Sostituzione cartucce - Ink Cartridge Replacement ............... 24 Acquisizione immagine da pc - Scanning image with PC ............. 26 Eseguire la pulizia della testina - Printhead Cleaning ..............30 Utilizzo degli inchiostri - Use of inks .................... 31 Decojet A3 GETTING STARTED 1...
Garanzia di alimentarietà – Foodsafe guarantee – Alimentary Certification Il mancato utilizzo di consumabili Modecor (supporti, cartucce, inchiostri, ecc), comporterà la decadenza della garanzia e della certificazione di alimentarietà. The Guarantee and Alimentary Certification remain valid only if the printer is used exclusively with Modecor brand consumables (cartridges, spare parts, inks, etc.).
Page 3
7. Selezionare la lingua e il paese Select your language and country 8. Selezionare ora legale Select daylight saving time 9. Selezionare il formato data Select date format 10. Immettere la data Enter the date 11. Selezionare il formato ora Select time format GETTING STARTED...
Page 4
12. Immettere l’ora Enter hour 13. Aprire il coperchio della stampante e del carrello cartucce Raise the printer cover and the carriage cover 14. Rimuovere la striscia gialla dalle cartucce (ATTENZIONE: controllare che il foro presente sotto il nastro protettivo sia completamente libero) First remove the yellow strip form the cartridge (WARNING: Check that the hole is completely free of the protective film and any eventual residues)
Installazione software - Install the software 1. Inserire il cd del software nel computer Insert the set-up cd-rom 2. Accettare il contenuto del contratto di licenza e cliccare su avanti Accept all contracts and click next 3. Cliccare su Installa Click Install GETTING STARTED...
Page 6
4. Attendere il completamento dell’installazione Wait until installation is fully completed 5. Nel caso escano dei messaggi cliccare su Continua In case of warning message click next GETTING STARTED...
Page 7
6. Selezionare Connessione cablata USB e cliccare Avanti Select USB cable connection, then click Next GETTING STARTED...
Page 8
7. Quando richiesto collegare la stampante al computer ed accenderla; attendere la fine dell’installazione When requested connect the printer to the computer and switch on; wait until installation is complete. GETTING STARTED...
Page 9
8. Selezionare “No già fatto o impostare in seguito” e cliccare Avanti ed attendere Select “No”, then click Next GETTING STARTED...
Page 10
9. Selezionare “Non installare” e cliccare Successivo Select “Do not install”, then click Next GETTING STARTED...
Page 11
10. Selezionare il paese e cliccare su Successivo Select a country or region, then click Next 11. Cliccare su riavvia Click on restart GETTING STARTED...
Pannello di comandi - Operation panel a. Accende/spegne la stampante Turns on/off printer b. Accede al modo Foto Enters photo mode c. Consente di cambiare la visualizzazione delle foto o di ritagliare le foto Changes the view of photos or crops the photos d.
Impostazione qualità consigliata da stampante – Quality settings 1. Entrare nel menu copia Select copy from the main menu 2. premere il tasto Impostazione press the Menu key 3. Selezionare Impostazioni Carta e Copia e premere il tasto OK Select Paper and Copy Settings and press OK 4.
7. Confermare il salvataggio delle modifiche con il tasto Confirm the new settings with OK 8. Premere il tasto Fine per tornare al menù copia Press the Menu Key from back to copy menu Impostazione qualità consigliata da pc – Quality settings 1.
Utilizzo del cassetto posteriore – Use of rear tray 1. Appoggiare il foglio sul piano e regolare la grandezza delle guide Place the sheet on the rear tray and adjust the guides 2. Inserire il foglio sotto il rullo abbassa foglio Place the sheet under the roller 3.
Eseguire una copia semplice - Copy in stand alone 1. Entrare nel menu copia Select Copy from the main menu 2. premere il tasto colore per avviare la copia press the colour copy key to start copying Eseguire una copia con adatta pagina - copy with auto fit to page 1.
