Samsung NV68A1170 Series User & Installation Manual

Samsung NV68A1170 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV68A1170 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 193

Quick Links

Вградена фурна
Ръководство за потребителя и за монтиране
NV68A1170** / NV68A1172**
NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_BG.indd 1
2021-03-12
12:47:34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV68A1170 Series

  • Page 1 Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_BG.indd 1 2021-03-12 12:47:34...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Съдържание Интелигентно готвене Използване на това ръководство Ръчно готвене В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Автоматични програми на готвене Инструкции за безопасност Съдове за изпитания Важни предпазни мерки Поддръжка Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Почистване...
  • Page 3: Използване На Това Ръководство

    Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и децата опит...
  • Page 5 могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. При приготвяне на много сочни кейкове трябва да се използва дълбока тава.
  • Page 6: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчни Електрически И Електронни Уреди)

    да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и специфичните регулаторни изисквания за продукта, например ОЕЕО, посетете: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Автоматична...
  • Page 7: Свързване Към Захранването

    • Наличността на аксесоарите със звездичка (*) зависи от модела на фурната. останалите. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване.
  • Page 8: Монтиране В Шкаф

    Фурна (мм) Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са 417,7 термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. 465,3 Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние...
  • Page 9 Вграждане в шкаф (мм) Инсталиране с котлон За да монтирате котлон върху фурната, проверете Мин. 550 ръководството за монтаж на котлона за Мин. 560 изискванията относно възможните места, където Мин. 50 може да се монтира ( ). Мин. 590 - Макс. 600 Мин.
  • Page 10: Преди Да Започнете

    Монтиране Преди да започнете Първоначални настройки Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте здраво от двете страни с 2 винта. Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани "12:00" и мига стойността на часовете ("12"). Следвайте стъпките по-долу, за да зададете текущия час. 1.
  • Page 11: Аксесоари

    Аксесоари Тава с допълнителна Тавата с допълнителна дълбочина (дълбочина: 50 мм) се използва дълбочина * за печене със или без подложката за скара. Поставете наклонената При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и суха страна отпред. и...
  • Page 12: Операции

    Операции Стандартни настройки Командно табло Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на Стандартно е да променяте температурата по подразбиране и/или времето на готвене за различните режими на готвене. Следвайте стъпките по-долу, за да регулирате температурата качеството...
  • Page 13 Време на готвене За да изчистите времето на готвене Можете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете по всяко време по време на процеса на готвене. режим...
  • Page 14 Операции Режим на готвене Режими на готвене Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) 1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим или функция. 30-250 Задният нагревателен елемент генерира топлина, която се Конвекция разпространява равномерно от конвекционния вентилатор. Използвайте този режим за печене на различни нива едновременно. 2.
  • Page 15 2. Включете конектора на сондата в контакта на Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) стената отдясно. Уверете се, че индикаторът 30-250 за сондата за месо се вижда на дисплея Топлината се генерира от горния и долния нагревателни елементи. Конвенционално Тази...
  • Page 16: Стандартни Настройки

    Операции Специална функция Автоматично готвене Допълнителни функции за подобряване на вашия опит в готвенето. За неопитни готвачи фурната предлага общо 20 готови рецепти за автоматизирано приготвяне на храна. Възползвайте се от тази функция, за да пестите време и да се научите по-бързо. Завъртете...
  • Page 17: Почистване

    Почистване 4. Използвайте суха кърпа, за да почистите вътрешността на фурната. Има два режима на почистване. Тази функция ви пести време, като премахва необходимостта от редовно ръчно почистване. По време на този процес на дисплея се показва оставащото време. Функция Инструкции...
  • Page 18: Звук

    Операции Интелигентно готвене Ръчно готвене 3. Завъртете селектора за стойност, за да изберете Пиролитично почистване (C 2), и после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид натиснете OK. Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да готвите тези храни...
  • Page 19 Печене Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. нагряване Скара, 22-24 см съд Тип Киш 180-190 25-35 Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) за фурна нагряване Скара, Скара, Ябълков пай Ø...
  • Page 20 Интелигентно готвене Тип Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване нагряване Скара + Телешки Патешки гърди 180-200 20-30 Универсална тава Скара + стек * 230-250 15-20 Цяла малка пуйка, Скара + Универсална...
  • Page 21 Професионално печене Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) Този режим включва автоматичен цикъл на загряване до 220 °C. Горният нагревател и Замразени конвекционният вентилатор работят по време на процеса на запичане на месото. На този етап картофени уеджис, Универсална тава 190-210 20-30 храната...
  • Page 22 Интелигентно готвене Автоматични програми на готвене № Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво В следната таблица са показани 20 автоматични програми за готвене, скара и печене. 1,2-1,5 Скара Тя съдържа количествата, диапазоните за тегло и подходящите препоръки. Режимите на Пригответе тестото за киша и го поставете в кръгъл съд за готвене...
  • Page 23 № Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво № Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 0,9-1,1 0,3-0,5 Скара + Универсална тава Замразен чипс на Универсална тава 1,1-1,3 A 17 0,5-0,7 фурна A 11 Цяло пиле Изплакнете и почистете пилето. Намажете пилето с олио и Разпределете...
  • Page 24 Интелигентно готвене Съдове за изпитания 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути (тост) или за 10 минути (бургер), като Съгласно стандарт EN60350-1. използвате функцията за голяма скара. 1. Печене Тип Темп. Време Тип храна Аксесоар Ниво Препоръките...
  • Page 25 Поддръжка Почистване ЗАБЕЛЕЖКА Каталитичните части са покрити от една или от три страни в зависимост от модела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сваляне на вратата Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. Не използвайте абразивни препарати за почистване, твърди четки, стъргалки, стоманена вълна, За...
  • Page 26 готвенето, попийте водата върху контейнера за 01 Стъкло 1 вода. 02 2 Гуми на водача ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 01 Колектор за вода Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете с местен сервизен център на Samsung. 26 Български NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_BG.indd 26 2021-03-12 12:47:43...
  • Page 27 • Преди да смените крушка, изключете фурната и извадете захранващия кабел. • Използвайте само 25-40 W / 220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите одобрени крушки от местен сервизен център на Samsung. • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се...
  • Page 28 • Ако фурната е монтирана на • Спазвайте разстоянията, предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на фурната е твърде място без добра вентилация препоръчани от Samsung. гореща по време на ръководството за монтиране работа. на продукта. Проблем...
  • Page 29 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Готвенето приключи, • Вентилаторът автоматично • Това не е неизправност в Фурната не готви • Ако вратата е отворена по • Не отваряйте често вратата но охлаждащият работи определено време, за продукта, така че няма нужда правилно.
  • Page 30 Отстраняване на неизправности Технически спецификации SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните Информационни кодове спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Ако фурната е в неизправност, можете да видите информационен код на дисплея. Направете...
  • Page 31 Приложение Бележка Технически данни за продукта SAMSUNG SAMSUNG Код за разпознаване на модела NV68A1170**, NV68A1172** Индекс на енергийна ефективност на затворено 95,2 отделение (EEI затв.отдел. Клас на енергийна ефективност за кухина Консумация на енергия (електроенергия), необходима за нагряване на стандартизиран товар в затворено...
  • Page 32 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 33 Ugradbena pećnica Priručnik za korištenje i montažu NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_HR.indd 1 2021-03-09 4:46:08...
  • Page 34 Sadržaj Sadržaj Pametno kuhanje Korištenje ovog priručnika Ručno kuhanje U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Programi automatskog kuhanja Sigurnosne upute Testirano posuđe Važne mjere opreza Održavanje Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Čišćenje Automatska funkcija štednje energije Zamjena Montaža Rješavanje problema...
  • Page 35: Korištenje Ovog Priručnika

    Korištenje ovog priručnika Sigurnosne upute Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Pećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran za Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju uređaja. priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim sigurnosnim preporukama.
  • Page 36 Sigurnosne upute Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, tijekom čišćenja smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te površine se mogu zagrijati više nego inače i djecu treba osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, ali samo pod držati podalje.
  • Page 37 Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom Ne stavljajte posuđe za pečenje na otvorena vrata pećnice. centru tvrtke SAMSUNG ili distributeru. Pri otvaranju i zatvaranju pećnice držite djecu podalje od vrata pećnice kako ne bi udarila u njih ili Električni kabeli ne smiju dodirivati pećnicu.
  • Page 38: Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)

    Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Dodatne informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod, kao što su REACH, WEEE, baterije, potražite na web-mjestu: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 39: Napajanje

    Ako koristite • Dostupnost pribora označenog zvjezdicom (*) ovisi o modelu pećnice. utičnicu s utikačem, utikač mora biti dostupan nakon montaže pećnice. Samsung nije odgovoran za nesreće uzrokovane zbog nepostojećeg ili neispravnog uzemljenja. UPOZORENJE Tijekom postavljanja nemojte stajati na žicama ili ih uvrtati.
  • Page 40: Nosač Ormarića

    Pećnica (mm) Ako pećnicu ugrađujete u ormarić, njegove plastične površine i ljepilo moraju biti otporni na 417,7 temperaturu do 90 °C. Tvrtka Samsung ne odgovara za oštećenje namještaja uslijed otpuštanja topline pećnice. 465,3 Pećnica mora biti pravilno provjetrena. Za ventilaciju ostavite razmak od približno 50 mm između donje police ormarića i potpornog zida.
  • Page 41 Ormarić za ugrađivanje pećnice (mm) Postavljanje pećnice s pločom za kuhanje Prije postavljanja ploče za kuhanje na pećnicu Min. 550 pogledajte vodič za postavljanje za informacije o Min. 560 potrebnom prostoru ( ). Min. 50 Min. 590 − Maks. 600 Min.
  • Page 42: Prije Početka

    Montaža Prije početka Početne postavke Postavite pećnicu u ormarić i pričvrstite je s obje strane pomoću 2 vijka. Kada pećnicu prvi put uključite u struju, na zaslonu će se prikazati zadano vrijeme “12:00” pri čemu oznaka sata (“12”) treperi. Slijedite korake u nastavku kako biste postavili trenutačno vrijeme.
  • Page 43: Pribor

    Pribor Teleskopske Koristite ploču za teleskopske vodilice kako biste posudu za pečenje vodilice * umetnuli na sljedeći način: Prilikom prvog korištenja temeljito očistite pribor toplom vodom, deterdžentom i mekanom 1. Izvucite ploču vodilica iz pećnice. krpom za čišćenje. 2. Posudu za pečenje postavite na ploču vodilica i povucite ploču •...
  • Page 44: Rad

    Opće postavke Upravljačka ploča Prednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u kvaliteti Zadana temperatura i/ili vrijeme kuhanja razlikuju se u svim načinima kuhanja. Slijedite korake u nastavku kako biste prilagodili temperaturu i/ili vrijeme kuhanja za odabrani način kuhanja. stvarni izgled pećnice podložan je promjenama bez prethodne obavijesti.
  • Page 45 Vrijeme kuhanja Brisanje vremena kuhanja Vrijeme kuhanja možete izbrisati. To je korisno ako u bilo kojem trenutku želite ručno 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali zaustaviti rad pećnice tijekom postupka. način rada ili funkciju. 1. Tijekom rada pećnice pritisnite kako bi se prikazalo preostalo vrijeme kuhanja.
  • Page 46: Način Kuhanja

    Način kuhanja Načini kuhanja Način rada Raspon temperature (°C) Predložena temperatura (°C) 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali način rada ili funkciju. 30−250 Stražnji grijač stvara toplinu koju ventilator koji raspršuje Vrući zrak vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za istovremeno pečenje na različitim razinama.
  • Page 47 2. Priključite priključak sonde u utičnicu na lijevoj Način rada Raspon temperature (°C) Predložena temperatura (°C) stjenki. Provjerite vidite li indikator sonde za 30−250 meso na zaslonu. Klasično Toplinu stvaraju gornji i donji grijači. Ova se funkcija treba koristiti za uobičajeno pečenje gotovo svih vrsta jela. 100−230 Zagrijavanje Donji grijač...
  • Page 48: Posebna Funkcija

    Posebna funkcija Automatsko kuhanje Za neiskusne kuhare pećnica nudi ukupno 20 recepata za automatsko kuhanje. Koristite ovu Dodatne funkcije za bolji kulinarski doživljaj. značajku kako biste uštedjeli vrijeme ili skratili vrijeme učenja kuhanja. Vrijeme kuhanja i 1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali temperature prilagodit će se u skladu s odabranim programom i veličinom porcije.
  • Page 49: Čišćenje

    Čišćenje 4. Koristite suhu krpu u pećnici. Na raspolaganju su vam dva načina čišćenja. Ta funkcija štedi vrijeme uklanjajući potrebu za redovitim ručnim čišćenjem. Tijekom ovog postupka na zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme. Funkcija Upute Čišćenje parom Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom. Pirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim temperaturama.
  • Page 50: Zvuk

    Pametno kuhanje Ručno kuhanje 3. Okrenite regulator vrijednosti kako biste odabrali Piro-čišćenje (C 2), a zatim pritisnite UPOZORENJE zbog akrilamida Akrilamid nastao tijekom pečenja hrane koja sadrži škrob, kao što su čips, prženi krumpirići i kruh može uzrokovati zdravstvene probleme. Preporučuje se kuhanje te vrste hrane na niskoj temperaturi i izbjegavanje prekuhavanja, pretjeranog stvaranja hrskave korice ili 4.
  • Page 51 Pečenje Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Za najbolje rezultate preporučujemo zagrijavanje pećnice. grijanja (°C) (min) Žičana rešetka, Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Pita posuda za pečenje 180−190 25−35 grijanja (°C) (min) veličine 22−24 cm Rešetka, lim Biskvit 160−170 35−40 Žičana rešetka, Ø...
  • Page 52 Pametno kuhanje Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min) grijanja (°C) (min) Žičana rešetka i Govedina Pačja prsa 180−200 20−30 Univerzalna posuda Žičana rešetka i Odrezak * 230−250 15−20 Mala purica, cijela, Žičana rešetka i Univerzalna posuda 180−200...
  • Page 53 Pečenje Temperatura Hrana Pribor Razina Vrijeme (min) Ovaj način rada uključuje automatski ciklus zagrijavanja do 220 °C. Gornji grijač i ventilator (°C) koji raspršuje vrući zrak rade tijekom postupka suhog pečenja mesa. Nakon te faze hrana se Smrznuti čips od lagano kuha na niskoj temperaturi predodabira.
  • Page 54 Pametno kuhanje Programi automatskog kuhanja Hrana Težina (kg) Pribor Razina U tablici u nastavku prikazuje se 20 automatskih programa za kuhanje i pečenje. 1,2−1,5 Žičana rešetka Navedene su količine, rasponi težine i pripadajuće preporuke. Načini kuhanja i vremena Pripremite tijesto za quiche, stavite ga u okruglu posudu za prethodno su programirani kako bi vam olakšali kuhanje.
  • Page 55 Hrana Težina (kg) Pribor Razina Hrana Težina (kg) Pribor Razina 0,9−1,1 0,3−0,5 Žičana rešetka i Univerzalna posuda Smrznuti čips Univerzalna posuda 1,1−1,3 0,5−0,7 A 17 od krumpira iz A 11 Cijelo pile Isperite i očistite pile. Pile premažite uljem i začinima. Prsa pećnice Smrznuti čips od krumpira jednoliko raspodijelite u posudi za stavite na žičanu rešetku i okrenite ih čim se oglasi zvučni...
  • Page 56 Pametno kuhanje Testirano posuđe 2. Roštilj Praznu pećnicu zagrijte 5 minuta (tost) ili 10 minuta (burgeri) s pomoću funkcije Roštilj na U skladu s normom EN60350-1. velikoj rešetki. 1. Pečenje Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta hrane Pribor Razina Preporuke za pečenje odnose se na zagrijanu pećnicu. grijanja (°C) (min)
  • Page 57 Održavanje Čišćenje NAPOMENA Katalitički dijelovi prekriveni su ili na jednoj strani ili na tri strane, ovisno o modelu. UPOZORENJE Skidanje vrata Provjerite jesu li pećnica i pribor hladni prije čišćenja. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, tvrde četke, grube spužve ili krpice, žicu, noževe ili Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, primjerice zbog druge abrazivne materijale.
  • Page 58 01 Staklo 1 za vodu. 02 2 gumene podloge za vodilicu UPOZORENJE Ako dođe do curenja vode iz kolektora za vodu, 01 Kolektor za vodu obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. 26 Hrvatski NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_HR.indd 26 2021-03-09 4:46:17...
  • Page 59 • Koristite se samo žaruljama od 25−40 W / 220−240 V koje su otporne na toplinu od 300 °C. Odobrene žarulje možete kupiti u lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. • Uvijek koristite suhu krpu pri rukovanju halogenom žaruljom. Time se sprječava da žarulja ne dođe u kontakt s prstima ili znojem što bi uzrokovalo skraćeni životni vijek.
  • Page 60 Ako dođe do problema s pećnicom, prvo provjerite tablicu u nastavku i isprobajte prijedloge. Vanjska površina • Ako je pećnica postavljena na • Držite se razmaka navedenih Ako se problem ne riješi, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. pećnice prevruća je mjesto bez dobre ventilacije u vodiču za postavljanje tijekom rada.
  • Page 61 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Kuhanje je dovršeno, ali • Ventilator automatski radi • To nije kvar proizvoda, te Pećnica ne peče • Ako se vrata otvaraju tijekom • Nemojte često otvarati vrata ventilator za hlađenje i određeno vrijeme kako stoga ne morate brinuti.
  • Page 62 Rješavanje problema Tehničke specifkacije Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove Informacijske šifre upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Ako pećnica ne radi, možda će se na zaslonu prikazati kod s informacijama. Provjerite tablicu u Napon 230−240 V ~ 50 Hz...
  • Page 63 Dodatak Bilješke List s podacima o proizvodu SAMSUNG SAMSUNG Identifikacija modela NV68A1170**, NV68A1172** Indeks energetske učinkovitost po prostoru za 95,2 pečenje (EEI prostor za pečenje Razred energetske učinkovitosti po odjeljku pećnice Potrošnja energije (električne) potrebna za zagrijavanje pri standardnom opterećenju u prostoru za pečenje električne pećnice za vrijeme ciklusa pri...
  • Page 64 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 65 Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_RO.indd 1 2021-03-12 12:47:15...
  • Page 66 Cuprins Cuprins Gătit inteligent Utilizarea acestui manual Preparare manuală În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Programe de preparare automate Instrucţiuni pentru siguranţă Preparate test Măsuri de precauţie importante Întreţinere Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Curăţare Funcţia de economisire automată...
  • Page 67: Utilizarea Acestui Manual

    Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu...
  • Page 68 Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, suprafeţele pot să devină adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere mai fierbinţi decât de obicei în timpul curăţării şi copiii trebuie sigure.
  • Page 69 Când pregătiţi prăjituri foarte moi, utilizaţi tava adâncă. reprezenta un pericol pentru dvs. şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. Nu amplasaţi formele de copt pe uşa deschisă a cuptorului. Conductorii şi cablurile electrice nu trebuie să atingă cuptorul.
  • Page 70: Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri De Echipamente Electrice Şi Electronice)

    şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii privind angajamentele faţă de mediu ale Samsung şi obligaţiile legale specifice produsului, de ex., reglementarea REACH, DEEE, baterii, vizitaţi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funcţia de economisire automată...
  • Page 71: Alimentare Cu Curent Electric

    • Disponibilitatea accesoriilor marcate cu asterisc (*) depinde de modelul cuptorului. lungi decât celelalte. Dacă folosiţi o priză pentru ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
  • Page 72: Montarea În Dulap

    Cuptor (mm) Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale 417,7 dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate mobilei de căldura emisă de cuptor. 465,3 Cuptorul trebuie să fie bine aerisit. Pentru aerisire, trebuie lăsat un spaţiu de circa 50 mm între nivelul inferior al dulapului şi peretele de susţinere.
  • Page 73 Dulap încastrat (mm) Instalarea cu o plită Pentru a instala o plită deasupra cuptorului, Min. 550 consultaţi ghidul de instalare a plitei pentru Min. 560 cerinţele privind spaţiul de instalare ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTĂ...
  • Page 74: Miros De Cuptor Nou

    Instalarea Înainte de a începe Setări iniţiale Introduceţi cuptorul în dulap şi prindeţi-l bine pe ambele părţi laterale cu două şuruburi. Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care luminează intermitent, apare ora implicită „12:00”. Urmaţi paşii de mai jos pentru a seta ora curentă.
  • Page 75: Accesorii

    Accesorii Ghidaje Folosiţi şina cu ghidaj telescopic pentru a introduce tava, după cum telescopice * urmează: Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale şi 1. Întindeţi şina astfel încât să o scoateţi din cuptor. curată.
  • Page 76: Operaţiuni

    Operaţiuni Setări uzuale Panou de comandă Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii Temperatura şi/sau durata de preparare implicită se pot modifica în toate modurile de preparare. Parcurgeţi paşii de mai jos pentru a regla temperatura şi/sau durata de preparare calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără...
  • Page 77 Durată de preparare Pentru a şterge durata de preparare Puteţi şterge durata de preparare. Această funcţie este utilă atunci când doriţi să opriţi 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod cuptorul manual în orice moment pe parcursul procesului de preparare. sau o funcţie.
  • Page 78 Operaţiuni Mod de preparare Moduri de preparare Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod sau o funcţie. 30-250 Elementul de încălzire din spate generează căldură, care este Convecţie repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi acest mod pentru coacere şi frigere pe mai multe niveluri în acelaşi timp.
  • Page 79 2. Conectaţi conectorul sondei la priza de pe Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) peretele din dreapta. Asiguraţi-vă că vedeţi pe 30-250 afişaj indicatorul Sonda de temperatură pentru Căldura este generată de elementul de încălzire superior şi de cel Convenţională...
  • Page 80: Funcţie Specială

    Operaţiuni Funcţie specială Preparare automată Pentru bucătarii fără experienţă, cuptorul oferă 20 de reţete de preparare automată. Funcţii suplimentare pentru a îmbunătăţi prepararea alimentelor. Profitaţi de această funcţie pentru a economisi timp sau pentru a învăţa mai repede. Durata 1. Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta şi temperatura de preparare vor fi reglate în conformitate cu programul selectat şi cu dimensiunea porţiei.
  • Page 81: Curăţare

    Curăţare 4. Folosiţi o lavetă uscată pentru a curăţa interiorul cuptorului. Aveţi la dispoziţie două moduri de curăţare. Această funcţie economiseşte timp prin eliminarea nevoii de curăţare manuală regulată. Timpul rămas apare pe afişaj în timpul procesului. Funcţie Instrucţiuni Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei superficiale Curăţarea cu abur cu abur.
  • Page 82: Sunet

    Operaţiuni Gătit inteligent Preparare manuală 3. Rotiţi discul valoric pentru a selecta Curăţare prin piroliză (C 2) şi apoi apăsaţi OK. AVERTISMENT privind acrilamida Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, cartofi prăjiţi şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea acestor alimente la temperaturi scăzute şi evitarea preparării excesive, a întăririi sau a arderii.
  • Page 83 Coacere Tip de Temp. Durată Alimente Accesoriu Nivel Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. încălzire (°C) (min.) Grătar, formă cu Tip de Temp. Durată Plăcintă cu mere 160-170 65-75 Alimente Accesoriu Nivel diametrul de 20 cm încălzire (°C) (min.) Grătar, formă...
  • Page 84 Gătit inteligent Tip de Durată Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) încălzire (min.) Legume Carne de porc Grătar + Grătar + Legume, 0,5 kg 220-230 15-20 Cotlete de porc 230-250 20-30 Tavă...
  • Page 85 Frigere Pro Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) Acest mod include un ciclu de încălzire automată până la 220 °C. Încălzitorul superior şi Cartofi wedges ventilatorul de convecţie funcţionează în timpul procesului de rumenire a cărnii. După această congelaţi, Tavă...
  • Page 86: Programe De Preparare Automate

