MODECOR DECOJET CREATOR Descarregar o programa Modecor Decojet Creator para personalizar as suas fotos! Download Modecor Decojet Creator software to customise your photos! O que pode fazer com o nosso software de impressão? What can you do with our printer software? •...
ASSISTÊNCIA TÉCNICA PRINTER HELP DESK Não unicamente impressoras! Not only printers! Há mais de 20 anos Modecor tem-se distinguido no mercado pelo seu serviço de 360° ao cliente. For over 20 years Modecor stands out in the market thanks to a 360°...
– Foodsafe Guarantee and Certification Garantia e certificação alimentar A não utilização de consumíveis Modecor (suportes, cartuchos, tintas, etc.), resultará na anulação da garantia e da certificação alimentar. The Guarantee and Alimentary Certification remain valid only if the printer is used exclusively with Modecor brand consumables (cartridges, spare parts, inks, etc.).
Page 10
▪ Feche a tampa da impressora Close the printer cover ▪ Prima o botão Iniciar para começar a inicialização dos tinteiros Press Start button to start the initialization of the cartridges ▪ Aguarde até que a inicialização esteja concluída (aproximadamente 6 minutos) Wait until the initialization is completed (it takes about 6 minutes) ▪...
Painel de controlo – Operation panel 1. Ligar ou desligar a impressora - Desligue o cabo de alimentação quando o indicador luminoso de alimentação estiver desligado Turns the printer on or off – Unplug the power cord when the power light is off 2.
Page 12
No ecrã LCD é possível visualizar animações de instruções de funcionamento, tais como, colocar papel ou remover papel encravado. You can view animations of operating instructions such as loading paper or removing jammed paper on the LCD screen. ▪ Prima o botão para visualizar o ecrã...
Ligações – Connections Ligação ao computador – Computer connection 1. Instale o CD do software Install the software CD 2. Aceite o conteúdo do contrato de licença e clique em Seguinte Accept all contract and select Next 3. Transfira o software mais recente da Epson e clique em Seguinte Flag Download the most recent Epson software and then select Next elite Decojet A4...
4. Aguarde até que a instalação do software esteja concluída Wait until the software installation is complete 5. Selecione o tipo de ligação e, em seguida, clique em Seguinte Select the connection type, then click Next 6. Siga as instruções apresentadas no ecrã até que a instalação esteja concluída Follow the instructions that will appear on your screen until the installation is complete Se não conseguir instalar o software através do CD, pode transferir os drivers a partir de www.decojet.it...
2. Ligue a sua impressora à rede Wi-Fi a partir do menu Configuração Wi-Fi Connect your printer to the Wi-Fi from the menu Wi-Fi Setup 3. Se não conseguir ligar o seu dispositivo a uma rede Wi-Fi, pode utilizar a ligação direta selecionando o menu Ligação do Smartphone If you are unable to connect your device to a Wi-Fi network, you can use the Direct connection selecting the menu Smartphone Connect...
Page 16
Para uma melhor qualidade de impressão, defina um Tempo de Secagem da tinta mais longo. To obtain the best print quality, set the Ink Drying Time as Longer. 1. Selecione Configurações e prima OK para confirmar Select Settings and press OK to confirm 2.
Configurações recomendadas do PC – Recommended preferences from As configurações recomendadas para definir na impressora são as seguintes: Recommended settings to be set on the printer are: 1. Tamanho do documento: A4 Document size: A4 2. Tipo de papel: Papel normal Paper type: Plain paper 3.
Carregamento de suportes de impressão – Loading print media Colocar papel no alimentador de papel – Paper loading 1. Abra a tampa do alimentador e puxe o suporte de papel Open the feeder guard and pull out the paper support 2.
Utilização de suportes de impressão – Print media use 1. Leia as instruções fornecidas com o tipo de suporte utilizado. Não rasgue as folhas nem as curve. Isto pode danificá-las Refer to the instructions provided with the type of media you are using. Do not fan or curve the sheets. Doing so may damage them 2.
4. Coloque a imagem com o lado impresso para baixo e deslize-a para a alinhar com a marca do canto Place the image face-down and slide it to the corner mark 5. Feche cuidadosamente a tampa e selecione Copiar. Em seguida, prima para iniciar a impressão Close the cover gently and select Copy.
Page 21
▪ Selecione Propriedades da impressora Select Printer preferences ▪ Verifique se estão selecionadas as configurações: ➢ Tipo de papel: Papel normal Paper Type: Plain paper ➢ Qualidade: Superior Quality: High ➢ Configurações adicionais: Remova o marcador da Impressão Bidirecional Additional settings: remove the flag from Bidirectional Printing elite Decojet A4...
▪ Prima OK para confirmar a sua seleção e, em seguida, prima Imprimir Press OK to confirm the selection, then press Print Imprimir a partir da Epson iPrint -Printing using Epson i Print Abra a aplicação Epson iPrint no seu dispositivo. elite Decojet A4...
Page 23
1. Ecrã inicial apresentado quando a aplicação é iniciada Home screen displayed when the application is started 2. Apresenta informação sobre a configuração da impressora e perguntas frequentes Displays information on how to setup the printer and FAQ 3. Apresenta o ecrã onde pode selecionar a impressora e realizar configurações da impressora. Uma vez selecionada a impressora, não é...
Substituição de tinteiros – Ink replacement 1. Selecione o menu Manutenção e prima OK Select Maintenance menu and press OK 2. Selecione Substituição de tinteiros e, em seguida, prima para continuar Select Ink Cartridge(s) Replacement, then press to proceed ▪ Remova a tira amarela (AVISO: verifique se o orifício por baixo da tira protetora está...
6. Feche a tampa Close the cover 7. Pressione para continuar Press to proceed Limpeza das cabeças de impressão – Printhead cleaning 1. Selecione o menu Manutenção e prima OK Select Maintenance menu and press OK 2. Selecione Limpeza das cabeças de impressão e, em seguida, prima para continuar Select Head Cleaning, then press...
5. O teste será apresentado tal como na imagem. Se sono assenti dei tratti, eseguire ancora una pulizia della testina, altrimenti ritornare al menu principale The test will appear as in the picture. If there are no missing dots, clean the head again, otherwise return to the main menu Utilização de cartuchos de limpeza –...
• Armazene os tinteiros - que retirará da impressora antes de inserir os tinteiros de limpeza - para que a tinta dentro deles não derrame. Antes de os substituir no interior da impressora, limpar o orifício de saída com um pano Store the ink cartridges - which you remove from the printer before inserting the cleaning cartridges - so that the ink inside them does not spill.
Page 28
NOTA: Quando a caixa de manutenção estiver cheia, não é possível imprimir e realizar a limpeza das cabeças de impressão até que a caixa de manutenção seja substituída, para evitar o derrame de tinta. ATTENTION: When the maintenance box is full, you cannot print and clean the print head until it is replaced to avoid ink leakage.
Page 29
IMPORTANTE: Não toque nos locais indicados na figura. Se o fizer, poderá impedir o normal funcionamento e poderá sujar-se com tinta! IMPORTANT: Do not touch the sections shown in the illustration. Doing so may prevent normal operations and you may get smeared with ink! 4.
Page 30
6. Verifique a mensagem apresentada no ecrã da impressora e, em seguida, prima OK Check the message displayed on the printer screen, then press OK 7. Se necessitar de ajuda durante a operação, pode contactar a assistência técnica If you need support during the operation, you can contact the helpline elite Decojet A4...
* Quantidade calculada com base numa cobertura média de 34,9% com base na metodologia de teste Modecor e impressão contínua (impressão em PC, papéis lisos, alta qualidade) *Quantity calculated on an average coverage of 34.9% based on Modecor test methodology and continuous printing (PC printing, plain papers, high quality) ** A informação da quantidade de tinta (mililitros) baseia-se na quantidade de tinta inserida no...
Códigos de erro no ecrã LCD – Error codes on LCD screen É apresentado um código no ecrã LCD se ocorrer um erro ou se existir informação importante para o utilizador. Siga as soluções indicadas abaixo para resolver o problema. A code is displayed on the LCD screen if there is an error or information that requires your attention.
Page 35
Código Situação Soluções Modo A impressora iniciou em modo Siga os passos abaixo para tentar novamente atualizar o Recuperaç de recuperação porque a firmware. ão atualização do firmware 1.Ligue o computador e a impressora com um cabo USB. falhou. (durante o modo de recuperação, não pode atualizar o firmware através de uma ligação de rede.) 2.Visite o sitio Web local da Epson para obter mais instruções.
Problemas de alimentação e do painel de controlo ▪ A impressora não liga: Printer does not turn on ➢ Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado corretamente Make sure the power cord is securely plugged in ➢ Mantenha premido o botão durante mais algum tempo Hold down the button for a little longer...
▪ Se o cabo USB não for reconhecido, mude a porta ou substitua o cabo USB. If the printer cannot be recognized, change the port or change the USB cable ▪ Se a impressora não imprimir com uma ligação USB, tente o seguinte: If the printer cannot print using a USB connection, try the following ➢...
Porque é que esta mensagem de erro apareceu? Why did this message appear? ➢ Se o cartucho já tiver sido utilizado, pode estar vazio! If the cartridge has already been used, it could be empty ➢ Se o cartucho acaba de ser inserido pela primeira vez, pode ser danificado. Por favor contacte o nosso departamento de serviço ao cliente If the cartridge has just been inserted for the first time, it may be damaged.
▪ Carregue o papel na direção correta e deslize as guias de margem até às extremidades do papel Load the paper in the correct direction and align the side guides with the edges of the sheets ▪ Se tiverem sido carregadas várias folhas, retire-as, e carregue uma de cada vez If multiple sheets are loaded, remove them, and load them one at a time O papel não é...
Problemas de impressão – Printouts problems ▪ Impressão desgastada ou com falta de cores: Printout is scuffed or color is missing ➢ Se não utilizar a impressora durante um longo período de tempo, os jatos das cabeças de impressão poderão estar obstruídos e as gotas de tinta poderão não ser dispensadas.
➢ Verifique se a qualidade de impressão está configurada para Superior/Melhor Check if the print quality is set on High/Best ➢ Realize um alinhamento das cabeças de impressão a partir das configurações Align the print head from settings ▪ Impressões desfocadas, linhas verticais ou desalinhamento Blurry prints, vertical banding or misalignment ➢...
A posição, o tamanho ou as margens da impressão estão incorretos – position, size or margins of the printout are incorrect ▪ Carregue o papel na direção correta e deslize as guias de margem até às extremidades do papel Load the paper in the correct direction, and slide the edge guides against the edges of the paper ▪...
The Decojet A4 Elite was conceived in order to provide the maximum food safety guarantees. This booklet contains the documentation regarding the certification for exclusive alimentary use of the Decojet A4 Elite, multifunction printer commercialized by Modecor Italiana S.r.l. This printer is equipped with cartridges containing alimentary inks, that is hydro alcoholic solutions of alimentary additives with an acid pH factor.
Page 45
MODECOR ITALIANA SRL, com sede social em Cuvio - 21030 - Via Gino Maggi, 2 – Número de código fiscal e ID do IVA 003911400962 Declara que o produto Categoria geral: Dispositivo eletrónico Tipo de Dispositivo: Impressora de jato de tinta alimentar para suporte comestível...
De modo a evitar qualquer controvérsia com os órgãos de controlo e para proteção do consumidor, a Modecor, adaptou e respeitou sempre os seguintes regulamentos que, para seu conhecimento, relembramos abaixo: DIRETIVA 2006/42/CE - DIRETIVA SOBRE MÁQUINAS - MÁQUINAS ALIMENTARES E MÁQUINAS PARA PRODUTOS COSMÉTICOS OU...
Page 48
Modecor, in order to prevent any controversy with control organs and for the protection of the consumer, has always adapted and respected the following regulations that for your knowledge we...
Page 49
• the CE marking • designation of series or type • where appropriate, the serial number (**) Framework Regulation 1935/2004 MATERIALS AND OBJECTS INTENDED TO COMBAT FOOD PRODUCTS ARTICLE 3 (EC Regulation 1935/2004) General requirements 1. Materials and articles, including active and intelligent materials and articles, shall be manufactured in compliance with good manufacturing practice so that, under normal or foreseeable conditions of use, they do not transfer their constituents to food in quantities which could: (a) constitute a danger to human health;...
CONDIÇÕES DE GARANTIA WARRANTY CONDITIONS elite Decojet A4...
Page 52
• defeitos ou falhas presumidos como tal, causados pela utilização ou ligação do produto com qualquer produto, acessório, consumível, software e/ou serviço que não seja original, qualquer produto que não seja fabricado ou fornecido pela Modecor ou por uma utilização do produto diferente daquela para a qual o produto foi fabricado;...
Page 53
Cliente no caso de serem encontradas anomalias referenciáveis ao ponto 3 acima mencionado. 8. A Modecor garante os serviços de assistência e reparação do produto durante 4 (quatro) anos após a venda. Após este período, a assistência e as reparações são garantidas com base na disponibilidade de peças sobressalentes no mercado e no estado efetivo de utilização do...
Page 54
Na medida do permitido pela lei aplicável, a responsabilidade da Modecor estará limitada ao valor de compra do produto. Não é concedida qualquer compensação pelo período de inatividade do produto com defeito.
Page 55
• defects or faults presumed to be such, caused by the use or connection of the product with any product, accessory, consumable, software and/or service which is not original, any product not manufactured or supplied by Modecor or by a use of the product other than that for which the product was made;...
Page 56
Customer if anomalies referable to the point 3 are found. 8. Modecor guarantees the repair and support services of the product for 4 (four) years after the sale. After this term, assistance and repairs are guaranteed based on of the availability of spare parts on the market and the actual state of use of the product.
Page 57
For any information on technical assistance and warranty activation, the Customer may directly contact the help desk of the country of reference, as shown in the following table: HELP DESK Country Phone Hours Italia 800148616 lun - ven 9.30-12.30 14.30-17.30 France 0800908501 mon - fri 9.30-12.30 14.30-17.30...
Need help?
Do you have a question about the Epson XP 3100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers