Astralpool 70870 Installation And Maintenance Manual

Astralpool 70870 Installation And Maintenance Manual

Lumiplus essential projector
Table of Contents
  • Caractéristiques Générales
  • Entretien
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Меры Предосторожности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR
PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
FARO LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL
ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS
ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL
LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
‫‏دليل‏التركيب‏والصيان ة ‏‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 70870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Astralpool 70870

  • Page 1 LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL FARO LUMIPLUS ESSENTIAL PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬ INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: Installation

    1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box: PROJECTOR: CONCRETE POOL PROJECTOR: PREFABRICATED POOL PROJECTOR: 66828, 74558, 75780, 75437, 70528, 75439, 75783, 75440, 70870, 75434, 75776, 75781, 75782 75784, 75785 75435, 75777, 75778 Projector unit Projector unit Projector unit...
  • Page 3: Maintenance

    To install a projector in prefabricated swimming pool make a circular hole with a diameter of 240 mm (Fig. 2). Install the housing (nº 10) on the outer side of the pool (The housing incorporates the joint that carries out the water tightness).
  • Page 4: Caractéristiques Générales

    Vous devez trouver á l’intérieur de la boîte les accessoires suivants. PROJECTEUR: PROJECTEUR POUR PISCINE DE PROJECTEUR POUR PISCINE BÉTON: 66828, 74558, 75780, PRÉFABRIQUÉE: 70528, 75439, 70870, 75434, 75776, 75437, 75781, 75782 75783, 75440, 75784, 75785 75435, 75777, 75778 Ensemble projecteur Ensemble projecteur...
  • Page 5: Entretien

    Piscine préfabriquée Pour placer un projecteur dans une piscine préfabriquée, il faut percer un trou circulaire de 240 mm de diamètre (Fig. 2). Placer la niche (nº 10) sur le côté extérieur de la piscine (La niche incorpore le joint que réalise l’étanchéité). Sur le côté...
  • Page 6: Instalación

    En el interior de la caja encontrará los siguientes accesorios: PROYECTOR: PROYECTOR PISCINA HORMIGÓN: PROYECTOR PISCINA PREFABRICADA: 66828, 74558, 75780, 75437, 70528, 75439, 75783, 75440, 70870, 75434, 75776, 75781, 75782 75784, 75785 75435, 75777, 75778 Conjunto proyector Conjunto proyector Conjunto proyector...
  • Page 7: Mantenimiento

    Piscina prefabricada Para colocar un proyector en una piscina prefabricada debe realizarse un agujero circular de 240 mm de diámetro (Fig. 2). Colocar el nicho (nº 10) en el lado exterior de la piscina (El nicho incorpora la junta que realiza la estanqueidad). En el lado interior colocar la junta adhesiva y fijar los elementos con los dos tornillos DIN 7981 4,8x16 (nº...
  • Page 8 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör: STRAHLER: STRAHLER FÜR SWIMMINGPOOLS STRAHLER FÜR VORGEFERTIGTE 70870, 75434, 75776, AUS BETON : 66828, 74558, SWIMMINGPOOLS: 70528, 75439, 75435, 75777, 75778 75780, 75437, 75781, 75782...
  • Page 9 eingebaut werden (Abb, 2). Vorgefertigter Swimmingpool Zum Anbringen eines Strahlers in einem vorgefertigten Swimmingpool muß ein rundes, 240 mm großes Loch ausgeschnitten werden (Abb. 2). Die Nische (Nr. 10) werde an der Außenseite des Pools angelegt (Die Nische gliedert der Dichtung ein, der die Dichtheit realisiert).
  • Page 10 Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore LumiPlus Essential, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1. CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO: Nella cassa troverà i seguenti accessori: PROIETTORE: PROIETTORE PISCINA CEMENTO: PROIETTORE PISCINA PREFABBRICATA: 70870, 75434, 75776, 66828, 74558, 75780, 75437, 70528, 75439, 75783, 75440, 75435, 75777, 75778 75781, 75782 75784, 75785 Insieme proiettore...
  • Page 11: Manutenzione

    Assicurarsi che l’uscita del cavo dalla nicchia rimanga nella parte superiore. Piscina prefabbricata Per collocare un proiettore in una piscina prefabbricata, si deve realizzare un foro circolare di 240 mm di diámetro (Fig. 2). Collocare la nicchia (nº 10) nel lato esterno della piscina (La nicchia incorpora la guarnizione che esege l’isolamento). Nel lato interno, collocare la guarnizione adesiva e fissare i due elementi con le 2 viti DIN 7981 4,8x16 (nº...
  • Page 12 Para conseguir um ótimo rendimento do Projetor Standard, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1. VERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM: No interior da caixa encontrará os seguintes acessórios: PROJETOR: PROJETOR PISCINA BETÃO: 66828, PROJETOR PISCINA PRÉ-FABRICADA: 70870, 75434, 75776, 74558, 75780, 75437, 75781, 70528, 75439, 75783, 75440, 75435, 75777, 75778 75782 75784, 75785...
  • Page 13 Colocar o nicho (nº 10) no lado de fora da piscina (O nicho incorpora uma junta que realiza a estanqueidade). No lado de dentro, colocar a junta adesiva e fixar os dois elementos com os dois parafusos DIN 7981 4,8 x 16 (nº 12) (Fig. 3). Assegure-se de que a salda do cabo do nicho fique situado na parte superior.
  • Page 14 1. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Τα παρακάτω εξαρτήματα περιλαμβάνονται στο κιβώτιο: ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΔΕΣΜΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΔΕΣΜΗΣ ΑΠΟ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ: 70870, 75434, 75776, : 66828, 75435, 75777, 75778 74558, 75780, 75437, 75781, 70528, 75439, 75783, 75440, 75782 75784, 75785 Σώμα...
  • Page 15 Για να εγκαταστήσετε έναν προβολέα δέσμης σε μια προκατασκευασμένη πισίνα, ανοίξτε μια κυκλική οπή διαμέτρου 240 mm (Εικ. 2). Εγκαταστήστε το περίβλημα (αρ. 10) στην εξωτερική πλευρά της πισίνας (το περίβλημα περικλείει τον σύνδεσμο που καθιστά εφικτή την υδατοστεγανότητα). Εγκαταστήστε τον αυτοκόλλητο σύνδεσμο στην εσωτερική πλευρά και χρησιμοποιήστε...
  • Page 16 нижеприведенным инструкциям: 1. ПРОВЕРЬТЕ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ: Внутри коробки вы найдёте следующие компоненты: ПРОЖЕКТОР: ПРОЖЕКТОР ДЛЯ БЕТОННОГО ПРОЖЕКТОР ДЛЯ СБОРНОГО 70870, 75434, 75776, 75435, БАССЕЙНА: 66828, 74558, 75780, БАССЕЙНА: 70528, 75439, 75783, 75777, 75778 75437, 75781, 75782 75440, 75784, 75785 Блок прожектора...
  • Page 17: Меры Предосторожности

