dogtra-Europe
12-14, Rue Augustin Fresnel
78310 Coignières, France
Tél. +33 (0)1.30.62.65.65
Fax. +33 (0)1.30.62.66.11
E-mail. info@dogtra-europe.com
MADE IN KOREA
Copyright © 2022 Dogtra Company All rights reserved.
Ver.28
Owner's Manual
YS300
NO BARK COLLAR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dogtra YS300

  • Page 1 Owner’s Manual YS300 NO BARK COLLAR Dogtra-Europe 12-14, Rue Augustin Fresnel 78310 Coignières, France Tél. +33 (0)1.30.62.65.65 Fax. +33 (0)1.30.62.66.11 E-mail. info@dogtra-europe.com MADE IN KOREA Copyright © 2022 Dogtra Company All rights reserved. Ver.28...
  • Page 2 YS300 COLLIER ANTI-ABOIEMENT Notice d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
  • Page 3 SANTÉ DU PRODUIT ce qui pourrait le conduire à associer la stimulation électrique avec le jeu. 1. Les colliers anti-aboiement YS300 sont conçus pour 6. Surveiller de près l’activité de votre chien et le empêcher votre chien d’aboyer excessivement. Ils ne débit de stimulations lorsque vous utilisez le collier...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENU INTRODUCTION INTRODUCTION ............CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ......DESCRIPTION ..............TESTER LE COLLIER ANTI-ABOIEMENT ....Collier Chargeur POUR RECHARGER LA BATTERIE ......Notice d'utilisation anti-aboiement de batterie Li/Po 5V 1.0A MISE EN PLACE DU COLLIER ........EN CAS DE PROBLEMES ..........QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES ....
  • Page 5: Description

    • Poids léger 113g. • Collier étanche. • Utilise des électrodes en acier inoxydable, chirurgical et plastique anti-bactérien pour la protection de la peau du chien. Marche/Arrêt & Bouton d’intensité • Garantie 2 ans. Capteur activé par son Voyant lumineux (LED) YS300...
  • Page 6 TEST Teste le collier anti-aboiement Le Bouton d’intensité Marche/Arrêt sur le collier est NOTE : Lorsque vous utilisez le collier YS300 pour la utilisé pour allumer le Collier anti-aboiement YS300, pour première fois, il est recommandé de commencer avec sélectionner le niveau d’intensité et pour tester le bon le niveau le plus faible.
  • Page 7 éteint. Sinon vous risquez de Voyant lumineux (LED) flashe 1 seconde lorsque le ressentir la stimulation électrostatique vous-même. YS300 est allumé. Après 2 secondes, il flashe toutes les 2 secondes. Si le chien n’aboie pas pendant au moins Les électrodes plastiques 10 secondes, le collier se met en mode veille afin de Si votre chien est suffisamment entraîné...
  • Page 8: Tester Le Collier Anti-Aboiement

    TESTER LE COLLIER Ajustement de la sangle ANTI-ABOIEMENT La sangle du collier YS300 peut être ajustée sur 3 crans comme le montre le schéma ci-dessus. 1. Allumer le Collier YS300 en tournant le bouton Pour ajuster la sangle du collier, enlever les électrodes d’intensité...
  • Page 9 POUR RECHARGER LA BATTERIE * Lorsque le collier émet une vibration, il n'y a pas de stimulation électrique en même temps. * Lorsque le bouton sélecteur et sur T (Test), le collier Chargeur est très sensible et peut même réagir à un bruit faible. 220V / 5V 1A Prise Murale 1.
  • Page 10 GS est une marque de certification Utilisez uniquement les batteries et chargeurs fournis régulée par la loi allemande, et reconnue dans par Dogtra et adaptés à ce collier. L'utilisation d'un le monde entier qui atteste de la conformité mauvais chargeur peut endommager le produit.
  • Page 11: Mise En Place Du Collier