    Gătit inteligent Programe de preparare automate Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Următorul tabel prezintă 20 programe automate pentru pregătire, frigere şi coacere. 1,2-1,5 Grătar Tabelul conţine cantităţi, greutăţi şi recomandări corespunzătoare. Modurile şi duratele de Pregătiţi aluatul pentru quiche şi puneţi-l într-un vas rotund preparare au fost programate în prealabil, pentru confortul dvs.
  • Page 87 Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel 0,9-1,1 0,3-0,5 Grătar + Tavă universală Cartofi congelaţi Tavă universală 1,1-1,3 A 17 0,5-0,7 la cuptor A 11 Pui, întreg Spălaţi şi curăţaţi puiul. Se unge puiul cu ulei şi condimente. Împrăştiaţi în mod egal cartofii congelaţi în tavă.
  • Page 88 Gătit inteligent Preparate test 2. Prepararea la gril Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute (toast) sau 10 minute (burgeri), utilizând funcţia Gril Conform standardului EN60350-1. mare. 1. Coacere Tipul Tip de Temp. Durată Accesoriu Nivel Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. alimentelor încălzire (°C)
  • Page 89 Întreţinere Curăţare NOTĂ Componentele catalitice sunt acoperite fie pe o parte, fie pe 3 părţi, în funcţie de model. AVERTISMENT Demontarea uşii Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, pensule rigide, lavete sau cârpe, bureţi de sârmă, cuţite În cazul utilizării normale, uşa cuptorului nu trebuie demontată...
  • Page 90 02 2 garnituri de ghidare AVERTISMENT Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul 01 Colector de apă de apă, contactaţi-ne la un centru local de service Samsung. 26 Română NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_RO.indd 26 2021-03-12 12:47:23...
  • Page 91 • Folosiţi numai becuri de 25-40 W / 220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. • Folosiţi întotdeauna o lavetă uscată atunci când mânuiţi un bec cu halogen. Astfel se împiedică...
  • Page 92 • Menţineţi distanţele încercaţi să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service este prea cald în timpul este instalat într-un loc fără specificate în ghidul de Samsung local. funcţionării. aerisire adecvată instalare al produsului. Uşa nu se deschide •...
  • Page 93 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Prepararea s-a terminat, • Ventilatorul mai funcţionează • Aceasta nu este o defecţiune, Cuptorul nu găteşte • Dacă uşa este deschisă des în • Nu deschideţi uşa frecvent dar ventilatorul de o perioadă de timp, pentru a deci nu există...
  • Page 94 Depanare Specificaţii tehnice SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât Coduri de informare specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Dacă nu funcţionează cuptorul, puteţi vedea un cod de informare pe afişaj. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi să...
  • Page 95 Anexă Memo Fişa de date a produsului SAMSUNG SAMSUNG Identificarea modelului NV68A1170**, NV68A1172** Indice de eficienţă energetică per incintă (EEI 95,2 incintă Clasă eficienţă energetică per cavitate Consumul de energie (electrică) necesar pentru încălzirea unei sarcini standard într-o incintă a unui cuptor electric pe durata unui ciclu în modul...
  • Page 96 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 97 Ugradna pećnica Korisnički priručnik i uputstvo za ugradnju NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SR.indd 1 2021-03-12 12:46:57...
  • Page 98 Sadržaj Sadržaj Pametna priprema hrane Korišćenje ovog priručnika Ručna priprema hrane U priručniku se koriste sledeći simboli: Programi automatske pripreme hrane Bezbednosna uputstva Probna jela Važne mere opreza Održavanje Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Čišćenje Funkcija automatske uštede energije Zamena Ugradnja Rešavanje problema...
  • Page 99 Korišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstva Hvala vam što ste odabrali ugradnu pećnicu kompanije SAMSUNG. Ugradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji ugrađuje uređaj Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja će vam je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja u skladu sa odgovarajućim pomoći pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju.
  • Page 100 Bezbednosna uputstva Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, površine mogu da se kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim ugreju više nego obično tokom čišćenja, pa deci ne bi trebalo sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom dozvoliti pristup.
  • Page 101 štetu vama i drugim osobama. Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se Voćni sokovi ostavljaju mrlje koje možda neće moći da se uklone sa emajlirane površine pećnice. servisnom centru ili distributeru kompanije SAMSUNG. Ako pečete veoma sočan kolač, koristite duboki pleh.
  • Page 102 Informacije o zalaganju kompanije Samsung u pogledu očuvanja životne sredine i specifičnim regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr. REACH, odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE), Baterije, potražite na adresi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 103 • Dostupnost dodatnih elemenata označenih zvezdicom (*) zavisi od modela pećnice. (uzemljenje), koji mora biti duži od ostalih. Ako se koristi utičnica, utikač mora biti pristupačan nakon ugradnje pećnice. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za nezgode nastale zbog nepostojanja uzemljenja ili lošeg uzemljenja.
  • Page 104 Pećnica (mm) Ako pećnicu ugrađujete u ugradni element, njegove plastične površine i spojevi moraju biti 417,7 otporni na temperature do 90 °C. Kompanija Samsung ne odgovara za oštećenja nameštaja koja nastanu usled dejstva toplote koju emituje pećnica. 465,3 Pećnica mora imati odgovarajuću ventilaciju. Za ventilaciju mora postojati razmak od oko 50 mm između donje police kuhinjskog elementa i zida uz koji se nalazi.
  • Page 105 Ugradni element (mm) Ugradnja sa grejnom pločom Da biste ugradili grejnu ploču iznad pećnice, Min. 550 pogledajte zahteve u pogledu prostora za Min. 560 ugradnju u vodiču za ugradnju grejne ploče ( ). Min. 50 Min. 590 – Maks. 600 Min.
  • Page 106 Ugradnja Pre početka korišćenja Prvo podešavanje Postavite pećnicu u kuhinjski element i pričvrstite je sa obe strane pomoću 2 zavrtnja. Kada prvi put uključite pećnicu, na displeju će se prikazati fabričko vreme „12:00“, a broj koji predstavlja sat („12“) će treptati. Pratite korake u nastavku da biste podesili vreme. 1.
  • Page 107 Dodatni elementi Teleskopske šine * Stavite pleh pomoću tacne na teleskopskim šinama na sledeći način: 1. Izvucite tacnu na teleskopskim šinama iz pećnice. Pre prvog korišćenja, temeljno očistite dodatne elemente toplom vodom, deterdžentom i 2. Stavite pleh na tacnu i gurnite je u pećnicu. čistom, mekom krpom.
  • Page 108 Korišćenje Opšte postavke Kontrolna tabla Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. U cilju poboljšanja kvaliteta, U svim režimima pripreme hrane uobičajeno je menjati podrazumevanu temperaturu i/ili trajanje pripreme hrane. Pomoću sledećih koraka možete da podesite temperaturu i/ili trajanje izgled pećnice može da bude izmenjen bez najave.
  • Page 109 Trajanje pripreme hrane Brisanje vremena pripreme hrane Trajanje pripreme hrane možete da obrišete. Ova opcija je korisna ako pećnicu želite ručno da 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni isključite tokom pripreme hrane. režim ili funkciju. 1. Dok pećnica radi, pritisnite dugme da biste videli preostalo vreme pripreme hrane.
  • Page 110 Korišćenje Režim pripreme hrane Režimi pripreme hrane Režim Opseg temperature (°C) Preporučena temperatura (°C) 1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim ili funkciju. 30–250 Kruženje Zadnji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno vazduha raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim je predviđen za pečenje na različitim nivoima u isto vreme.
  • Page 111 2. Uključite termometar u utičnicu na zidu sa Režim Opseg temperature (°C) Preporučena temperatura (°C) desne strane. Proverite da li je na ekranu 80–200 prikazan indikator termometra za meso U režimu pripreme za pečenje automatski se pokreće ciklus zagrevanja dok pećnica ne dostigne temperaturu od 220 °C. Zatim Profesionalno se aktiviraju gornji grejač...
  • Page 112 Korišćenje Specijalna funkcija Automatska priprema hrane Za neiskusne kuvare, pećnica nudi ukupno 20 recepata za automatsku pripremu hrane. Dodatne funkcije za poboljšanu pripremu hrane. Iskoristite prednosti te funkcije kako biste uštedeli vreme ili brže savladali recepte. Vreme 1. Pomoću regulatora režima izaberite pripreme hrane i temperatura će biti podešeni prema izabranom programu i veličini porcije.
  • Page 113 Čišćenje 4. Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice. Dostupna su vam dva režima čišćenja. Pomoću te funkcije štedite vreme jer redovno ručno čišćenje neće biti potrebno. Preostalo vreme čišćenja se prikazuje na ekranu dok traje. Funkcija Uputstvo Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću Čišćenje parom pare.