    (рис. 2). Поместите нишу (№ 10) с наружной стороны бассейна (в нише имеется уплотняющая прокладка). С внутренней стороны поместите самоклеящуюся прокладку и закрепите элементы двумя винтами DIN 7981 4,8x16 (№ 12) (рис. 3). Убедитесь в том, что выход кабеля из ниши находится в верхней части. Прежде, чем...
  • Page 18 ‫1 ‏ - ‏ ‏ ‏‏تحقق‏من‏محتويات‏العبوة : ‏‬ ‫ستجد‏الملحقات‏التالية‏داخل‏العلبة : ‏‬ ‫كشاف‏حوض‏السباحة‏سابق‏التصنيع : ‏‬ ‫كشاف‏حوض‏السباحة‏الخرساني : ‏‬ ‫الكشاف : ‏‬ 70528, 75439, 75783, 75440, 75784, 66828, 74558, 75780, 75437, 70870, 75434, 75776, 75435, 75785 75781, 75782 75777, 75778 ‫طاقم‏الكشاف‬ ‫طاقم‏الكشاف‬ ‫طاقم‏الكشا ف ‏‬...
  • Page 19 ‫ضع‏التجويف‏(رقم‏01)‏في‏الجانب‏الخارجي‏من‏حوض‏السباحة‏(بحيث‏يضم‏التجويف‏المفصل‏الذي‏يمنع‏تسرب‏الماء).‏وفي‏الجانب‏الداخلي‏ضع‏الجلبة‏الالصقة‏‬ .‫‏(رقم‏21)‏(شكل‏3).‏تأكد‏من‏أن‏مخرج‏كابل‏التجويف‏مثبت‏بالجزء‏العلوي‬DIN 7981 4,8x16‫وثبت‏العناصر‏باستخدام‏المسمارين‏‬ ‫‏(رقم‏21)‏التي‏سبق‏‬DIN 7981 4,8x16‫قبل‏مواصلة‏وضع‏حلقة‏الكابالت‏(رقم‏31)‏بالجانب‏الداخلي‏من‏حوض‏السباحة،‏يجب‏التأكد‏من‏أن‏رؤوس‏البراغي‏‬ ‫وضعها‏تتفق‏مع‏التجويف‏المحجوز‏لها‏في‏الجزء‏العلوي‏من‏حلقة‏الكابالت.‏‬ :‫ثبت‏حلقة‏الكابالت‏(رقم‏31)‏بجدار‏حوض‏السباحة‏باستخدام‏61‏برغي‬ .)4‫‏إذا‏كان‏التجويف‏بأسنان‏خشنة‏(شكل‏‬DIN‫‏669‏‬M-6x24 .)4‫‏إذا‏كان‏التجويف‏بأسنان‏خشنة‏(شكل‏‬DIN‫‏2897‏‬M-5,5x25 :‫4 ‏ -‏التركيب‬ .‫فور‏تركيب‏التجويف،‏وحلقة‏الكابالت‏في‏حالة‏حوض‏السباحة‏سابق‏التصنيع،‏يمكن‏المضي‏قد م ً ا‏في‏تركيب‏الكشاف‬ ‫لتوصيل‏الكشاف‏بالجدار‏الكهربي،‏يجب‏إدخال‏الكابل‏عن‏طريق‏صمولة‏بجلبة‏(رقم‏5).‏اضغط‏على‏الصمولة‏بجلبة‏حتى‏تتأكد‏من‏أنه‏مع‏سحب‏الكابل‏باليد‏ال‏‬ ‫يتوقف.‏‬ ‫يجب‏توخي‏الحذر‏بترك‏5.1‏م‏من‏الكابل‏ملفو ف ً ا‏في‏قاع‏الكشاف‏(رقم‏11)‏حتى‏يمكن‏استخراج‏الكشاف‏حتى‏حافة‏حوض‏السباحة‏في‏حالة‏المناورة‏أو‏تغيير‏‬ .)5‫المصباح‏(شكل‏‬ ‫ضع‏طاقم‏الكشاف‏بالكامل‏في‏التجويف‏(شكل‏6).‏للحصول‏على‏إضاءة‏جيدة‏لحوض‏السباحة،‏من‏األهمية‏بمكان‏وضع‏حلقة‏التزيين‏(رقم‏1)‏في‏الجزء‏العلوي‏‬ .)7‫(شكل‏‬ .)8‫‏(رقم‏7)‏حتى‏يتعلق‏مشبك‏التركيب‏بالجدران‏الداخلية‏للتجويف‏(شكل‏‬M-6x80‫اربط‏المسمارين‏‬ :‫5 ‏ -‏الصيانة‬ ‫‏رقم‏(7)‏حتى‏يصبح‏مشبك‏التركيب‏مسترخ ي ً ا‏بما‏يكفي‏للسماح‏‬DIN‫‏669‏‬M-6x80‫الستخراج‏الكشاف‏حتى‏حافة‏حوض‏السباحة‏(شكل‏5)‏يجب‏فك‏المسمارين‏‬ .‫بفصل‏طاقم‏الكشاف‏عن‏التجويف‬ .)9‫الستخراج‏المصباح،‏يجب‏فك‏الـ‏6‏صواميل‏(رقم‏2)‏التي‏تثبت‏حلقة‏التزيين‏(رقم‏1)‏في‏قاع‏الكشاف‏(قم‏5)‏(شكل‏‬ .)10‫استخرج‏المصباح‏(رقم‏9)‏من‏داخل‏قاع‏الكشاف‏وفك‏الطرفين‏مع‏إرخاء‏المسمارين‏الذين‏يثبتان‏المصباح‏(شكل‏‬ :‫استبدل‏المصباح‏وواصل‏تركيب‏الكشاف‏في‏الوضع‏العكسي‏الموصوف‏في‏النقطة‏4‏من‏التركيب‏مع‏االعتناء‏بما‏يلي‏بصفة‏خاصة‬ .)11‫•‏قم‏بتوصيل‏أطراف‏الكابل‏بالمصباح‏باستخدام‏المسمارين‏القادمين‏مع‏المصباح‏(شكل‏‬ ‫‏‬...
  • Page 21 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306 Clip fixation projecteur...
  • Page 22 ‫العربية‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫رقم‬ ‫غطاء‏الكشاف‬ 4403010302 M-25‫صندوق‏الحشو‏‬ 4403010312 ‫حلقة‏الكشاف‬ 4403010304 ‫مصباح‏داخل‏الكشاف‬ 4403010305 ‫مشبك‏تثبيت‏الكشاف‬ 4403010306 ‫‏طاقم‏تثبيت‏الكشاف‬STD 4403015002 M-25‫صامولة‏جسم‏الكشاف‏‬ 4403010313 ‫‏المصباح‏‬PAR56 ‫جويف‏الكشاف‬ 07838R0006 ‫-52‏كابل‏الكشاف‏‬M 4403010314...
  • Page 24 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306 Clip fixation projecteur 4403015002 Fixing set underwater light STD...
  • Page 25 ΈΛΛΗΝΙΚΑ Αρ. Κωδικός Περιγραφή 4403010302 Λευκή προμετωπίδα 4403010312 Προστατευτικό πάκτωσης M-25 4403010304 Δακτύλιος κυκλικής διατομής φωτιστικού 4403010305 Οπίσθιο κάλυμμα 4403010306 Κλιπ στερέωσης φωτιστικού 4403015002 Σετ στερέωσης υποβρύχιου φωτιστικού STD 4403010313 Προστατευτικό πάκτωσης σώματος M-25 Λαμπτήρας 10 07856R0200 Διμεταλλικό περίβλημα μετρικού σπειρώματος 10 21079R0002 Διμεταλλικό...
  • Page 26 Concrete pool Prefabricated pool Piscina hormigón Piscina prefabricada 400-700 mm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 27 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 28 • TECHNICAL CHARACTERISTICS Ø280 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS • ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • ‫المواصفات‏الفنية‬ TO BE USED ONLY WITH A SECURITY TRANSFORMER / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SECURITÉ...

Table of Contents