    MISE EN PLACE DU COLLIER Attention! Laisser le collier au même endroit sur le cou du chien Le collier doit être mis en place de façon à ce que les pendant longtemps peut provoquer une irritation électrodes soient fermement appliquées contre la peau de la peau.
  • Page 12: En Cas De Problemes

    1. Combien de temps faut-il pour recharger complètement les batteries? Combien de temps les • Contrôler et regarder si le Collier anti-aboiement Dogtra batteries vont-elles tenir avant rechargement? est allumé. Le collier YS300 fonctionne avec une batterie au •...
  • Page 13: Garantie Et Réparations

    Garantie à durée limitée de deux ans une paire de ciseaux. Dogtra-Europe offre à l’acheteur initial une garantie de deux ans à partir • Mais faire en sorte de laisser une longueur de la date d’achat pour les produits vendus par la société Dogtra-Europe supplémentaire suffisante afin d’accommoder la...
  • Page 14 Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au “Guide de Dépannage” de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra-Europe pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits sous garantie à...
  • Page 15 YS300 NO BARK COLLARS Owner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the YS300 No Bark Collars.
  • Page 16 TESTING YOUR ANTI-BARK COLLAR ...... for the improper use of the YS300. TO RECHARGE THE BATTERY ........2. Leaving the YS300 in the same position on a dog’s neck for extended periods of time can cause skin irritation. COLLAR FITTING ............
  • Page 17: At A Glance

    AT A GLANCE DESCRIPTION Collar strap YS300 Battery No Bark Collar charger Owner’s Manual Li/Po 5V 1.0A Battery Charging Receptacle and Rubber Plug MAIN FEATURES • Non-electrical stimulation vibration (P) warning prior to the stimulation. • 6 intensity levels (2-7) for a wide variety of dispositions.
  • Page 18 The ON-OFF & Intensity Dial on the collar is used to turn that you start with the lowest level. If the dog continues the YS300 on and off, to select the intensity level, and to to bark, gradually increase the intensity level.
  • Page 19 The indicator light (LED Window) will flash 1 second If your dog is trained enough, you can replace the when the Dogtra YS300 has been turned on. Then after 2 Contact Points with the Plastic Contact Points included seconds, it will flash every 2 seconds. If the dog does not in the package.
  • Page 20: Testing Your Anti-Bark Collar

    TESTING YOUR ANTI-BARK COLLAR Collar Strap Adjust The collar strap of the YS300 can be adjusted 3 steps as 1. Turn the YS300 on by turning the ON-OFF & Intensity shown in the diagram above. Dial and select “TEST” Level so that the arrow on the dial To adjust the collar strap, first unscrew the contact points is aligned with the “test”...
  • Page 21: To Recharge The Battery

    220V / 5V 1A (LED Window) Charger IMPORTANT Only use the Dogtra approved Lithium Polymer Battery Charger that is designed for the YS300. The use of the wrong charger can damage the unit. Charger Info Wall Outlet Manufacturer : E-SUN...
  • Page 22: Collar Fitting

    COLLAR FITTING The GS mark, which is regulated by German law and recognized worldwide, is a seal of The collar should be fitted so that the contact points approval for "Geprüfte Sicherheit" (Tested Safety) and means that the product is in press firmly against the dog’s skin.
  • Page 23: Troubleshooting

    Collar. Additional collars or buckles that rub against working properly? the No Bark Collar may inadvertently activate the • Check and see that dogtra Anti-Bark Collar is turned unit. • Tighten the collar strap and make sure the contact points are held firmly against the dog’s skin.
  • Page 24: Frequently Asked Questions

    However, be sure to leave and how long do the batteries last for a recharge? extra length, if necessary, to accommodate the future YS300 uses Lithium Polymer Batteries, which provide growth of the dog. a rapid charge. It takes 2~3 hours to recharge the 3.
  • Page 25: Warranty And Repair Information

    CLiQ are not covered by Warranty. for technical support, before sending it to Dogtra-Europe for Service. * The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is the customer’s responsibility. Dogtra-Europe will provide/pay (via regular the customer’s responsibility.
  • Page 27 YS300 ANTIBELLHALSBAND Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes und bewahren Sie diese für spätere Verwendung auf...
  • Page 28 Impuls unbeständig, und das Halsband kann am Hals des Hundes verrutschen und durch das Reiben der Kontakte Hautreizungen verursachen. 4. Das YS300 ist nicht für Hunde, die weniger als 5 kg wiegen oder weniger als 6 Monate alt sind, geeignet.
  • Page 29 AUF EINEN BLICK INHALT AUF EINEN BLICK ............EIGENSCHAFTEN ............BEDIENUNGSANLEITUNG .......... PRÜFEN DES ANTI-BELL-GERÄTES ......LADEN DER BATTERIE ..........Antibellhalsband Ladegerät Bedienungsanleitung Li/Po 5V 1.0A ANPASSEN DES HALSBANDES ........ PROBLEMBESEITIGUNG ..........EIGENSCHAFTEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ........• Impulsfreie Vibration Pager (P) GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONEN .
  • Page 30 Halsbandriemen An/Aus & Impulsstärkeregler Der An/Aus & Impulsstärkeregler am Halsband wird Ladebuchse/ dazu benutzt das YS300 an- und auszuschalten, die Gummiabdeckung Impulsstärke zu regeln und um das Gerät zu überprüfen. Stellen Sie den Regler auf “OFF” um das Gerät auszuschalten. Stufe P (ohne Impuls) ist eine reine Vibrationsfunktion.
  • Page 31 LED Anzeige Anmerkung Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die LED Beim ersten Gebrauch des YS300 empfehlen wir, es Anzeige 1 Sekunde lang. Nach 2 Sekunden blinkt sie alle zuerst auf die niedrigste Stufe einzustellen. Sollte der 2 Sekunden. Bellt der Hund 10 Sekunden lang nicht, geht Hund weiterhin bellen, erhöhen sie die Stufe Schritt für...
  • Page 32 KONTAKTE Verstellmöglichkeiten Halsband Das YS300 hat Kontakte aus Chirurgenstahl um die Haut des Hundes zu schützen. Die Kontakte müssen einen guten Hautkontakt haben, um richtig zu funktionieren. WICHTIG : Vermeiden Sie es, die Kontakte bei eingeschaltetem Gerät anzufassen, da Sie möglicherweise das Gerät in Ihrer Hand aktivieren und die Wirkung selbst...
  • Page 33 220V / 5V 1A Ladegerät Steckdose 1. Schalten Sie das YS300 ein, und drehen den Regler bis der Pfeil auf dem Punkt “TEST” steht. Die LED Anzeige blinkt 1 Sekunde lang um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist, nach 2 Sekunden wird es alle 1.
  • Page 34 Produkt den Vorgaben des deutschen WICHTIG : Nur das von Dogtra gelieferte Akkuladegerät Produktsicherheitsgesetzes entspricht. verwenden, das mit dem YS300 kompatibel ist. Die Die Kennzeichnung Conformité Européenne Verwendung eines ungeeigneten Ladegerätes kann das (CE) ist eine von der Europäischen Union für den Vertrieb von Produkten innerhalb des Gerät beschädigen.
  • Page 35 ANLEGEN DES HALSBANDES ACHTUNG Nehmen Sie jedwedes andere Halsband ab, wenn Sie Das Halsband ist so anzulegen, dass die Kontakte fest auf das Antibellgerät benutzen. Andere Halsbänder oder der Haut des Hundes aufliegen. Es sollte noch möglich Geschirre könnten sich gegen das Antibellhalsband sein, einen Finger zwischen Hundehals und Halsband zu reiben und dieses versehentlich aktivieren.
  • Page 36 Wird der Impuls meinem Hund schaden? 1. Wie lange dauert es bis die Batterien vollkommen Das YS300 ist kein Gerät zur Bestrafung sondern soll der geladen sind und wie lange halten sie bis man sie wieder Verhaltensmodifikation dienen. Sollte der Hund zu Anfang bei den ersten Impulsen stark erschrecken, entfernen Sie laden muß?
  • Page 37 Dogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte Garantie von unseren Kundendienst unter der Nummer +33 (0)1 30 62 65 65 oder per zwei Jahren ab Kaufdatum für die Produkte, die von der Firma Dogtra- E-Mail an sav@dogtra-europe.com, bevor Sie das Gerät für eine Reparatur Europe und ihren Dogtra-Händlern verkauft werden.
  • Page 39 YS300 COLLAR ANTILADRIDOS Manual de instrucciones Leer este manual antes de utilizar el producto, y conservarlo para las utilizaciones posteriores.
  • Page 40 Si el ajuste del collar es inadecuado, puede provocar irritaciones debidas al roce de los electrodos contra la piel. 4. Los collares anti ladrido YS300 no convienen a perros de peso inferior a 5 kilos y de edad inferior a 6 meses.
  • Page 41 INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ............CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ......DESCRIPCIÓN ..............PROBAR EL COLLAR ANTILADRIDOS ....CARGAR LA BATERÍA ..........Collar anti ladridos Cargador de batería Manual de Li/Po 5V 1.0A instrucciónes AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO ......GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....PREGUNTAS FRECUENTES ........
  • Page 42: Características Principales

    • Peso ligero : 113 g • Collar estanco. • Usa electrodos en acero inoxidable quirúrgico para la protección de la piel de su perro. On/Off y botón de intensidad • 2 años de garantía. Detector de ladridos Luz indicadora (LED) YS300...
  • Page 43 Poner el botón Encendido/Apagado sobre Test, mostrado en la pagina 75 para probar el collar Dogtra YS300. On/Off & Selector Función de intensidad Aparato apagado Vibración única (ningún estimulo) Vibración seguida por un estimulo eléctrico On/Off y botón de TEST...
  • Page 44 Los electrodos El collar anti-ladrido Dogtra YS300 usa electrodos en acero inoxidable quirúrgico para la protección de la piel de su perro. Los electrodos deben estar bien posicionados de manera a que el collar se mantenga firmemente a la piel de su perro.
  • Page 45: Probar El Collar Antiladridos

    PROBAR EL COLLAR ANTILADRIDOS Ajustar el collar El collar del Dogtra YS300 puede ser ajustado sobre 3 1. Encender el collar Dogtra YS300 girando el botón de puntos como muestra la imagen. intensidad Encendido/Apagado posicionandolo sobre Para ajustar el collar, quitar los electrodos y poner "Test"...
  • Page 46: Cargar La Batería

    CARGAR LA BATERÍA NOTA : Usar solamente las baterías al litio así como el cargador abastecido con su equipo para recargar su YS300. Así, evitará todo daño a su equipo. Cargador Informaciones sobre el cargador 220V / 5V 1A Fabricante : E-SUN País de fabricación : CHINA...
  • Page 47: Ajustar El Collar Al Perro

    AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO La marcación Geprüfte Sicherheit (Seguridad probada) o GS es una marca de certificación El collar tiene que ser ajustado de tal manera que los regulada por la ley alemana, y reconocida en el mundo entero que da fe de la conformidad electrodos toquen firmemente corectamente ajustado, se con la ley alemana sobre la seguridad de los tiene que poder pasar un dedo entre la correa y el cuello...
  • Page 48: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE Cuidado PROBLEMAS Retirar todos los otros collares antes usar el collar YS300. Otro collar o arnés, rozandose contra el collar Mi perro sigué ladrando. ¿ Acaso el collar antiladrido anti-ladridos, podría accidentalmente activarlo funciona correctamente ? •...
  • Page 49: Preguntas Frecuentes

    3. Mi perro parece asustado por la estimulación. ¿ El YS300 de Dogtra utiliza baterías de lithium de carga Acaso la estimulación hace sufrir mi perro? rápida. En 2 horas las baterías se cargarán si están Si su perro se asusta en la primera utilización del collar...
  • Page 50: Garantía Y Información De Reparacion

    Dogtra 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, les será comunicado antes de toda intenvención. Si tiene cuestiones a propósito del producto Dogtra, llámenos al +33 (0) 1 30 62 65 65, o envíe 410NCP, iQ CLiQ y iQ PLUS, y receptores resistentes al agua, no estancos, de modelos RRS, RRD, y RR Deluxe, no son cubiertos por la garantía.
  • Page 52 YS300 COLLARE ANTIABBAIO Manuale dell'utente Si prega di leggere questo manuale prima di usare di collare e di conservarlo per un uso f uturo.
  • Page 53 NORME SULLA SICUREZZA DEL 5. Si prega di rimuovere il collare antiabbaio YS300 prima di giocare con il vostro cane. L'attività può far si che il PRODOTTO vostro cane abbai e che associ il gioco alla stimolazione elettrica. 1. Il collare antiabbaio modello YS300, ha l’unico scopo 6.
  • Page 54 CONTENUTO ..............CARATTERISTICHE PRINCIPALI ........ DESCRIZIONE ..............TESTARE IL COLLARE ..........RICARICA DELLA BATTERIA ........Colllare antiabbaio Caricabatterie Manuale d'uso YS300 Li/Po 5V 1.0A POSIZIONAMENTO DEL COLLARE SUL CANE ..RISOLUZIONE PROBLEMI .......... CARATTERISTICHE FAQ ..................PRINCIPALI GARANZIA E INFORMAZIONI SULLA •...
  • Page 55: Descrizione

    L’interruttore ON/OFF e selezionatore di intensità, gomma presente sul collare, serve per accendere, spegnere, selezionare il livello di intensità e per testare l’YS300. Impostare l’interruttore ON/OFF e selezionatore di intensità su OFF per spegnerlo. Sonde La modalità P(senza stimolazione) attiva la sola vibrazione del collare.
  • Page 56 Impostare l’interruttore ON/OFF e selezionatore di intensità su TEST per provare l’YS-300. Interruttore ON/OFF Funzione e selezionatore di intensità Spegnimento Solo vibrazione (senza stimolazione) Indicatore a luce S t i m o l a z i o n e ( p re c e d u t a d a l l a (LED) vibrazione) Indicatore a luce (LED)
  • Page 57 Sistemare il cinturino L’YS-300 usa sonde in Surgical Stainless Steel per proteggere la pelle del Suo cane. La lunghezza delle sonde dovrebbe essere tale da permettere al collare di rimanere. IMPORTANTE : evitare di toccare le sonde a meno che il collare non sia completamente scarico, o potrebbe attivarsi la stimolazione elettrica.
  • Page 58: Testare Il Collare

    TESTARE IL COLLARE RICARICA DELLA BATTERIA Cargador 220V / 5V 1A 1. Accendere l’YS-300 dall’interruttore ON/OFF e Enchufe selezionatore di intensità e impostare la rotellina su TEST. L’indicatore LED brillerà 1 secondo per indicare l’avvenuta accensione e dopo si illuminerà ogni 2 secondi. Se il cane 1.
  • Page 59 Nota Bene Il marchio GS, che è regolamentato dal usare solamente caricabatterie a polimeri di litio designati sistema legislativo tedesco e riconosciuto in tutto il mondo, è un sigillo di qualità che sta per YS-300 o potrebbero verificarsi danni all’unità. per "Geprüfte Sicherheit"...
  • Page 60: Posizionamento Del Collare Sul Cane

    POSIZIONAMENTO DEL COLLARE ATTENZIONE SUL CANE rimuovere qualsiasi altra unità dal cane quando si usa un collare antiabbaio. Collari o cinturini addizionali La fibbia del collare deve essere abbastanza aderente potrebbero causare un’impropria attivazione del in modo da permettere un buon contatto delle sonde collare.
  • Page 61: Risoluzione Problemi

    3. Il mio cane sembra spaventato dalla stimolazione elettrica. Potrebbe fargli del male? I collari antiabbaio Dogtra non sono designati per punire, ma per modificare il comportamento del cane.Ma se il tuo cane, al primo utilizzo, è spaventato rimuovere il collare...
  • Page 62: Garanzia E Informazioni Sulla Riparazione

    Raccomandiamo vivamente di conservare la copia originale. Not Covered Under Warranty (Non coperti dalla garanzia) La Dogtra Europa NON copre i costi di riparazione e sostituzione dovuti ad uso improprio da parte del proprietario o danni causati da anutenzione impropria e/o unita’...
  • Page 63 Dogtra per la riparazione. I costi di spedizione alla Dogtra sono a carico del cliente. La Dogtra non e’ responsabile dei danni alle unita’ durante il trasporto o della perdita. La Dogtra non e’ responsabile del tempo perso per l’addestramento del cane e del disagio arrecato durante il periodo della riparazione.
  • Page 64 DECLARATION UE DE CONFORMITE Demandeur : Dogtra Co., Ltd. Fabricant : Dogtra Co., Ltd. Declare pour l’appareil suivant Nom du produit : APPAREIL POUR DRESSAGE DE CHIENS Nom de modèle : YS300 Autres noms de modèle : 487042, 487042 COLLIER ANTI-ABOI GD CHIEN Déclare que le(s) produit(s) mentionné(s) ci-dessus est/sont conforme(s) aux...
  • Page 65 EU DECLARATION OF CONFORMITY Applicant : Dogtra Co., Ltd. Manufacturer : Dogtra Co., Ltd. Declare the following apparatus Product Name : DOG TRAINING DEVICE Model Name : YS300 Family model names : 487042, 487042 COLLIER ANTI-ABOI GD CHIEN Declares that the product(s) listed above conform(s) to following documents...
  • Page 66 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Antragsteller : Dogtra Co., Ltd. Hersteller : Dogtra Co., Ltd. Erklärt für das folgende Gerät Produktname : TRAININGSGERÄT FÜR HUNDE Modellname : YS300 Modellfamilienbezeichnungen : 487042, 487042 COLLIER ANTI-ABOI GD CHIEN Erklärt, dass das oben genannte Produkt mit den folgenden Dokumenten...
  • Page 67 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Solicitante : Dogtra Co., Ltd. Fabricante : Dogtra Co., Ltd. Dichiaramo che il dispositivo sotto elencato Nombre del producto : APPARATO PER L’ADDESTRAMENTO DEI CANI Nombre del modelo : YS300 Nombre de familia de modelos : 487042, 487042 COLLIER ANTI-ABOI GD CHIEN Declara que el(los) producto(s) mencionados más arriba son/están conforme(s)
  • Page 68 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Richiedènte : Dogtra Co., Ltd. Fabbricante : Dogtra Co., Ltd. Dichiaramo che il dispositivo sotto elencato Nome del prodotto : APPARATO PER L’ADDESTRAMENTO DEI CANI Nome del modello : YS300 Nome della familia di modello : 487042, 487042 COLLIER ANTI-ABOI GD CHIEN...
  • Page 69 4. Scollegare o tagliare i fili collegati alla batteria e rimuovere con attenzione la batteria. 5. Smaltire le unità e le batterie separatamente e secondo le normative locali. Avvertenza: non smontare, schiacciare, riscaldare o alterare in alcun modo le Dogtra-Europe | e-mail : info@dogtra-europe.com, Tel. : +33 (0) 1 30 62 65 65 batterie!
  • Page 70 eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, Elektro- und Elektronikgeräte Informationen für das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an private Haushalte Hersteller-Informationen gemäß einen Endnutzer abgegeben wird. Außerdem besteht die § 18 Abs. 4 ElektroG Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für 1.
  • Page 71 Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione This symbol on the product or on its packaging indicates indica che il prodotto non può essere smaltito insieme that this product must not be disposed of with your ai rifiuti domestici. L'utente è responsabile di smaltire le household waste.

Table of Contents