  • Page 114 Korišćenje Pametna priprema hrane Ručna priprema hrane 3. Okretanjem regulatora vrednosti izaberite Pirolitičko čišćenje (C 2), pa pritisnite OK (U UPOZORENJE o akrilamidu redu). Akrilamid se stvara prilikom pečenja hrane koja sadrži skrob, kao što je čips, pomfrit i hleb i on može prouzrokovati zdravstvene probleme.
  • Page 115 Pečenje Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Preporučujemo da zagrejete pećnicu pre stavljanja hrane da biste postigli najbolje rezultate. grejanja (min.) Žičana rešetka, Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Kiš posuda za pečenje 180–190 25–35 grejanja (min.) prečnika 22–24 cm Žičana rešetka,...
  • Page 116 Pametna priprema hrane Vrsta Trajanje Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) grejanja (min.) Žičana rešetka + Govedina Pačje grudi 180–200 20–30 Univerzalni pleh Žičana rešetka + Biftek * 230–250 15–20 Manja ćurka, cela, Žičana rešetka + Univerzalni pleh...
  • Page 117 Profesionalno pečenje Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Ovaj režim obuhvata automatski ciklus zagrevanja do 220 °C. Gornji grejač i ventilator za (min.) kruženje vazduha se koriste za zapecanje mesa na visokoj temperaturi. Nakon ove faze, hrana Smrznuti rezani se priprema na nižoj temperaturi koju ste prethodno podesili.
  • Page 118 Pametna priprema hrane Programi automatske pripreme hrane Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo Sledeća tabela sadrži 20 automatskih programa za kuvanje i pečenje. 1,2–1,5 Žičana rešetka Tabela sadrži informacije o količini, opsege težine i odgovarajuće savete. Režimi i trajanja Pripremite testo za kiš i stavite ga u okruglu posudu za kiš Kiš...
  • Page 119 Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo Hrana Težina (kg) Dodatni element Nivo 0,9–1,1 0,3–0,5 Žičana rešetka + Univerzalni pleh Zaleđeni pomfrit Univerzalni pleh 1,1–1,3 A 17 0,5–0,7 za pećnicu A 11 Celo pile Operite i očistite pile. Premažite ga uljem i začinima. Stavite Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu.
  • Page 120 Pametna priprema hrane Probna jela 2. Roštilj Grejte praznu pećnicu 5 minuta (tost) ili 10 minuta (pljeskavice) pomoću funkcije Veliki roštilj. Prema standardu EN60350-1. Vrsta Temp. Trajanje Vrsta hrane Dodatni element Nivo 1. Pečenje grejanja (°C) (min.) Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrejanu pećnicu. Tost od belog Žičana rešetka 3–4...
  • Page 121 Održavanje Čišćenje NAPOMENA U zavisnosti od modela, katalitički delovi su presvučeni sa jedne ili 3 strane. UPOZORENJE Skidanje vrata Vodite računa da se pećnica i dodatni elementi ohlade pre čišćenja. Nemojte koristiti abrazivna sredstva, oštre četke, grube sunđere ili tkanine, čelične žice, U normalnoj upotrebi vrata pećnice se ne smeju skidati, ali ako je skidanje neophodno, na noževe ili druge abrazivne materijale.
  • Page 122 01 Staklo 1 02 2 gumene vođice UPOZORENJE Ako primetite da voda curi iz sakupljača vode, 01 Sakupljač vode obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. 26 Srpski NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SR.indd 26 2021-03-12 12:47:05...
  • Page 123 • Koristite samo sijalice od 25–40 W / 220–240 V, otporne na temperaturu do 300 °C. Odgovarajuće sijalice možete da kupite u lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. • Halogenu sijalicu uvek držite suvom krpom. U suprotnom, sijalica može da se zaprlja otiscima ili znojem, što će joj skratiti radni vek.
  • Page 124 • Pridržavajte se smernica problem na osnovu datih predloga. Ako ne uspete da otklonite problem, kontaktirajte lokalni previše zagreva tokom na mesto bez odgovarajuće o razmacima navedenim u servisni centar kompanije Samsung. rada. ventilacije vodiču za ugradnju pećnice. Vrata ne mogu pravilno •...
  • Page 125 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Priprema hrane • Ventilator automatski radi • Nije u pitanju kvar na Pećnica ne peče dobro. • Ako se tokom pečenja često • Nemojte često da otvarate je završena, ali je određeno vreme kako bi uređaju, tako da ne treba da otvaraju vrata vrata pećnice, osim ako...
  • Page 126 Rešavanje problema Tehničke specifkacije Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i Informativni kodovi uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Kada pećnica ne radi, na ekranu će se prikazati informativni kôd. Potražite kôd u tabeli u Napon priključka...
  • Page 127 Dodatak Beleška List sa podacima o proizvodu SAMSUNG SAMSUNG Identifikator modela NV68A1170**, NV68A1172** Indeks energetske efikasnosti prostora za pečenje 95,2 (EEI prostor za pečenje Klasa energetske efikasnosti prostora za pečenje Utrošena energija (električna energija) potrebna za zagrevanje standardne količine hrane u prostoru za pečenje u električnoj pećnici tokom ciklusa u...
  • Page 128 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 129 Furrë inkaso Manuali i përdorimit dhe i instalimit NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SQ.indd 1 2021-03-12 12:46:39...
  • Page 130 Përmbajtja Përmbajtja Gatimi inteligjent Përdorimi i manualit Gatimi manual Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Programet automatike të gatimit Udhëzimet e sigurisë Pjatat e testit Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Mirëmbajtja Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Pastrim Funksioni automatik i kursimit të...
  • Page 131 Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisë Ju faleminderit që zgjodhët furrën inkaso "SAMSUNG". Instalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është Manuali i përdorimit përmban informacione të rëndësishme mbi sigurinë dhe udhëzime për t'ju përgjegjës për lidhjen e pajisjes me rrjetin elektrik, duke zbatuar udhëzimet përkatëse të...
  • Page 132 Udhëzimet e sigurisë Për riparimin e përshkruar nuk duhet të mbështeteni në Nëse kjo pajisje ka funksion pastrimi, gjatë procesit të pastrimit përdorimin e ngjitësve, pasi ata nuk konsiderohen mjete riparuese sipërfaqet mund të nxehen më shumë se zakonisht dhe fëmijët të...
  • Page 133 Riparimet duhet të kryhen vetëm nga tekniku i licencuar. Riparimi i gabuar mund të përbëjë rrezik të madh Kur gatuani kekë shumë të lëngshëm, përdorni tavën e thellë. për ju dhe për të tjerët. Nëse furra ka nevojë për riparim, kontaktoni një qendër shërbimi "SAMSUNG" ose Mos vendosni enë gatimi mbi derën e hapur të furrës.
  • Page 134 Sigurohuni që në paketimin e produktit të jenë përfshirë të gjitha pjesët dhe aksesorët. Nëse kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera keni problem me furrën ose aksesorët, kontaktoni një qendër lokale për klientët e "Samsung" shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një...
  • Page 135 • Përfshirja e aksesorëve të shënuar me yll (*) varet nga modeli i furrës. përdorni lidhje spinë-prizë, spina duhet të jetë e arritshme pas instalimit të pajisjes. "Samsung" nuk mban përgjegjësi për aksidentet e shkaktuara nga mungesa e tokëzimit ose tokëzimi i pasaktë.
  • Page 136 Furra (mm) Nëse e instaloni furrën në mobilie inkaso, sipërfaqet plastike dhe pjesët ngjitëse të mobilies 417,7 duhet t'i rezistojnë temperaturës deri në 90 °C. “Samsung” nuk mban përgjegjësi për dëmtimin e mobilieve nga nxehtësia që lëshon furra. 465,3 Furra duhet të ketë ajrosjen e duhur. Për ajrosje lini një hapësirë prej rreth 50 mm midis raftit të...
  • Page 137 Mobilie inkaso (mm) Instalimi me një pllakë sobe Për të instaluar një pllakë sobe në pjesën e Min. 550 sipërme të furrës, kontrolloni udhëzuesin e Min. 560 instalimit për kërkesën e hapësirës së instalimit Min. 50 ( ). Min. 590 - Maks. 600 Min.
  • Page 138 Instalimi Përpara se të flloni Cilësimet fllestare Futeni pajisjen në mobilie dhe fiksojeni mirë në të dyja anët me 2 vida. Kur e ndizni furrën për herë të parë, në ekran shfaqet ora standarde "12:00" dhe elementi i orëve ("12") pulson. Ndiqni hapat e mëposhtëm për të caktuar orën aktuale. 1.
  • Page 139 Aksesorët Shinat teleskopike * Përdorni pllakën e shinës teleskopike për të futur tavën si më poshtë: 1. Tërhiqni pllakën e shinës teleskopike nga furra. Për përdorimin e parë, pastrojini aksesorët tërësisht me ujë të ngrohtë, detergjent dhe një 2. Vendosni tavën mbi pllakën e shinës dhe rrëshqiteni këtë të fundit leckë...
  • Page 140 Veprimet Cilësimet e zakonshme Paneli i kontrollit Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të mirë, Temperatura standarde dhe/ose koha standarde e gatimit mund të ndryshohen për të gjitha modalitetet e gatimit. Ndiqni hapat në vijim për të rregulluar temperaturën dhe/ose kohën e pamja reale e furrës mund të...
  • Page 141 Koha e gatimit Për të spastruar kohën e gatimit Koha e gatimit mund të spastrohet. Kjo është e dobishme nëse dëshironi ta ndaloni manualisht 1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të furrën në çdo kohë gjatë procesit. zgjedhur një modalitet ose funksion. 1.
  • Page 142 Veprimet Modaliteti i gatimit Modalitetet e gatimit Modaliteti Diapazoni i temperaturës (°C) Temperatura e sugjeruar (°C) 1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur një modalitet ose funksion. 30-250 Elementi i pasmë ngrohës prodhon nxehtësi, e cila shpërndahet Konveksion njëtrajtësisht nga ventilatori me konveksion. Përdoreni këtë modalitet për pjekje dhe skuqje në...
  • Page 143 2. Vendosni bashkuesin e termometrit në prizë në Modaliteti Diapazoni i temperaturës (°C) Temperatura e sugjeruar (°C) murin në të djathtë. Sigurohuni që ta shikoni 80-200 treguesin e termometrit të mishit në ekran. Skuqje profesionale kryen një cikël automatik ngrohjeje paraprake derisa temperatura e furrës të...
  • Page 144 Veprimet Funksion i posaçëm Gatim automatik Furra ofron në total 20 receta gatimi automatik për kuzhinierët pa përvojë. Përfitoni nga ky Funksione shtesë për të përmirësuar përvojën e gatimit. funksion për të kursyer kohë ose për të mësuar sa më shpejt. Koha dhe temperatura e gatimit 1.
  • Page 145 Pastrim 4. Përdorni një leckë të thatë për të pastruar pjesën e brendshme të furrës. Disponohen dy modalitete pastrimi për ju. Ky funksion kursen kohë duke evituar nevojën për pastrim të rregullt manual. Gjatë këtij procesi në ekran shfaqet koha e mbetur. Funksioni Udhëzimet Ky funksion është...
  • Page 146 Veprimet Gatimi inteligjent Gatimi manual 3. Rrotulloni graduesin e vlerave për të zgjedhur Pastrim pirolitik (C 2) dhe shtypni OK. PARALAJMËRIM për akrilamidën Akrilamida që prodhohet gjatë pjekjes së ushqimeve që përmbajnë niseshte, si patatinat, patatet e skuqura dhe buka mund të shkaktojë probleme shëndetësore. Rekomandohet që këto ushqime të...
  • Page 147 Pjekja Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Për rezultatet më të mira, rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht. ngrohjes Skarë me tela, enë Lloji i Lakror 180-190 25-35 Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) furre 22-24 cm ngrohjes Skarë...
  • Page 148 Gatimi inteligjent Lloji i Lloji i Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) ngrohjes ngrohjes Skarë me tela + Mish viçi Gjoks rose 180-200 20-30 Tavë universale Skarë me tela + Biftek * 230-250 15-20 Gjeldeti i vogël, i...
  • Page 149 Skuqje profesionale Ushqimi Aksesori Niveli Temp. (°C) Koha (min.) Ky modalitet ka një cikël ngrohjeje automatike deri në 220 °C. Ngrohësi i sipërm dhe Feta të ngrira ventilatori me konveksion funksionojnë gjatë procesit të përzhitjes së mishit. Pas kësaj patatesh, Tavë...
  • Page 150 Gatimi inteligjent Programet automatike të gatimit Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli Në tabelën e mëposhtme paraqiten 20 programe automatike për gatim, skuqje dhe pjekje. 1,2-1,5 Skarë me tela Tabela përmban sasitë, diapazonet e peshës dhe rekomandimet e duhura. Modalitetet dhe Përgatisni brumin e lakrorit, vendoseni në...
  • Page 151 Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli Ushqimi Pesha (kg) Aksesori Niveli 0,9-1,1 0,6-0,8 Skarë me tela + Tavë universale Tavë universale 1,1-1,3 0,8-1,0 Gjysma patatesh A 11 Pulë, e plotë A 16 Shpëlani dhe pastroni pulën. Lyejeni pulën me vaj dhe erëza. të...
  • Page 152 Gatimi inteligjent Pjatat e testit 2. Pjekja në skarë Ngrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta (tost) ose 10 minuta (hamburgerë) duke Sipas standardit EN60350-1. përdorur funksionin Skarë e madhe. 1. Pjekja Lloji i Lloji i Temp. Koha Aksesori Niveli Rekomandimet për pjekjen janë...
  • Page 153 Mirëmbajtja Pastrim SHËNIM Pjesët katalitike janë të mbështjella ose nga një anë e vetme ose nga të 3 anët, në varësi të PARALAJMËRIM modelit. Sigurohuni që furra dhe aksesorët të jenë ftohur përpara pastrimit. Heqja e derës Mos përdorni agjentë gërryes pastrimi, furça të ashpra, tel enësh apo leckë të ashpër, fije metalike, thika apo materiale të...
  • Page 154 01 Xhami 1 02 2 gomina udhëzuese PARALAJMËRIM Nëse shikoni rrjedhje të ujit nga ujëmbledhësi, na kontaktoni në qendrën lokale të shërbimit 01 Ujëmbledhësi "Samsung". 26 Shqip NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SQ.indd 26 2021-03-12 12:46:47...
  • Page 155 • Përdorni vetëm llamba 25-40 W / 220-240 V rezistente ndaj nxehtësisë 300 °C. Mund të blini llamba të miratuara në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". • Përdorni gjithmonë një leckë të thatë kur mbani një llambë halogjeni. Kjo gjë bëhet për të...
  • Page 156 Pjesa e jashtme e furrës • Nëse furra është e instaluar • Ruani hapësirat e sugjerimet. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "Samsung". është shumë e nxehtë në një vend pa ajrim të mirë specifikuara në udhëzuesin e përgjatë...
  • Page 157 Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Gatimi ka përfunduar, • Ventilatori funksionon • Ky nuk është defekt i Furra nuk gatuan siç • Nëse dera shpesh është e • Mos e hapni shpesh derën, por ventilatori i ftohet automatikisht për një produktit, ndaj nuk ka arsye duhet.
  • Page 158 Diagnostikimi Specifkimet teknike "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, Kodet informuese ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Nëse furra nuk funksionon, mund të shihni një kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më...
  • Page 159 Shtojca Shënime Fleta teknike e produktit SAMSUNG SAMSUNG Identifikimi i modelit NV68A1170**, NV68A1172** Treguesi i efikasitetit të energjisë për dhomëz (EEI 95,2 dhomëza Kategoria e efikasitetit të energjisë për dhomëz Konsumi i energjisë (elektrike) i nevojshëm për ngrohjen e një ngarkese të standardizuar në...
  • Page 160 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 161 Vgradna pečica Priročnik za uporabo in namestitev NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SL.indd 1 2021-03-09 4:45:32...
  • Page 162 Vsebina Vsebina Pametna peka Uporaba priročnika Ročna peka V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Programi samodejne peke Varnostna navodila Preizkus posode Pomembni varnostni ukrepi Vzdrževanje Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Čiščenje Funkcija samodejnega varčevanja z energijo Menjava Namestitev Odpravljanje težav...
  • Page 163 Uporaba priročnika Varnostna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro vgradne pečice SAMSUNG. Pečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je odgovorna za Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, ki vam bodo v priključitev aparata v električno omrežje in upoštevanje ustreznih varnostnih priporočil.
  • Page 164 Varnostna navodila Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, Pri aparatu s funkcijo čiščenja lahko med postopkom čiščenja senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo površine postanejo bolj vroče kot običajno, zato naj se otroci izkušnjami in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele ne nahajajo v bližini aparata.
  • Page 165 Popravila sme izvajati samo električar z licenco. Nepravilno popravilo je lahko zelo nevarno za Pri peki zelo vlažnih peciv uporabite globoki pekač. vas in druge. Če je pečico treba popraviti, se obrnite na servisni center podjetja SAMSUNG ali na Posode za peko ne puščajte počivati na odprtih vratih pečice.
  • Page 166 Prepričajte se, ali so izdelku priloženi vsi deli in dodatna oprema. Če imate težave s pečico polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno ali dodatno opremo, se obrnite na lokalni center za pomoč strankam podjetja Samsung ali na odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst prodajalca.
  • Page 167 (ozemljitev), ki morata biti daljša od ostalih. Če uporabljate vtičnico, mora biti vtič dostopen OPOMBA tudi po namestitvi pečice. Podjetje Samsung ne • Razpoložljivost dodatne opreme, označene z zvezdico (*), je odvisna od modela pečice. odgovarja za nesreče, ki so posledica manjkajoče ali napačne ozemljitve.
  • Page 168 Pečica (mm) Pri namestitvi pečice v vgradno omarico morajo biti plastične površine omarice in lepilni deli 417,7 odporni na temperaturo do 90 °C. Podjetje Samsung ne odgovarja za poškodbe pohištva zaradi oddajanja toplote pečice. 465,3 Pečica mora biti ustrezno prezračevana. Med spodnjo polico omare in podporno steno mora biti približno 50 mm velika reža za prezračevanje.
  • Page 169 Vgradna omara (mm) Nameščanje s kuhalno ploščo Za namestitev kuhalne plošče na pečico poiščite v Najm. 550 navodilih za namestitev prostorske zahteve za Najm. 560 namestitev ( ). Najm. 50 Najm. 590–Najv. 600 Najm. 460 × Najm. 50 OPOMBA Vgradna omarica mora biti opremljena z ventilatorji (E), ki skrbijo za odstranjevanje vročine in kroženje zraka.
