Summary of Contents for Franke Faber Inca Lux Premium INLP28SSV
Page 1
2x - 2,9x9,5 INCA LUX PREMIUM Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado INLP28SSV...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Page 4
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
Page 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body – Includes Controls, Light, Motor, Filters Power cord Damper Flap Damper ring Recirculating grill cover Cover REF. PART Screws 1/8" x 3/8"...
PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 6" Round Metal Ductwork Wall Cap/Roof Cap Needs to be purchased separately ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# CHARCOAL FILTER KIT FILTER1 CHARCOAL FILTER KIT WASHABLE LONG LASTING FILTER1LL2 FIXED WIRING BOX WIREBOX REMOTE CONTROL REMORIG TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil...
MOUNTING RANGE HOOD Cut out the opening in the underside of the cabinet as shown in figure below. Min.13/16" Thickness Min. 3/4" Model 28" 9/16" 7/16"...
Page 13
Install the Insert Hood into the cabinet opening, and fully engage the spring- loaded Side Mount Clips onto the cabinet wood base. Next from underneath the Insert as shown in Figure A, locate the screw in each of the Side Mount Clips. To lock the Insert Hood into position, tighten the screw for each of two Side Mount Clips.
Page 14
Insert the Cover in each of the two screws openings as shown...
Page 15
If the Hood is not levelled in the center part, attach the two screws shown below 2x - 2,9x9,5 2x - 2,9x9,5...
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD Ducted Venting Installation Install the 2 Damper flap included with the Range Hood as shown. Break the 4 pre-cutting pieces and install the Ring included with the Range Hood before connecting to the ductwork.
Page 17
Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
Page 18
Non-Ducted Recirculation Option For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit.
CONNECTING ELECTRICITY ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
Page 20
place. • Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION • Open the suction panel by turning the specific knob. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the Open the Panel by pulling it down.
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. B - POWER D - SPEED 3 F - LED...
Page 22
BUTTON FUNCTION INDICATOR E - INTENSIVE LEVEL 1 - A quick press will operate intensive speed level 1 for 6 minutes. Grease Filter Alarm - If the speed two and intensive buttons are lit, this means the Grease Filter saturation alarm is activated and the grease filters should be washed.
Page 23
WI-FI INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired Operation.
Page 24
WI-FI CONNECTIONS BUTTON FUNCTION INDICATOR F - LED Activate / Deactivate the Wi-Fi Connection function. Connection to A long Press of the speed 2 button with motor home wireless and lights Off to activate / deactivate the WI-FI. router in progress.
Page 25
CFM ADJUSTMENT < 295CFM To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off. 1) Press and hold T1 for 7 seconds until all LED's flash. 2) After flashing has stopped, press T1. 3) T1 button will flash once, then press T1 button again to confirm your choice (pressed within 10 seconds) 4) The four LED's will flash again to confirm you have finished the CFM adjustment to less than 295 CFM.
Page 26
CFM ADJUSTMENT < 395CFM To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off. 1) Press and hold T1 for 7 seconds until all LED's flash. 2) After flashing has stopped, press T2 3) T2 button will flash once, then press T2 button again to confirm your choice (pressed within 10 seconds) 4) The four LED's will flash again to confirm you have finished the CFM adjustment to less than 395 CFM.
FABER CLOUD APP Faber Cloud App Your range hood is compatible with the Faber Cloud app. All you need is a Internet connected Wi-Fi network that is within range of the range hood. You can control all the functions of your range hood from anywhere using a mobile device or your Amazon Alexa or Google Home smart speaker.
REMOTE CONTROL (Optional) The remote control replicates the functions of the control panel the hood. # REMORIG ATTENTION: some functions can onlybe activated via the remote control(refer to the device manual for furtherdetails). CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces.
underside of the wall unit (Minimum 650 mm from the Cooker Hob). CARING FOR FILTERS • Create an opening in the bottom of the wall unit, as shown. CLEANING METAL GREASE FILTERS • Insert the hood until the side supports snap into The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed place.
• Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER underneath the hood. The Activated Charcoal Filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more •...
Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Modif. by Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
Page 33
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
Page 34
CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Options de la méthode d'évacuation par conduits Montage de la hotte d’aspiration Choisissez Votre Méthode De Conduits Branchement électrique Utilisation des commandes Application Faber Cloud Télécommande Nettoyage de l'acier inoxydable...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les déb- ordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
Page 36
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les raccordements aux services utilitaires cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
Page 37
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué...
PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE Corps de hotte, y compris les commandes, l’éclairage, le moteur, les filtres Cordon d’alimentation Volet du clapet Anneau de clapet Couvercle de grille de recirculation Couvercle RÉF. PIÈCE Vis 1/8" x 3/8"...
PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6" Le capuchon mural/le capuchon de toit doit être acheté séparé- ment. ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# KIT DE FILTRE À CHARBON FILTER1 KIT DE FILTRE À CHARBON LAVABLE LONGUE DURÉE FILTER1LL2 BOÎTIER DE CÂBLAGE FIXE WIREBOX TÉLÉCOMMANDE...
OPTIONS DE LA MÉTHODE D’ÉVACUATION PAR CONDUITS Conduit avec sortie ronde de 6" : – Vertical – Horizontal 6" Verticale Horizontale OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Nécessite l'achat de l'accessoire charbon actif.
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Découpez l’ouverture dans le dessous de l’armoire comme indiqué sur la figure ci-dessous. Min.13/16" Épaisseur Min. 3/4" Modèle 28" 9/16" 7/16"...
Page 45
Installez la hotte d’insertion dans l’ouverture de l’armoire et engagez com- plètement les clips de montage latéraux à ressort sur la base en bois de l’armoire. Ensuite, à partir du dessous de l’insert, comme illustré sur la figure A, locali- sez la vis dans chacun des clips de montage latéral. Pour verrouiller la hotte d’insertion en position, serrez la vis de chacun des deux clips de montage latéral.
Page 46
Insérez le couvercle dans chacune des deux ouvertures de vis comme indiqué.
Page 47
Si la hotte n’est pas nivelée dans la partie centrale, fixez les deux vis comme indiqué ci-dessous. 2x - 2,9x9,5 2x - 2,9x9,5...
CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE CONDUITS Installation de ventilation avec conduit Installez les 2 volets de de clapet inclus avec la hotte de cuisinière comme illustré. Cassez les 4 pièces prédécoupées et installez l’anneau inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits.
Page 49
Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6"pouces au capuchon de toit ou de mur, puis fixez le conduit.
Page 50
Option de recirculation sans conduit Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un endroit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation incluse pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à l'aide des 2 vis fournies dans le kit d'installation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un fil de mise à...
Page 52
place. • Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. POUR L’OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT • Open the suction panel by turning the specific knob. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas.
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Page 54
INDICATEUR BOUTON FONCTION E - NIVEAU INTENSIF 1 : une pression rapide activera le niveau de vitesse intensif 1 pendant 6 minutes. Alarme de filtre à graisse : si les boutons de vitesse deux et intensive sont allumés, cela signifie que l’alarme de saturation du filtre à graisse est activée et que les filtres à...
Page 55
INFORMATIONS WI-FI Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 56
CONNEXIONS WI-FI INDICATEUR BOUTON FONCTION F - LED Activer/Désactiver la fonction de connexion Wi-Fi. Connexion au Appuyez longuement sur le bouton de vitesse 2 routeur sans fil avec le moteur et les lumières éteints pour domestique en activer/désactiver le Wi-Fi. cours. Remarque : la fonction Wi-Fi est Connexion Wi-Fi automatiquement activée lorsque l’utilisateur...
Page 57
RÉGLAGE CFM < 295CFM Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont allumées et que le moteur est éteint. 1) Appuyez sur T1 et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que toutes les LED clignotent. 2) Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T1. 3) Le bouton T1 clignotera une fois, puis appuyez à...
Page 58
RÉGLAGE CFM < 395CFM Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont allumées et que le moteur est éteint. 1) Appuyez sur T1 et maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que toutes les LED clignotent. 2) Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T2. 3) Le bouton T2 clignotera une fois, puis appuyez à...
APPLICATION FABER CLOUD Application Faber Cloud Votre hotte est compatible avec l’application Faber Cloud. Tout ce dont vous avez be- soin est un réseau Wi-Fi connecté à Internet qui se trouve à portée de la hotte. Vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre hotte de n’importe où à l’aide d’un appareil mobile ou de votre haut-parleur intelligent Amazon Alexa ou Google Home.
TÉLÉCOMMANDE (en option) La télécommande reproduit les fonctions du panneau de commande de la hotte. # REMORIG ATTENTION : certaines fonctions peuvent uniquement être activées avecla télécommande (se référer au manueldu dispositif pour plus de précisions). NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les...
underside of the wall unit (Minimum 650 mm from the Cooker Hob). ENTRETIEN DES FILTRES • Create an opening in the bottom of the wall unit, as shown. NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES • Insert the hood until the side supports snap into Les filtres à...
• Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF underneath the hood. Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent pas être rég- énérés, et doivent être remplacés environ tous les 4 mois de fonctionnement, •...
Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Modif. by Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will Faber sont limitées à...
Page 65
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
Page 66
CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura para la instalación Piezas Herramientas necesarias Opciones del método de ventilación por conductos Montaje de la campana extractora Elija Su Método De Conductos Conexión de la electricidad Operación de los controles Aplicación Faber Cloud Mando a distancia...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y der- rames de grasa que pueden encenderse.
Page 68
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
Page 69
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti- miento de cableado de campo.
PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA Cuerpo de la campana - Incluye controles, luz, motor, filtros Cable de alimentación Aleta del regulador Anillo metálico regulador Tapa de la rejilla de recirculación Cubierta REF. PIEZA Tornillos 1/8" x 3/8"...
PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 6" Tapa de pared/techo debe comprarse por separado ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# KIT DE FILTRO DE CARBÓN FILTER1 KIT DE FILTRO DE CARBÓN LAVABLE DE LARGA DURACIÓN FILTER1LL2 CAJA DE CABLEADO FIJA CAJA DE CABLES MANDO A DISTANCIA REMORIG...
OPCIONES DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN POR CONDUCTOS CONDUCTO CON SALIDA REDONDA DE 6": – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Requiere la compra del accesorio de carbón activado...
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Recorte la abertura en la parte inferior del mueble como se muestra en la Figura abajo. Min.13/16" Espesor Min. 3/4" Modelo 28" 9/16" 7/16"...
Page 77
Instale la campana de inserción en la abertura del mueble y acople por com- pleto los clips de montaje laterales accionados por muelle en el mueble con base de madera. Después, desde abajo de la inserción mostrada en la Figura A, coloque el tornillo en cada lado de los clips de montaje lateral.
Page 78
Inserte la cubierta en cada una de las dos aberturas de los tornillos como se muestra...
Page 79
Si la Campana no está nivelada en la parte central, fije dos tornillos como se muestra abajo 2x - 2,9x9,5 2x - 2,9x9,5...
ELIJA SU MÉTODO DE CONDUCTOS Instalación de ventilación por conductos Instale la aleta del regulador 2 que se incluye con la campana extractora como se muestra. Rompa las 4 piezas pre-cortadas e instale el anillo incluido con la cam- pana extractora antes de conectarla a la red de conductos.
Page 81
Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado. Conecte el conducto metálico de 6" a la Tapa del Techo o de la Pared y luego fije el conducto.
Page 82
Opción de recirculación sin conductos Para la ventilación de Recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nuevo en la habitación. Utilice la Rejilla de Ventilación de Recirculación incluida para cubrir la abertura.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conecta- do a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tier- ra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Page 84
place. • Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood. PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS • Open the suction panel by turning the specific knob. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the Abra el panel tirando de él hacia abajo.
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi- nar todo el humo y los olores de la cocina.
Page 86
INDICADOR BOTÓN FUNCIÓN E - NIVEL INTENSIVO 1: Una pulsación rápida hará funcionar el nivel de velocidad intensivo 1 durante 6 minutos. Alarma del filtro para grasa - Si los botones de velocidad dos e intensiva están encendidos, significa que la alarma de saturación del filtro para grasa está...
Page 87
INFORMACIÓN SOBRE WI-FI Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Page 88
CONEXIONES SOBRE WI-FI INDICADOR BOTÓN FUNCIÓN F - LED Activar / Desactivar la función de conexión Wi-Fi. Conexión Una pulsación larga del botón de velocidad 2 al router con el motor y las luces apagadas para activar/ inalámbrico de desactivar el WI-FI. casa en curso.
Page 89
AJUSTE DE CFM < 295CFM Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están encendidas y el motor está apagado. 1) Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED parpadeen. 2) Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T1. 3) El botón T1 parpadeará...
Page 90
AJUSTE DE CFM < 395CFM Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están encendidas y el motor está apagado. 1) Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED parpadeen. 2) Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T2 3) El botón T2 parpadeará...
APLICACIÓN FABER CLOUD Aplicación Faber Cloud Su campana extractora es compatible con la aplicación Faber Cloud. Todo lo que necesita es una red Wi-Fi conectada a Internet que esté dentro del alcance de la cam- pana extractora. Usted puede controlar todas las funciones de su campana extractora desde cualquier lugar utilizando un dispositivo móvil o su altavoz inteligente Amazon Alexa o Google Home.
MANDO A DISTANCIA (opcional) El mando a distancia reproduce las funciones del panel de control de la campana. # REMORIG ATENCIÓN: algunas funciones puedenactivarse solo a través del mando a distancia (consultar el manual del dispositi-vo para más información). LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las superficies exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben...
underside of the wall unit (Minimum 650 mm from the Cooker Hob). CUIDADO DE LOS FILTROS • Create an opening in the bottom of the wall unit, as shown. LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS • Insert the hood until the side supports snap into Los filtros para grasa metálicos pueden limpiarse en una solución de deter- place.
• Fasten using the 10 screws 12a provided. • Lock in position by tightening the screws Vf from SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO underneath the hood. Los filtros de carbón activado no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de fun- •...
Approved date Modification description Doc.status These drawings and specifications are the property of Franke Technology and Modif. by Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación Effective March 1, 2022 en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
Page 97
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
Need help?
Do you have a question about the Faber Inca Lux Premium INLP28SSV and is the answer not in the manual?
Questions and answers