Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LUMIPLUS "MINI" LIGHT
PROJECTEUR LUMIPLUS "MINI"
PROYECTOR LUMIPLUS "MINI"
FARO LUMIPLUS "MINI"
LUMIPLUS MINI-SCHEINWERFER
PROJETOR LUMIPLUS "MINI"
INSTALLATION AND MAINTENANCE
D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUEL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE
INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
MANUALE DI
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
MANUAL DE
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUMIPLUS MINI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Astralpool LUMIPLUS MINI Series

  • Page 1 LUMIPLUS “MINI” LIGHT PROJECTEUR LUMIPLUS “MINI” PROYECTOR LUMIPLUS “MINI” FARO LUMIPLUS “MINI” LUMIPLUS MINI-SCHEINWERFER PROJETOR LUMIPLUS “MINI” INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUEL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAZIONE E MANUTENZIONE MANUALE DI EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO MANUAL DE...
  • Page 2: Installation

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LumiPlus Mini light for LED’s, follow the instructions provided below: 1.
  • Page 3: Maintenance

    2. The wall conduit must be extended with a cable conduit the length of which remains above the maximum level of the swimming pool or spa (Fig. 5). 3. Feed the light cable through the conduit (Fig. 6). Leave enough length of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool (Fig.
  • Page 4: Montage

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
  • Page 5: Entretien

    2. Le conduit de la traversée doit se prolonger par un tube dont la sortie sera située au-dessus du niveau maximum de la piscine ou du spa (Fig. 5). 3. Introduire le câble du projecteur à l’intérieur de la traversée (Fig. 6). Laissez assez longueur de câble pour pouvoir enlever le projecteur jusqu’au bord de la piscine (Fig.
  • Page 6: Montaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 7: Mantenimiento

    3. Introducir el cable del proyector a través del pasamuros (Fig. 6). Dejar suficiente cable para poder extraer el proyector hasta la parte superior de la piscina (Fig. 2). 4. A continuación introducir el proyector presionando hasta colocarlo en su posición definitiva (Fig. 7). Proyector LumiPlus Mini para SPAs Este proyector está...
  • Page 8: Installazione

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 9: Manutenzione

    2. La condotta del passamuro deve essere prolungata con un tubo la cui uscita risulti al disopra del livello massimo della piscina o SPA (Fig. 5). 3. Introdurre il cavo del faro attraverso il passante a muro (Fig. 6). Lasci abbastanza lunghezza di cavo per poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina (Fig.
  • Page 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 11 1. Die Wanddurchführung in die Betonwand 400-700 mm- unterhalb der Wasseroberfläche einbauen (Fig. 1). 2. Die Wanddurchführung muss mit einem Rohr so verlängert werden, dass sich das Ende oberhalb des höchsten Niveaus des Beckens oder Whirlpools befindet (Fig. 5). 3. Das Kabel des Scheinwerfer durch die Wanddurchführung durchstecken (Fig. 6). Hinterlassen Sie genug Länge von Kabel der Grenze des Schwimmpools, zu können um das floodlamp herausziehen (Fig.
  • Page 12 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 13 Projetor LumiPlus Mini para SPAs Este projetor está concebido para instalação em SPAS e banheiras de poliéster ou chapa. Não requer o nicho ou passamuros para a sua fixação. 1. O projetor coloca-se a 400 mm abaixo do nível de água do SPAS e numa zona onde não seja facilmente tapado por um corpo de uma pessoa.
  • Page 15 ENGLISH CODE DESCRIPTION 1A 08554R0005 Decorative cover 1B 33684R0100 Stainless decorative cover 1C 04582R0004 Decorative cover 1D 33686R0100 Stainless decorative cover 7230530030 O’ring 04051R0003 Butt joint 04051R0001 FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION 1A 08554R0005 Couvercle enjoliveur 1B 33684R0100 Couvercle enjoliveur inox. 1C 04582R0004 Couvercle enjoliveur 1D 33686R0100...
  • Page 16 ITALIANO Nº CODE DESCRIPTION 1A 08554R0005 Coperchia ornamentale 1B 33684R0100 Coperchia ornam. inoss. 1C 04582R0004 Coperchia ornamentale 1D 33686R0100 Coperchia ornam. inoss. 7230530030 Guarnizione tórica 04051R0003 Guarnizzione piatta 04051R0001 Dado DEUTSCH CODE DESCRIPTION 1A 08554R0005 Verschönerungsdeckel 1B 33684R0100 Verschönerungsdeckel Edelstahl 1C 04582R0004 Verschönerungsdeckel 1D 33686R0100...
  • Page 17 Fig. 1 Fig. 2 LumiPlus "MINI" light for SPAs Proyectores LumiPlus “MINI” para SPAs Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 18 Quick coupling LumiPlus "MINI" light Proyectores LumiPlus “MINI” de acople rápido Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Spot LumiPlus "MINI" light Punto de luz LumiPlus “MINI” Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 19 SACOPA, S.A.U. LUMIPLUS “MINI” LIGHT PRODUCTS: PRODUITS: PROJECTEUR LUMIPLUS “MINI” PRODUCTOS: PROYECTOR LUMIPLUS “MINI” PRODOTTI: FARO LUMIPLUS “MINI” PRODUKTE: LUMIPLUS MINI-SCHEINWERFER PRODUTOS: PROJETOR LUMIPLUS “MINI” DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive de compatibilité...
  • Page 20 DIMENSIONS • Model: 52124, 52125, 52130, 52131, 52136, 52137, 52155, 52156 DIMENSIONS • Ø96 DIMENSIONES • DIMENSIONI • • ABMESSUNGEN • DIMENSÕES Model: 52126, 52127, 52132, 52133, 52138, 52139, 52157, 52158 Ø96 Model: 52128, 52129, 52134, 52135, 52140, 52141, 52159, 52160 Made in Spain Sacopa, S.A.U.

Table of Contents