  • Page 170 Namestitev Pred uporabo Prvotne nastavitve Pečico namestite v omarico in jo na obeh straneh trdno pritrdite z 2 vijakoma. Pri prvem vklopu pečice se na zaslonu prikaže privzeti čas "12:00", pri čemer element za ure ("12") utripa. Za nastavitev trenutnega časa upoštevajte spodnja navodila. 1.
  • Page 171 Dodatna oprema Teleskopski vodili * Za vstavitev pekača uporabite ploščo s teleskopskimi vodili kot sledi: 1. Povlecite ploščo s teleskopskimi vodili iz pečice. Dodatno opremo pred prvo uporabo temeljito očistite s toplo vodo, čistilom in mehko čisto 2. Pekač postavite na ploščo z vodili in ploščo potisnite v pečico. krpo.
  • Page 172 Delovanje Splošne nastavitve Nadzorna plošča Sprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje kakovosti se Privzeto temperaturo in/ali čas peke lahko spremenite v vseh načinih peke. Če želite nastaviti temperaturo in/ali čas peke za izbran način peke, upoštevajte spodnja navodila. lahko dejanski videz pečice spremeni brez predhodnega obvestila.
  • Page 173 Čas peke Razveljavitev časa peke Čas peke lahko razveljavite. Ta funkcija je uporabna, če želite pečico ročno izklopiti med peko 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način ali ob poljubnem času. funkcijo. 1. Med peko pritisnite , da se prikaže preostali čas peke.
  • Page 174 Delovanje Način peke Načini peke Način Temperaturni razpon (°C) Predlagana temperatura (°C) 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način ali funkcijo. 30–250 Konvekcijsko Zadnji grelnik proizvaja toploto, ki jo ventilator za konvekcijsko gretje gretje enakomerno porazdeli. Ta način je primeren za istočasno peko sladic in drugih jedi na različnih ravneh.
  • Page 175 2. Priključek sonde priključite v vtičnico na desni Način Temperaturni razpon (°C) Predlagana temperatura (°C) strani. Zagotovite uporabo indikatorja sonde za 30–250 meso , ki se nahaja na zaslonu. Običajno gretje Toploto proizvajata zgornji in spodnji grelnik. Ta funkcija je primerna za standardno peko sladic in skoraj vseh vrst jedi.
  • Page 176 Delovanje Posebne funkcije Samodejna peka Pečica za neizkušene kuharje ponuja 20 receptov samodejne peke. Izkoristite to funkcijo, če Dodatne funkcije za izboljšanje izkušnje pečenja želite prihraniti čas ali skrajšati čas učenja. Čas peke in temperatura bosta nastavljena glede na 1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način izbrani program in velikost porcije.
  • Page 177 Čiščenje 4. Notranjost pečice obrišite s suho krpo. Na voljo sta dva načina čiščenja. Ta funkcija prihrani čas, saj odpravi potrebo po rednem ročnem čiščenju. Med tem postopkom je na zaslonu prikazan preostali čas. Funkcija Navodila Čiščenje s paro Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro. Čiščenje s Čiščenje s pirolizo je toplotno čiščenje pri visoki temperaturi.
  • Page 178 Delovanje Pametna peka Ročna peka 3. Obrnite gumb za nastavitev vrednosti na čiščenje s pirolizo (C 2) in pritisnite OK. OPOZORILO glede akrilamida Akrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, bogatih s škrobom, kot so pečen krompirček, ocvrt krompirček in kruh, lahko povzroči zdravstvene težave. Priporočljivo je, da ta živila pečete pri nižjih temperaturah.
  • Page 179 Peka sladic Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Za doseganje najboljših rezultatov priporočamo, da pečico predhodno segrejete. gretja Kovinska rešetka, Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Slana pita posoda za peko s 180–190 25–35 gretja premerom 22–24 cm Kovinska rešetka,...
  • Page 180 Pametna peka Vrsta Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja gretja Kovinska rešetka in Govedina Račja prsa 180–200 20–30 Univerzalni pekač Kovinska rešetka in Zrezek * 230–250 15–20 Manjši puran, cel, Kovinska rešetka in Univerzalni pekač...
  • Page 181 Napredno praženje Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Ta način vključuje samodejen cikel segrevanja do 220 °C. Med peko mesa delujeta zgornji Zamrznjen krompir grelnik in ventilator za konvekcijsko gretje. Po tej fazi nastopi lahka peka pri nizki temperaturi, v kosih, Univerzalni pekač...
  • Page 182 Pametna peka Programi samodejne peke Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven V naslednji tabeli je predstavljenih 20 samodejnih programov za peko in praženje. 1,2–1,5 Kovinska rešetka Vsebuje količine, razpone teže in ustrezna priporočila. Načini peke in časi so bili predhodno Pripravite testo za slano pito in ga položite v okroglo posodo Slana pita programirani za lažjo uporabo.
  • Page 183 Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven Št. Živilo Teža (kg) Dodatna oprema Raven 0,9–1,1 0,6–0,8 Kovinska rešetka in Univerzalni pekač Univerzalni pekač 1,1–1,3 Pečene 0,8–1,0 A 11 Cel piščanec A 16 krompirjeve Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljem in Večje krompirje (vsak po 200 g) po dolžini narežite na polovice.
  • Page 184 Pametna peka Preizkus posode 2. Pečenje na žaru Pri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut (toast) oziroma V skladu s standardom EN 60350-1. 10 minut (hamburgerji). 1. Peka sladic Vrsta Temp. Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Čas (min) Priporočila za peko veljajo za predhodno segreto pečico.
  • Page 185 Vzdrževanje Čiščenje OPOMBA Katalitični deli so prevlečeni samo na eni strani ali na 3 straneh, odvisno od modela. OPOZORILO Odstranitev vrat Prepričajte se, da sta pečica in dodatna oprema pred čiščenjem ohlajeni. Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev, trdih krtač, gobic ali krp za poliranje, jeklene volne, Pri normalni uporabi vrat ne odstranjujte, če pa je to potrebno, kot npr.
  • Page 186 Vodo na zbiralniku vode obrišite, ko se pečica ohladi oziroma po končani pripravi hrane. 01 Steklo 1 02 2 gumijasta elementa vodil OPOZORILO Če zbiralnik vode pušča, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. 01 Zbiralnik vode 26 Slovenščina NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_SL.indd 26 2021-03-09 4:45:41...
  • Page 187 • Uporabljajte samo žarnice 25–40 W / 220–240 V, ki so odporne na temperaturo 300 °C. Odobrene žarnice lahko kupite v lokalnem servisnem centru podjetja Samsung. • Pri rokovanju s halogensko žarnico uporabite suho krpo. S tem preprečite, da bi na njej ostali prstni odtisi ali pot, kar lahko skrajša njeno življenjsko dobo.
  • Page 188 Če se pojavi težava s pečico, najprej preverite spodnjo tabelo in izvedite predlagani ukrep. Če Zunanjost pečice se • Morda je pečica nameščena • Upoštevajte razmike, ki so težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center podjetja Samsung. med delovanjem preveč na mestu s slabim navedeni v navodilih za segreje.
  • Page 189 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Peka je končana, vendar • Ventilator samodejno deluje • Ne skrbite, to ne pomeni, da Pečica ne peče pravilno. • Morda ste med peko • Vrat ne odpirajte pogosto, ventilator za hlajenje še določen čas, da prezrači je pečica okvarjena.
  • Page 190 Odpravljanje težav Tehnični podatki SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in Informativne kode navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Če pečica ne deluje, bo morda na zaslonu prikazana informativna koda. Preverite spodnjo Napetost priključka...
  • Page 191 Dodatek Beležke Podatkovni list izdelka SAMSUNG SAMSUNG Oznaka modela NV68A1170**, NV68A1172** Indeks energijske učinkovitosti za vsak prostor 95,2 za peko (EEI prostor za peko Razred energijske učinkovitosti na predelek Poraba energije (električna energija), ki je potrebna za segrevanje standardizirane vsebine v prostoru za peko električno segrevane pečice v...
  • Page 192 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 193 Built-in Oven User & installation manual NV68A1170** / NV68A1172** NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_EN.indd 1 2021-03-09 4:46:48...
  • Page 194 Contents Contents Cooking smart Using this manual Manual cooking The following symbols are used in this User Manual: Auto cook programmes Safety instructions Test dishes Important safety precautions Maintenance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cleaning Auto energy saving function Replacement Installation...
  • Page 195: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 196 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning adhesives since they are not considered to be a reliable fixing conditions the surfaces may get hotter than usual and children means.
  • Page 197 Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer. Do not rest bakeware on the open oven door.
  • Page 198: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you of with other household waste at the end of their working have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer life. To prevent possible harm to the environment or human center or the retailer.
  • Page 199: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
  • Page 200: Cabinet Mount

    Oven (mm) If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces 417.7 and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. 465.3 The oven must be properly ventilated.
  • Page 201 Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check Min. 550 the installation guide of the hob for the Min. 560 installation space requirement ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min.
  • Page 202: Before You Start

    Installation Before you start Initial settings Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time.
  • Page 203: Accessories

    Accessories Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: 1. Stretch the rail plate out from the oven. For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent 2. Put the tray on the rail plate and slide the rail plate into and a soft clean cloth.
  • Page 204: Operations

    Operations Common settings Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 205 Cooking time To clear the cooking time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven 1. Turn the mode selector to choose a mode manually at any time during the process. or function. 1.
  • Page 206: Cooking Mode

    Operations Cooking mode Cooking modes Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. 30-250 The rear heating element generates heat, which is evenly Convection distributed by the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time.
  • Page 207 2. Plug the probe connector into the socket Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) on the right sided wall. Make sure you 30-250 see the Meat Probe indicator on the The heat is generated from the top and bottom heating Conventional display.
  • Page 208: Special Function

    Operations Special function Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 20 auto cooking recipes. Additional functions to improve your cooking experience. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. 1. Turn the mode selector to select The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected programme and serving size.
  • Page 209: Cleaning

    Cleaning 4. Use a dry cloth to clean inside the oven. Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. The remaining time appears on the display during this process. Function Instructions Steam cleaning...
  • Page 210: Sound

    Operations Cooking smart Manual cooking 3. Turn the value dial to select Pyro cleaning (C 2), and then press OK. WARNING on acrylamide Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or 4.
  • Page 211 Baking Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) We recommend to preheat the oven for best results. heating (min.) Wire rack, Type of Time Apple pie 160-170 65-75 Food Accessory Level Temp. (°C) Ø 20 cm tin heating (min.) Wire rack, Chilled pizza Universal tray...
  • Page 212 Cooking smart Type of Time Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) heating (min.) Vegetables Pork Vegetables, Wire rack + Wire rack + 220-230 15-20 Pork chops 230-250 20-30 0.5 kg Universal tray Universal tray Baked potato Wire rack +...
  • Page 213 Pro-Roasting Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater Frozen potato and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After wedges, Universal tray 190-210 20-30 this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection.
  • Page 214: Auto Cook Programmes

    Cooking smart Auto cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and 1.2-1.5 Wire rack baking. Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with Quiche It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. 25 cm diameter.
  • Page 215 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.9-1.1 0.3-0.5 Wire rack + Universal tray Frozen oven Universal tray 1.1-1.3 A 17 0.5-0.7 chips A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and Distribute frozen oven chips evenly on tray. spices.
  • Page 216: Test Dishes

    Cooking smart Test dishes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes(toast) or 10 minutes (burgers) using Large According to standard EN60350-1. Grill function. 1. Baking Type of Type of Temp. Time Accessory Level The recommendations for baking refer to a preheated oven. food heating (°C)
  • Page 217: Maintenance

    Maintenance Cleaning NOTE The catalytic parts are coated on either a single side or 3 sides, depending on the WARNING model. Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. Door removal Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, steel wool, knives or any other abrasive materials.
  • Page 218 01 Glass 1 process. 02 2 Guide rubbers WARNING 01 Water collector If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. 26 English NV68A1170BS_OL_DG68-01366H-00_EN.indd 26 2021-03-09 4:46:57...
  • Page 219: Replacement

    • Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord. • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened 3.
  • Page 220: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
  • Page 221 Problem Cause Action Problem Cause Action Cooking is finished, • The fan automatically • This is not a product The oven does not • If the door is often • Do not frequently open but the cooling fan is runs for a certain amount malfunction, so there is cook properly.
  • Page 222: Information Codes

    Troubleshooting Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check Connection voltage 230–240 V ~ 50 Hz...
  • Page 223: Appendix

    Appendix Memo Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV68A1170**, NV68A1172** Energy Efficiency Index per cavity (EEI 95.2 cavity Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in 0.99 kWh/cycle...
  • Page 224 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...

This manual is also suitable for:

Nv68a1172 series

Table of Contents