Page 17
4. Selezionare Zoom e premere il tasto OK Select Reduce/Enlarge and press OK 5. Selezionare Adat.aut.pag e premere il tasto OK Select Auto Fit to Page and press OK 6. Tornare indietro utilizzando il tasto indietro Return to copy menu with the Back key 7.
Stampa di una foto da pc - Print a photo from your pc Aprire la foto che si vuole stampare con il visualizzatore di immagini di windows e cliccare sul tasto stampa Open the photo with Windows Picture and Fax Viewer and press Print Entrati nella stampa guidata foto cliccare su avanti Click Next in the Photo printing wizard GETTING STARTED...
Page 19
Selezionare la stampante Epson e cliccare su avanti Select the Epson printer and click next Cliccare su avanti e verrà inviata la stampa alla stampante Click on Next and start printing GETTING STARTED...
Page 20
Cliccare su fine Click on Exit GETTING STARTED...
Stampa foto da supporto USB/Scheda memoria – Printing a photo from USB memory stick/ memory card 1. Inserire la chiave USB o la scheda di memoria ed attendere che vengano caricate le foto Insert the USB memory stick/memory card and wait for the photo menu to appear 2.
Page 22
6. Selezionare il menù Impostazioni utilizzando il tasto Menu Select the settings menu with the Menu key 7. Selezionare il menù Impost. stampa e premere OK Select the Print Settings and press OK 8. Selezionare il menù Formato carta e premere OK Select the Paper Size menu and press OK 9.
Page 23
12. Selezionare il menù Qualità e premere OK Select the Quality menu and press OK 13. Selezionare la qualità Max e premere OK Select the Best quality and press OK 14. Per salvare come predefinite le opzioni impostate selezionare la voce Imp. come nuova predefin. e premere OK Select Set As New Default option and confirm pressing OK...
Sostituzione cartucce - Ink Cartridge Replacement 1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tasto setup Select the settings menu with the Setup key 2. Selezionare il menù Manutenzione e premere OK Select Maintenance and press OK 3. Selezionare la voce Cambio cartucce inchiostro e premere OK Select the Ink Cartridge Replacement and press OK 4.
Page 25
7. Ripetere queste operazioni con tutti i serbatoi Install the other ink tanks in the same manner 8. Chiudere il coperchio della stampante e del carrello cartucce Close the printer cover and the carriage cover 9. Attendere la fine della sostituzione Wait until the process is completed GETTING STARTED...
Acquisizione immagine da pc - Scanning image with PC Aprire il programma EPSON Scan Open the EPSON Scan software Cliccare sul pulsante Anteprima per vedere l’immagine presente sullo scanner Click on Preview to view the picture on the scanner GETTING STARTED...
Page 27
Cliccare sul pulsante Acquisisci per salvare l’immagine sul PC Click Capture to save the picture GETTING STARTED...
Page 28
Cliccare sul pulsante OK per confermare il salvataggio sul PC Click OK to confirm saving on PC GETTING STARTED...
Page 29
Selezione della lingua - Language selection 1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tasto setup Select the settings menu with Setup key 2. Selezionare il menù Impost. stampante e premere OK Select the Printer Setup and press OK 3. Selezionare la Lingua/Language e premere OK Select the Language and press OK 4.
Eseguire la pulizia della testina - Printhead Cleaning 1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tasto setup Select the settings menu with the Setup key 2. Selezionare il menù Manutenzione e premere OK Select the Maintenance menu and press OK 3.
7. Selezionare fine pulizia e premere OK Select End Cleaning and press OK 8. Tornare indietro utilizzando il tasto indietro Return to the main menu pressing Back Utilizzo degli inchiostri - Use of inks Condizioni di utilizzo e conservazione per gli inchiostri alimentari Conditions during use and storage of azo food inks Temperatura di utilizzo: 18-25 °C Temperature during use: 18-25 °C...
Need help?
Do you have a question about the DECOJET A3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers