Съдържание Интелигентно готвене Използване на това ръководство Ръчно готвене В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Съдове за изпитания Инструкции за безопасност Поддръжка Важни предпазни мерки Почистване Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди) Смяна...
Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и електротехник. Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към...
Page 4
Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност За фиксиране не трябва да се използват адхезивни материали, Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването тъй като те не се считат за надеждни методи на фиксиране. Този повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и уред...
Page 5
ремонти могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, Не поставяйте съдове за печене върху отворената врата на фурната. обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. Пазете децата далече от вратичката, когато я отваряте или затваряте, тъй като могат да се блъснат или...
да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и специфичните регулаторни изисквания за продукта, например ОЕЕО, посетете: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Автоматична...
Терминалът ( ) е предназначен за заземяване. Първо свържете жълтия и зеления кабел (заземяване), които трябва да са по-дълги от останалите. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване.
Фурна (мм) 458,5 Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. 461,4 Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате...
Page 9
Вграждане в шкаф (мм) Инсталиране с котлон За да монтирате котлон върху фурната, Мин. 550 проверете ръководството за монтаж на Мин. 560 котлона за изискванията относно възможните Мин. 50 места, където може да се монтира ( ). Мин. 590 - макс. 600 Мин.
Монтиране Преди да започнете Първоначални настройки Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте здраво от двете страни с 2 винта. Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани "12:00" и мига стойността на часовете ("12"). Следвайте стъпките по-долу, за да зададете текущия...
Аксесоари Тава с допълнителна Тавата с допълнителна дълбочина (дълбочина: 50 мм) се дълбочина * използва за печене със или без подложката за скара. Поставете При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и наклонената страна отпред. суха...
Преди да започнете Операции Механична ключалка (само приложими модели) Командно табло Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване Монтиране на качеството действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. 1. Поставете тънката част (A) на механичната ключалка...
Селектор за режим Фурната започва да се загрява, докато вътрешната температура не достигне 01 Изкл. целевата. 02 Бързо предварително загряване Когато това завърши, не забравяйте да 03 Режими на готвене превключите обратно на избрания режим. 04 Осветление на фурната ЗАБЕЛЕЖКА Селектор...
Операции Режими на готвене Предложена Режим Инструкции температура (°C) Препоръчва се да поставите храната във Задният нагревателен елемент фурната след като завърши загряването. Така генерира топлина, която се ще постигнете най-добри резултати. разпространява равномерно 1. Завъртете селектора за режим, за да Конвекция...
За да спрете готвенето Заключване за деца За да се предотвратят злополуки, заключването за деца деактивира всички контроли. Когато протича готвене, завъртете селектора Заключване за деца е налично само в режим Изкл. или Осветление на фурната. за режим, за да изберете Задръжте...
Интелигентно готвене Ръчно готвене Печене За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Аклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например нагряване (мин.) картофен чипс, пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва Пандишпан...
Page 17
Тип Време Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) нагряване (мин.) нагряване (мин.) Ябълков пай Скара, 160-170 65-75 Зеленчуци Ø 20 см форма за печене Зеленчуци, 0,5 кг Скара + 220-230 15-20 Охладена пица Универсална тава 180-200 5-10 универсална...
Интелигентно готвене Съдове за изпитания Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. нагряване (мин.) Съгласно стандарт EN60350-1. Бургери * Скара + универсална тава 15-20 1. Печене Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Не използвайте Свинско месо функцията за бързо загряване. Винаги поставяйте наклонената страна към предната врата. Свински...
Поддръжка Почистване 2. Печене на грил Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията Голям ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ грил. • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. Тип Ниво на Тип храна Аксесоар Ниво Време...
Page 20
Поддръжка Сваляне на вратата Сваляне на стъклото на вратата За нормална употреба вратата на фурната не трябва да се сваля, но, ако е необходимо Вратата на фурната е снабдена с три стъкла, поставени едно към друго. Те могат да се сваляне, например...
• Преди да смените крушка, изключете фурната и извадете захранващия кабел. • Използвайте само 25-40 W/220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите одобрени крушки от местен сервизен център на Samsung. • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се...
• Почистете добре фурната предложените решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на отвори правилно. храни между вратата и и после отворете отново Samsung. вътрешността на продукта вратата. Вътрешното • Ако лампата се включва и след • Лампата се изключва...
задържан бутон за продължително опитайте отново. Ако проблемът това трябва да спре. време. продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. • Ако има храна по нагревателя • Оставете фурната да изстине достатъчно и отстранете Предпазен прекъсвач храната по нагревателя.
Технически спецификации Приложение SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните Технически данни за продукта спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Напрежение на захранване 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Максимална мощност на натоварване...
Page 25
Бележка Съвети за икономия на енергия • По време на готвене вратата на фурната трябва да остане затворена, освен ако храната трябва да се обърне. По време на готвене не отваряйте вратата често, за да поддържате температурата на фурната и да пестите енергия. •...
Page 28
801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
Page 29
Ugradbena pećnica Priručnik za korištenje i montažu NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145** NV68A1140BS_OL_DG68-01365K-00_HR.indd 1 2021-03-10 9:09:55...
Page 30
Sadržaj Pametno kuhanje Korištenje ovog priručnika Ručno kuhanje U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Testirano posuđe Sigurnosne upute Održavanje Važne mjere opreza Čišćenje Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Zamjena Automatska funkcija štednje energije Rješavanje problema Montaža Kontrolne točke Sadržaj paketa Informacijske šifre...
Korištenje ovog priručnika Sigurnosne upute Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Pećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran za Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim sigurnosnim uređaja.
Page 32
Sigurnosne upute Sigurnosne upute Navedeni način postavljanja ne smije se temeljiti na Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, tijekom čišćenja korištenju ljepila jer ono nije pouzdan način postavljanja. površine se mogu zagrijati više nego inače i djecu treba Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe držati podalje.
Page 33
Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se servisnom prikliještila prste pri zatvaranju. centru tvrtke SAMSUNG ili distributeru. Nemojte stajati na vratima, oslanjati se ili sjedati na njih ni odlagati teške predmete na vrata.
Provjerite sadrži li paket s proizvodom sve dijelove i pribor. Ako imate problema s otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu pećnicom ili priborom, obratite se lokalnom centru za korisnike tvrtke Samsung ili za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, prodavaču.
Terminal ( ) namijenjen je za uzemljenje. Najprije priključite žute i zelene žice (uzemljenje) koje moraju biti duže od ostalih. Ako koristite utičnicu s utikačem, utikač mora biti dostupan nakon montaže pećnice. Samsung nije odgovoran za nesreće uzrokovane zbog nepostojećeg ili neispravnog uzemljenja.
Pećnica (mm) 458,5 Ako pećnicu ugrađujete u ormarić, njegove plastične površine i ljepilo moraju biti otporni na temperaturu do 90 °C. Tvrtka Samsung ne odgovara za oštećenje namještaja uslijed otpuštanja topline pećnice. 461,4 Pećnica mora biti pravilno provjetrena. Za ventilaciju ostavite razmak od približno 50 mm između donje police ormarića i potpornog zida.
Page 37
Ormarić za ugrađivanje pećnice (mm) Postavljanje pećnice s pločom za kuhanje Prije postavljanja ploče za kuhanje na pećnicu Min. 550 pogledajte vodič za postavljanje za informacije Min. 560 o potrebnom prostoru ( ). Min. 50 Min. 590 − maks. 600 Min.
Montaža Prije početka Početne postavke Postavite pećnicu u ormarić i pričvrstite je s obje strane pomoću 2 vijka. Kada pećnicu prvi put uključite u struju, na zaslonu će se prikazati zadano vrijeme “12:00” pri čemu oznaka sata (“12”) treperi. Slijedite korake u nastavku kako biste postavili trenutačno vrijeme.
Pribor Vrlo duboka posuda * Vrlo duboka posuda (dubina: 50 mm) koristi se za pečenje s umetkom za žičani pladanj ili bez njega. Kosi dio posude Prilikom prvog korištenja temeljito očistite pribor toplom vodom, deterdžentom i okrenite prema naprijed. mekanom krpom za čišćenje. Teleskopske vodilice * Koristite ploču za teleskopske vodilice kako biste posudu za •...
Prije početka Mehanička brava (odnosi se samo na određene modele) Upravljačka ploča Prednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u Montaža kvaliteti stvarni izgled pećnice podložan je promjenama bez prethodne obavijesti. 1. Umetnite tanki dio (A) mehaničke brave u odgovarajući utor kao što je prikazano.
Birač načina rada Pećnica će započeti sa zagrijavanjem dok unutarnja temperatura ne dosegne ciljnu 01 Isključeno temperaturu. 02 Brzo zagrijavanje Po dovršetku vratite se na odabrani način rada. 03 Načini kuhanja 04 Svjetlo u pećnici NAPOMENA Zagrijavanje nije potrebno za način rada Regulator vrijednosti Prženje.
Načini kuhanja Predložena Način rada Upute temperatura (°C) Preporučuje se umetanje hrane u pećnicu Stražnji grijač stvara toplinu koju nakon dovršetka zagrijavanja. Na taj način ventilator koji raspršuje vrući zrak postignut ćete najbolje rezultate. Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način 1.
Zaustavljanje kuhanja Zaštita za djecu Kako bi se spriječile nesreće, funkcija Zaštita za djecu onemogućuje sve kontrole. Funkcija Tijekom kuhanja okrenite birač načina rada Zaštita za djecu dostupna je samo u načinu rada Isključeno ili Svjetlo u pećnici. kako biste odabrali Istovremeno držite pritisnutima gumbe 3 sekunde za aktivaciju zaštite ili ih ponovno držite pritisnutima 3 sekunde za...
Pametno kuhanje Ručno kuhanje Pečenje UPOZORENJE zbog akrilamida Za najbolje rezultate preporučujemo zagrijavanje pećnice. Akrilamid nastao tijekom pečenja hrane koja sadrži škrob, kao što su čips, prženi Vrsta Temperatura Vrijeme krumpirići i kruh može uzrokovati zdravstvene probleme. Preporučuje se kuhanje te vrste Hrana Pribor Razina...
Page 45
Vrsta Temperatura Vrijeme Vrsta Temperatura Vrijeme Hrana Pribor Razina Hrana Pribor Razina grijanja (°C) (min) grijanja (°C) (min) Pita Žičana rešetka, posuda za 180 − 190 25 − 35 Mala purica, cijela, Žičana rešetka i 180 − 200 120 − 150 pečenje veličine 22 −...
Pametno kuhanje Testirano posuđe Vrsta Vrijeme Hrana Pribor Razina Temperatura grijanja (min) U skladu s normom EN60350-1. Svinjetina 1. Pečenje Svinjski odresci Žičana rešetka i 20 – 25 Preporuke za pečenje odnose se na zagrijanu pećnicu. Nemojte koristiti funkciju za brzo univerzalna posuda zagrijavanje pećnice.
Održavanje Čišćenje 2. Roštilj Praznu pećnicu zagrijte 5 minuta pomoću funkcije Roštilj na velikoj rešetki. UPOZORENJE Vrsta Razina Vrsta hrane Pribor Razina Vrijeme (min) • Provjerite jesu li pećnica i pribor hladni prije čišćenja. grijanja prženja • Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, tvrde četke, grube spužve ili krpice, žicu, Tost od bijelog Žičana rešetka 3 (jako)
Page 48
Održavanje Skidanje vrata Skidanje stakla na vratima Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, primjerice Vrata pećnice opremljena su s tri ploče stakla, jedne na drugoj. Te se ploče mogu skinuti zbog čišćenja, slijedite ove upute. radi čišćenja.
• Koristite se samo žaruljama od 25 – 40 W / 220 – 240 V koje su otporne na toplinu od 300 °C. Odobrene žarulje možete kupiti u lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. • Uvijek koristite suhu krpu pri rukovanju halogenom žaruljom. Time se sprječava da žarulja ne dođe u kontakt s prstima ili znojem što bi uzrokovalo skraćeni životni vijek.
• Dobro očistite pećnicu, a prijedloge. Ako se problem ne riješi, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke pravilno otvoriti. unutrašnjosti proizvoda zatim ponovno otvorite vrata. Samsung. ostaci hrane Unutarnje svjetlo • Ako se svjetlo uključuje i • Svjetlo se automatski...
• Ako je na grijaču hrana • Ostavite da se pećnica Samsung. dovoljno ohladi i uklonite hranu s grijača. Sigurnosno isključivanje Pećnica je nastavila s radom na Tijekom korištenja •...
Tehničke specifikacije Dodatak Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i List s podacima o proizvodu ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Napon 230 – 240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimalna snaga spajanja 2600 –...
Page 53
Bilješke Savjeti za uštedu energije • Vrata pećnice tijekom kuhanja trebaju biti zatvorena, osim kada hranu okrećete na drugu stranu. Vrata pećnice nemojte često otvarati kako bi se zadržala ista temperatura u pećnici i radi uštede energije. • Planirajte upotrebu pećnice tako da izbjegnete isključivanje pećnice između dva kuhanja.
Page 56
801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
Page 57
Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145** NV68A1140BS_OL_DG68-01365K-00_RO.indd 1 2021-03-12 2:20:35...
Page 58
Cuprins Gătit inteligent Utilizarea acestui manual Preparare manuală În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Preparate test Instrucţiuni pentru siguranţă Întreţinere Măsuri de precauţie importante Curăţare Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Înlocuire Funcţia de economisire automată...
Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi Instalatorul este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în instrucţiuni menite să...
Page 60
Instrucţiuni pentru siguranţă Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, suprafeţele pot utilizarea adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace să devină mai fierbinţi decât de obicei în timpul curăţării de prindere sigure.
Page 61
şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, contactaţi Când pregătiţi prăjituri foarte moi, utilizaţi tava adâncă. un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. Nu amplasaţi formele de copt pe uşa deschisă a cuptorului. Conductorii şi cablurile electrice nu trebuie să atingă cuptorul.
şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii privind angajamentele faţă de mediu ale Samsung şi obligaţiile legale specifice produsului, de ex., reglementarea REACH, DEEE, baterii, vizitaţi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funcţia de economisire automată...
(pentru împământare), care trebuie să fie mai lungi decât celelalte. Dacă folosiţi o priză pentru ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
Cuptor (mm) 458,5 Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate mobilei de căldura emisă de cuptor. 461,4 Cuptorul trebuie să fie bine aerisit. Pentru aerisire, trebuie lăsat un spaţiu de circa 50 mm între nivelul inferior al dulapului şi peretele de susţinere.
Page 65
Dulap încastrat (mm) Instalarea cu o plită Pentru a instala o plită deasupra cuptorului, Min. 550 consultaţi ghidul de instalare a plitei pentru Min. 560 cerinţele privind spaţiul de instalare ( ). Min. 50 Min. 590 - max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTĂ...
Instalarea Înainte de a începe Setări iniţiale Introduceţi cuptorul în dulap şi prindeţi-l bine pe ambele părţi laterale cu două şuruburi. Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care luminează intermitent, apare ora implicită „12:00”. Urmaţi paşii de mai jos pentru a seta ora curentă.
Accesorii Tava extra adâncă * Tava extra adâncă (adâncime: 50 mm) se foloseşte pentru frigere cu sau fără grătarul platou. Aşezaţi partea înclinată în Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale faţă. şi curată. Ghidaje telescopice * Folosiţi şina cu ghidaj telescopic pentru a introduce tava, după...
Înainte de a începe Operaţiuni Încuietoare mecanică (în funcţie de model) Panou de comandă Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul Instalarea îmbunătăţirii calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără aviz prealabil. 1. Introduceţi partea subţire (A) a încuietorii mecanice în fanta corespunzătoare a mânerului de blocare, aşa cum este indicat.
Selector de mod Cuptorul începe să preîncălzească până când temperatura interioară atinge temperatura 01 Dezactivat ţintă. 02 Preîncălzire rapidă Când aţi finalizat, nu uitaţi să reveniţi la modul 03 Moduri de preparare selectat. 04 Lumina cuptorului NOTĂ Disc valoric Preîncălzirea nu este necesară pentru modul 01 Nivel de putere pentru prepararea la gril Gril.
Operaţiuni Moduri de preparare Temperatură Instrucţiuni sugerată (°C) Se recomandă ca alimentele să se introducă Elementul de încălzire din spate în cuptor după ce se finalizează preîncălzirea. generează căldură, care este Astfel se obţin cele mai bune rezultate. repartizată uniform de ventilatorul de 1.
Întreruperea preparării Funcţia de blocare pentru copii Pentru a preveni accidentele, funcţia de blocare pentru copii dezactivează toate În timpul procesului de preparare, rotiţi comenzile. Funcţia Blocare pentru copii este disponibilă numai în modul Dezactivat sau selectorul de mod pentru a selecta Lumină...
Gătit inteligent Preparare manuală Coacere AVERTISMENT privind acrilamida Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, Tip de Durată cartofi prăjiţi şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea Alimente Accesoriu Nivel...
Page 73
Tip de Durată Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) încălzire (min.) încălzire (min.) Quiche Grătar, vas termorezistent 180-190 25-35 Curcan mic, Grătar + 180-200 120-150 22-24 cm întreg, 5 kg tavă universală Plăcintă cu mere Grătar, formă...
Gătit inteligent Preparate test Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. încălzire (min.) Conform standardului EN60350-1. Carne de porc 1. Coacere Cotlete de porc Grătar + tavă universală 20-25 Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Nu folosiţi funcţia de preîncălzire rapidă.
Întreţinere Curăţare 2. Prepararea la gril Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. AVERTISMENT Tip de La nivelul Tipul alimentelor Accesoriu Nivel Durată (min.) • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. încălzire grătarului •...
Page 76
Întreţinere Demontarea uşii Demontarea uşii din sticlă În cazul utilizării normale, uşa cuptorului nu trebuie demontată dar dacă aceasta este Uşa cuptorului este dotată cu un geam din trei straturi suprapuse. Aceste foi pot fi necesară - de exemplu, pentru curăţare - respectaţi următoarele instrucţiuni. demontate în vederea curăţării.
• Folosiţi numai becuri de 25-40 W/220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. • Folosiţi întotdeauna o lavetă uscată atunci când mânuiţi un bec cu halogen. Astfel se împiedică...
• Menţineţi distanţele specificate încercaţi să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service este prea cald în timpul este instalat într-un loc fără în ghidul de instalare al Samsung local. funcţionării. aerisire adecvată produsului. Uşa nu se deschide •...
Dacă problema persistă, dacă utilizaţi cuptorul de 2-3 timp prelungit. contactaţi un centru de service ori, nu se va mai întâmpla. Samsung local. • Dacă se află alimente pe • Lăsaţi cuptorul să se răcească Oprire de siguranţă încălzitor suficient şi îndepărtaţi...
Specificaţii tehnice Anexă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, Fişa de date a produsului atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. SAMSUNG SAMSUNG Tensiune de alimentare...
Page 81
Memo Sfaturi pentru economisirea energiei • În timpul preparării, uşa cuptorului trebuie să rămână închisă cu excepţia cazului în care trebuie să întoarceţi alimentele. Nu deschideţi des uşa, pentru a menţine temperatura cuptorului şi pentru a economisi energie. • Planificaţi utilizarea cuptorului pentru a evita oprirea cuptorului între prepararea felurilor de mâncare şi reduceţi timpul necesar reîncălzirii cuptorului.
Page 84
801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
Page 85
Ugradna pećnica Korisnički priručnik i uputstvo za ugradnju NV68A1110**/NV68A1140**/NV68A1145** NV68A1140BS_OL_DG68-01365K-00_SR.indd 1 2021-03-12 2:20:20...
Page 86
Sadržaj Pametna priprema hrane Korišćenje ovog priručnika Ručna priprema hrane U priručniku se koriste sledeći simboli: Probna jela Bezbednosna uputstva Održavanje Važne mere opreza Čišćenje Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Zamena Funkcija automatske uštede energije Rešavanje problema Ugradnja Tačke provere Šta se nalazi u pakovanju...
Korišćenje ovog priručnika Bezbednosna uputstva Hvala vam što ste odabrali ugradnu pećnicu kompanije SAMSUNG. Ugradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji ugrađuje Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja će uređaj je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja u skladu sa vam pomoći pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju.
Page 88
Bezbednosna uputstva Bezbednosna uputstva Za navedeno fiksiranje ne sme da se koristi lepak jer se on Ako ovaj uređaj ima funkciju čišćenja, površine mogu da se ne smatra pouzdanim sredstvom za pričvršćivanje. Ovaj ugreju više nego obično tokom čišćenja, pa deci ne bi trebalo uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, kao i osobe dozvoliti pristup.
Page 89
štetu vama i drugim osobama. Ako je pećnicu potrebno popraviti, obratite se Nemojte da stavljate posuđe za pečenje na otvorena vrata pećnice. servisnom centru ili distributeru kompanije SAMSUNG. Kada zatvarate i otvarate vrata uređaja, neka deca budu na bezbednoj udaljenosti, pošto se mogu Električni vodovi i kablovi ne smeju da dodiruju pećnicu.
Informacije o zalaganju kompanije Samsung u pogledu očuvanja životne sredine i specifičnim regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr. REACH, odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE), Baterije, potražite na adresi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/...
Priključak sa oznakom ( ) predviđen je za uzemljenje. Najpre povežite žuto-zeleni provodnik (uzemljenje), koji mora biti duži od ostalih. Ako se koristi utičnica, utikač mora biti pristupačan nakon ugradnje pećnice. Kompanija Samsung ne snosi odgovornost za nezgode nastale zbog nepostojanja uzemljenja ili lošeg uzemljenja.
Pećnica (mm) 458,5 Ako pećnicu ugrađujete u ugradni element, njegove plastične površine i spojevi moraju biti otporni na temperature do 90 °C. Kompanija Samsung ne odgovara za oštećenja nameštaja koja nastanu usled dejstva toplote koju emituje pećnica. 461,4 Pećnica mora imati odgovarajuću ventilaciju. Za ventilaciju mora postojati razmak od oko 50 mm između donje police kuhinjskog elementa i zida uz koji se nalazi.
Page 93
Ugradni element (mm) Ugradnja sa grejnom pločom Da biste ugradili grejnu ploču iznad pećnice, Min. 550 pogledajte zahteve u pogledu prostora za Min. 560 ugradnju u vodiču za ugradnju grejne ploče Min. 50 ( ). Min. 590 – maks. 600 Min.
Ugradnja Pre početka korišćenja Prvo podešavanje Postavite pećnicu u kuhinjski element i pričvrstite je sa obe strane pomoću 2 Kada prvi put uključite pećnicu, na displeju će se prikazati fabričko vreme „12:00“, a zavrtnja. broj koji predstavlja sat („12“) će treptati. Pratite korake u nastavku da biste podesili vreme.
Dodatni elementi Duboki pleh * Duboki pleh (dubina: 50 mm) koristi se za pečenje sa ili bez žičanog umetka. Nagnutu stranu okrenite prema vratima. Pre prvog korišćenja, temeljno očistite dodatne elemente toplom vodom, deterdžentom i čistom, mekom krpom. Teleskopske šine * Stavite pleh pomoću tacne na teleskopskim šinama na sledeći način: •...
Pre početka korišćenja Korišćenje Mehanička brava (odnosi se samo na odgovarajuće modele) Kontrolna tabla Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. U cilju poboljšanja Ugradnja kvaliteta, izgled pećnice može da bude izmenjen bez najave. 1. Tanak deo (A) mehaničke brave umetnite u odgovarajući otvor ručke za zaključavanje kao što je prikazano.
Regulator režima Pećnica će početi da se zagreva dok ne dostigne zadatu temperaturu. 01 Isključi Ne zaboravite da se vratite na željeni režim 02 Brzo zagrevanje po završetku zagrevanja. 03 Režimi pripreme hrane 04 Svetlo u pećnici NAPOMENA Zagrevanje nije potrebno za režim roštilja. Regulator vrednosti 01 Nivo snage roštilja Trajanje pripreme hrane...
Korišćenje Režimi pripreme hrane Preporučena Režim Uputstvo temperatura (°C) Preporučuje se da hranu stavite u pećnicu Zadnji grejač stvara toplotu koju tek kada se zagreje. Na taj način, postižu se ventilator ravnomerno raspoređuje najbolji rezultati u pripremi hrane. Kruženje vazduha po unutrašnjosti pećnice.
Prekidanje pripreme hrane Roditeljska kontrola Ova funkcija blokira sve komande i tako sprečava nezgode. Funkcija Roditeljska Dok je priprema hrane u toku, okrenite kontrola je dostupna samo u režimima Isključeno i Svetlo u pećnici. regulator režima u položaj Istovremeno držite dugmad pritisnutu u trajanju od 3 sekunde da biste zaključali kontrolnu tablu, odnosno ponovo ih pritisnite i držite 3 sekunde da biste...
Pametna priprema hrane Ručna priprema hrane Pečenje UPOZORENJE o akrilamidu Preporučujemo da zagrejete pećnicu pre stavljanja hrane da biste postigli najbolje Akrilamid se stvara prilikom pečenja hrane koja sadrži skrob, kao što je čips, pomfrit rezultate. i hleb i on može prouzrokovati zdravstvene probleme. Preporučuje se da ovu hranu Vrsta Trajanje pripremate na nižim temperaturama i da izbegavate prepecanje, preveliku hrskavost...
Page 101
Vrsta Trajanje Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) Hrana Dodatni element Nivo Temp. (°C) grejanja (min.) grejanja (min.) Kiš Žičana rešetka, posuda za 180–190 25–35 Manja ćurka, cela, Žičana rešetka + 180–200 120–150 pečenje prečnika 22–24 cm 5 kg univerzalni pleh Pita od jabuka Žičana rešetka,...
Pametna priprema hrane Probna jela Vrsta Trajanje Hrana Dodatni element Nivo Temp. grejanja (min.) Prema standardu EN60350-1. Prasetina 1. Pečenje Krmenadle Žičana rešetka + 20–25 Preporuke za pečenje odnose se na prethodno zagrejanu pećnicu. Nemojte da univerzalni pleh koristite funkciju brzog zagrevanja. Pleh uvek stavljajte tako da nagnuta strana bude okrenuta prema vratima.
Održavanje Čišćenje 2. Roštilj Grejte praznu pećnicu 5 minuta pomoću funkcije Veliki roštilj. UPOZORENJE Vrsta Nivo Trajanje Vrsta hrane Dodatni element Nivo • Vodite računa da se pećnica i dodatni elementi ohlade pre čišćenja. grejanja roštilja (min.) • Nemojte koristiti abrazivna sredstva, oštre četke, grube sunđere ili tkanine, Tost od belog Žičana rešetka 3 (visok)
Page 104
Održavanje Skidanje vrata Skidanje stakla na vratima U normalnoj upotrebi vrata pećnice se ne smeju skidati, ali ako je skidanje Na vratima pećnice se nalaze tri sloja stakla postavljena jedno na drugo. Ovi slojevi neophodno, na primer zbog čišćenja, pratite ova uputstva. se mogu skinuti i očistiti.
UPOZORENJE Ako primetite da voda curi iz sakupljača 01 Sakupljač vode vode, obratite se lokalnom servisnom centru Zamena kompanije Samsung. Skidanje bočnih vođica (u zavisnosti od modela) Sijalice 1. Pritisnite centralni deo gornjeg dela bočne 1. Skinite stakleni poklopac okretanjem vođice.
• Proverite da li je pećnica da rešite problem na osnovu datih predloga. Ako ne uspete da otklonite problem, priključena na napajanje. kontaktirajte lokalni servisni centar kompanije Samsung. Spoljašnjost pećnice se • Ako je pećnica postavljena • Pridržavajte se smernica previše zagreva tokom...
2–3 korišćenja pećnice kontaktirajte lokalni servisni ne bi trebalo da se ponavlja. centar kompanije Samsung. • Ako na grejaču ima ostataka • Sačekajte da se pećnica Bezbednosno isključivanje hrane dovoljno ohladi i očistite Pećnica je nastavila da radi...
Tehničke specifikacije Dodatak Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. List sa podacima o proizvodu Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. SAMSUNG SAMSUNG Napon priključka 230–240 V ~ 50 Hz NV68A1110**, NV68A1140**, Maksimalna snaga povezanog opterećenja...
Page 109
Beleška Saveti za uštedu električne energije • Tokom pečenja vrata pećnice treba da budu zatvorena, osim prilikom okretanja hrane. Nemojte često da otvarate vrata tokom pripreme hrane kako biste održali temperaturu u pećnici i uštedeli električnu energiju. • Planirajte korišćenje pećnice da biste izbegli isključivanje pećnice između spremanja jela i time smanjili potrošnju električne energije i skratili vreme potrebno za ponovno zagrevanje pećnice.
Page 112
801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
Page 113
Furrë inkaso Manuali i përdorimit dhe i instalimit NV68A1110** / NV68A1140** / NV68A1145** NV68A1140BS_OL_DG68-01365K-00_SQ.indd 1 2021-03-12 2:20:06...
Page 114
Përmbajtja Gatimi inteligjent Përdorimi i manualit Gatimi manual Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Pjatat e testit Udhëzimet e sigurisë Mirëmbajtja Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Pastrim Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Ndërrimi Funksioni automatik i kursimit të...
Përdorimi i manualit Udhëzimet e sigurisë Ju faleminderit që zgjodhët furrën inkaso "SAMSUNG". Instalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është Manuali i përdorimit përmban informacione të rëndësishme mbi sigurinë dhe udhëzime përgjegjës për lidhjen e pajisjes me rrjetin elektrik, duke zbatuar udhëzimet përkatëse të...
Page 116
Udhëzimet e sigurisë Udhëzimet e sigurisë Për riparimin e përshkruar nuk duhet të mbështeteni në Nëse kjo pajisje ka funksion pastrimi, gjatë procesit të përdorimin e ngjitësve, pasi ata nuk konsiderohen mjete pastrimit sipërfaqet mund të nxehen më shumë se zakonisht riparuese të...
Page 117
Mos vendosni enë gatimi mbi derën e hapur të furrës. të madh për ju dhe për të tjerët. Nëse furra ka nevojë për riparim, kontaktoni një qendër shërbimi "SAMSUNG" ose shitësin tuaj. Mbajini fëmijët larg derës gjatë hapjes ose mbylljes së saj, pasi mund të përplasen me derën ose mund të...
Për informacione rreth zotimeve mjedisore të “Samsung” dhe detyrimeve rregullatore specifike sipas produktit, p.sh. “REACH”, direktiva “Për mbetjet nga pajisjet elektrike dhe elektronike” (WEEE), bateritë, vizitoni: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
(tokëzimi), të cilat duhet të jenë më të gjata se të tjerat. Nëse përdorni lidhje spinë-prizë, spina duhet të jetë e arritshme pas instalimit të pajisjes. "Samsung" nuk mban përgjegjësi për aksidentet e shkaktuara nga mungesa e tokëzimit ose tokëzimi i pasaktë.
Furra (mm) 458,5 Nëse e instaloni furrën në mobilie inkaso, sipërfaqet plastike dhe pjesët ngjitëse të mobilies duhet t'i rezistojnë temperaturës deri në 90 °C. “Samsung” nuk mban përgjegjësi për dëmtimin e mobilieve nga nxehtësia që lëshon furra. 461,4 Furra duhet të ketë ajrosjen e duhur. Për ajrosje lini një hapësirë prej rreth 50 mm midis raftit të...
Page 121
Mobilie inkaso (mm) Instalimi me një pllakë sobe Për të instaluar një pllakë sobe në pjesën e Min. 550 sipërme të sobës, kontrolloni udhëzuesin e Min. 560 instalimit për kërkesën e hapësirës së instalimit Min. 50 ( ). Min. 590 - Maks. 600 Min.
Instalimi Përpara se të filloni Cilësimet fillestare Futeni pajisjen në mobilie dhe fiksojeni mirë në të dyja anët me 2 vida. Kur e ndizni furrën për herë të parë, në ekran shfaqet ora standarde "12:00" dhe elementi i orëve ("12") pulson. Ndiqni hapat e mëposhtëm për të caktuar orën aktuale. 1.
Aksesorët Tavë ekstra e thellë * Tava ekstra e thellë (thellësia: 50 mm) përdoret për skuqje me ose pa aksesorin e skarës me tela. Vendoseni anën e pjerrët Për përdorimin e parë, pastrojini aksesorët tërësisht me ujë të ngrohtë, detergjent dhe një përpara.
Përpara se të filloni Veprimet Kyçi mekanik (vetëm modelet përkatëse) Paneli i kontrollit Paneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të Instalimi mirë, pamja reale e furrës mund të ndryshojë pa njoftim. 1.
Graduesi i modaliteteve Furra fillon ngrohjen paraprake derisa temperatura e brendshme arrin temperaturën 01 Joaktiv e synuar. 02 Ngrohje e shpejtë paraprake Pasi të jetë arritur, sigurohuni që të ktheheni 03 Modalitetet e gatimit në modalitetin e zgjedhur. 04 Drita e furrës SHËNIM Graduesi i vlerave Nxehja paraprake nuk është...
Veprimet Modalitetet e gatimit Temperatura e Modaliteti Udhëzimet sugjeruar (°C) Rekomandohet që ushqimi të futet në furrë Elementi i pasmë ngrohës prodhon pasi të ketë përfunduar ngrohja paraprake. Kjo nxehtësi, e cila shpërndahet do ju ndihmojë të arrini rezultatin maksimal. njëtrajtësisht nga ventilatori me 1.
Për të ndërprerë gatimin Bllokimi për fëmijët Bllokimi për fëmijët çaktivizon të gjitha komandat për të parandaluar aksidentet. Bllokimi Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të për fëmijët ofrohet vetëm në modalitet drite Fikur ose Drita e furrës. zgjedhur gjatë gatimit. Mbajini njëkohësisht shtypur butonat për 3 sekonda për ta aktivizuar ose mbajini shtypur sërish për 3 sekonda për të...
Gatimi inteligjent Gatimi manual Pjekja PARALAJMËRIM për akrilamidën Për rezultatet më të mira, rekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht. Akrilamida që prodhohet gjatë pjekjes së ushqimeve që përmbajnë niseshte, si patatinat, Lloji i Temp. Koha patatet e skuqura dhe buka mund të shkaktojë probleme shëndetësore. Rekomandohet Ushqimi Aksesori Niveli...
Page 129
Lloji i Temp. Koha Lloji i Temp. Koha Ushqimi Aksesori Niveli Ushqimi Aksesori Niveli ngrohjes (°C) (min.) ngrohjes (°C) (min.) Lakror Skarë me tela, 180-190 25-35 Gjeldeti i vogël, i Skarë me tela + 180-200 120-150 enë furre 22-24 cm plotë, 5 kg tavë...
Gatimi inteligjent Pjatat e testit Lloji i Koha Ushqimi Aksesori Niveli Temp. ngrohjes (min.) Sipas standardit EN60350-1. Mish derri 1. Pjekja Rekomandimet për pjekjen janë për furrë të ngrohur paraprakisht. Mos e përdorni Copa mishi derri Skarë me tela + 20-25 funksionin Ngrohje e shpejtë...
Mirëmbajtja Pastrim 2. Pjekja në skarë Ngrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta duke përdorur funksionin Skarë e madhe. PARALAJMËRIM Lloji i Niveli i Koha Lloji i ushqimit Aksesori Niveli • Sigurohuni që furra dhe aksesorët të jenë ftohur përpara pastrimit. ngrohjes skarës (min.)
Page 132
Mirëmbajtja Heqja e derës Heqja e xhamit të derës Gjatë përdorimit normal, dera e furrës nuk duhet të hiqet, por nëse kjo është e Dera e furrës është e pajisur me tri fletë xhami të vendosura përkundrejt njëra-tjetrës. nevojshme, për shembull për qëllime pastrimi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme. Këto fletë...
• Përpara ndërrimit të llambës, fikni furrën dhe hiqeni nga priza. • Përdorni vetëm llamba 25-40 W/220-240 V rezistente ndaj nxehtësisë 300 °C. Mund të blini llamba të miratuara në qendrën lokale të shërbimit "Samsung". • Përdorni gjithmonë një leckë të thatë kur mbani një llambë halogjeni. Kjo gjë bëhet për të...
Nëse hasni një problem me furrës, së pari kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni Dera nuk mund të hapet • Nëse ka mbetje të ushqimit • Pastroni mirë furrën dhe më sugjerimet. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "Samsung". siç duhet. të ngecur midis derës dhe pas hapni sërish derën.
• Nëse ka ushqim në ngrohës • Lëreni furrën të ftohet kohe. vazhdon, kontaktoni një qendër mjaftueshëm dhe hiqni lokale shërbimi "Samsung". ushqimin nga ngrohësi. Opsioni i fikjes për siguri Ndihet aromë djegie ose • Nëse përdoren enë plastike • Përdorni enë xhami të...
Specifikimet teknike Shtojca "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për Fleta teknike e produktit dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Tensioni i lidhjes 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Fuqia maksimale në...
Page 137
Shënime Këshilla për kursimin e energjisë • Gjatë gatimit, dera e furrës duhet të qëndrojë e mbyllur, përveç rastit kur e ktheni ushqimin nga ana tjetër. Për të ruajtur temperaturën e furrës dhe për të kursyer energji, mos e hapni shpesh derën gjatë gatimit. •...
Page 140
801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
Page 141
Vgradna pečica Priročnik za uporabo in namestitev NV68A1110**/NV68A1140**/NV68A1145** NV68A1140BS_OL_DG68-01365K-00_SL.indd 1 2021-03-10 9:12:31...
Page 142
Vsebina Pametna peka Uporaba priročnika Ročna peka V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Testne jedi Varnostna navodila Vzdrževanje Pomembni varnostni ukrepi Čiščenje Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Menjava Funkcija samodejnega varčevanja z energijo Odpravljanje težav Namestitev Točke preverjanja Vsebina paketa...
Uporaba priročnika Varnostna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro vgradne pečice SAMSUNG. Pečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je odgovorna Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne informacije o varnosti in navodila, ki za priključitev aparata v električno omrežje in upoštevanje ustreznih varnostnih vam bodo v pomoč...
Page 144
Varnostna navodila Varnostna navodila Aparata ne smete pritrditi z lepili, saj to ne zagotavlja Pri aparatu s funkcijo čiščenja lahko med postopkom čiščenja zanesljive pritrditve. Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. površine postanejo bolj vroče kot običajno, zato naj se otroci leta naprej in fizično, senzorno ali mentalno slabotne osebe ne nahajajo v bližini aparata.
Page 145
Popravila sme izvajati samo električar z licenco. Nepravilno popravilo je lahko zelo nevarno za vas in druge. Če je pečico treba popraviti, se obrnite na servisni center podjetja SAMSUNG ali na Na vrata ne stopajte, sedajte, nanje se ne naslanjajte in ne postavljajte težkih predmetov.
Samsung ali na prodajalca. tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje Videz pečice...
, je namenjen ozemljitvi. Najprej priključite rumeni in zeleni vod (ozemljitev), ki morata biti daljša od ostalih. Če uporabljate vtičnico, mora biti vtič dostopen tudi po namestitvi pečice. Podjetje Samsung ne odgovarja za nesreče, ki so posledica manjkajoče ali napačne ozemljitve.
Pečica (mm) 458,5 Pri namestitvi pečice v vgradno omarico morajo biti plastične površine omarice in lepilni deli odporni na temperaturo do 90 °C. Podjetje Samsung ne odgovarja za poškodbe pohištva zaradi oddajanja toplote pečice. 461,4 Pečica mora biti ustrezno prezračevana. Med spodnjo polico omare in podporno steno mora biti približno 50 mm velika reža za prezračevanje.
Page 149
Vgradna omara (mm) Nameščanje s kuhalno ploščo Za namestitev kuhalne plošče na pečico Najm. 550 poiščite v navodilih za namestitev prostorske Najm. 560 zahteve za namestitev ( ). Najm. 50 Najm. 590–najv. 600 Najm. 460 × najm. 50 OPOMBA Vgradna omarica mora biti opremljena s prezračevalnimi odprtinami (E), ki skrbijo za odstranjevanje vročine in kroženje zraka.
Namestitev Pred uporabo Prvotne nastavitve Pečico namestite v omarico in jo na obeh straneh trdno pritrdite z 2 vijakoma. Pri prvem vklopu pečice se na zaslonu prikaže privzeti čas "12:00", pri čemer element za ure ("12") utripa. Za nastavitev trenutnega časa upoštevajte spodnja navodila.
Dodatna oprema Globoki pekač * Globoki pekač (globina: 50 mm) se uporablja za praženje, skupaj z rešetkastim vložkom ali brez njega. Nagnjeno Dodatno opremo pred prvo uporabo temeljito očistite s toplo vodo, čistilom in stran namestite spredaj. mehko čisto krpo. Teleskopski vodili * Za vstavitev pekača uporabite ploščo s teleskopskimi vodili •...
Pred uporabo Delovanje Mehanski zaklep (samo pri določenih modelih) Nadzorna plošča Sprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje Namestitev kakovosti se lahko dejanski videz pečice spremeni brez predhodnega obvestila. 1. Tanki del (A) mehanskega zaklepa ustavite v ustrezno režo za ročaj zaklepa.
Izbirnik načina Pečica se predhodno segreva, dokler notranja temperatura ne doseže ciljne 01 Izklop temperature. 02 Hitro predhodno segrevanje Ko je predhodno segrevanje končano, 03 Načini peke preklopite nazaj v izbrani način. 04 Luč v pečici OPOMBA Gumb za nastavitev vrednosti Predhodno segrevanje ni potrebno v načinu 01 Moč...
Delovanje Načini peke Predlagana Način Navodila temperatura (°C) Priporočljivo je, da hrano vstavite v pečico, Zadnji grelnik proizvaja toploto, ki ko je predhodno segrevanje končano. Tako jo ventilator za konvekcijsko gretje boste dosegli najboljše rezultate. Konvekcijsko gretje enakomerno porazdeli. Ta način je 1.
Prekinitev peke Zaklepanje za zaščito otrok Zaklepanje za zaščito otrok onemogoči vse upravljalne elemente, da prepreči Med peko zavrtite izbirnik načina in izberite nastanek nesreč. Funkcija Varnostno zaklepanje za zaščito otrok je na voljo samo v možnost načinih Izklopljeno ali Luč v pečici. Gumba hkrati pridržite 3 sekunde za vklop ali 3 sekunde za izklop...
Pametna peka Ročna peka Peka sladic OPOZORILO glede akrilamida Za doseganje najboljših rezultatov priporočamo, da pečico predhodno segrejete. Akrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, bogatih s škrobom, kot so pečen Vrsta krompirček, ocvrt krompirček in kruh, lahko povzroči zdravstvene težave. Živilo Dodatna oprema Raven...
Page 157
Vrsta Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) Živilo Dodatna oprema Raven Temp. (°C) Čas (min) gretja gretja Slana pita Kovinska rešetka, posoda za 180–190 25–35 Manjši puran, Kovinska rešetka in 180–200 120–150 peko s premerom 22–24 cm cel, 5 kg univerzalni pekač...
Page 158
Pametna peka Testne jedi Vrsta Živilo Dodatna oprema Raven Temp. Čas (min) gretja V skladu s standardom EN60350-1. Svinjina 1. Peka sladic Svinjske zarebrnice Kovinska rešetka in 20–25 Priporočila za peko veljajo za predhodno segreto pečico. Ne uporabljajte funkcije univerzalni pekač hitrega predhodnega segrevanja.
Vzdrževanje Čiščenje 2. Pečenje na žaru Pri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut. OPOZORILO Vrsta Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Višina mreže Čas (min) • Prepričajte se, da sta pečica in dodatna oprema pred čiščenjem ohlajeni. gretja •...
Page 160
Vzdrževanje Odstranitev vrat Odstranjevanje stekla v vratih Pri normalni uporabi vrat ne odstranjujte, če pa je to potrebno, kot npr. pri čiščenju, Vrata pečice so opremljena s tremi plastmi stekla, ki so položena eno ob drugo. Te sledite tem navodilom. plasti lahko odstranite za čiščenje.
Page 161
OPOZORILO Če zbiralnik vode pušča, se obrnite na lokalni 01 Zbiralnik vode servisni center podjetja Samsung. Menjava Odstranjevanje stranskih vodil (odvisno od modela) Žarnice 1. Pritisnite na sredini zgornjega dela stranskega vodila.
• Upoštevajte razmike, ki so ukrep. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center podjetja se med delovanjem na mestu s slabim navedeni v navodilih za Samsung. preveč segreje. prezračevanjem. namestitev izdelka. Vrat ni mogoče • Morda so med vrati in •...
Ob uporabi pečice • Morda uporabljate plastično ali • Uporabite stekleno posodo, Samsung. se voha vonj po drugo posodo, ki ni odporna ki je odporna na visoke Varnostni izklop zažganem ali plastiki.
Tehnični podatki Dodatek SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij Podatkovni list izdelka pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Napetost priključka 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Največja povezana obremenitev 2600–2800 W...
Page 165
Beležke Nasveti za varčevanje z energijo • Med peko vrata pečice odprite samo, da obrnete hrano. Med peko ne odpirajte vrat pogosto, da boste vzdrževali temperaturo pečice in varčevali z energijo. • Načrtujte uporabo pečice, da je ne boste izklapljali med peko posameznih jedi, tako da boste prihranili čas in skrajšali čas ponovnega segrevanja pečice.
Page 170
Contents Cooking smart Using this manual Manual cooking The following symbols are used in this User Manual: Test Dishes Safety instructions Maintenance Important safety precautions Cleaning Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Replacement Auto energy saving function Troubleshooting Installation Checkpoints...
Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Page 172
Safety instructions Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning adhesives since they are not considered to be a reliable fixing conditions the surfaces may get hotter than usual and children means.
Page 173
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center door or catch their fingers in the door.
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you household waste at the end of their working life. To prevent have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer possible harm to the environment or human health from centre or the retailer.
(earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
Oven (mm) 458.5 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. 461.4 The oven must be properly ventilated.
Page 177
Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check Min. 550 the installation guide of the hob for the Min. 560 installation space requirement ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min.
Installation Before you start Initial settings Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time.
Accessories Extra-deep tray * The extra-deep tray (depth: 50 mm) is used for roasting with or without the wire-tray insert. Put the slanted side For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent to the front. and a soft clean cloth. Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: •...
Before you start Operations Mechanical lock (applicable models only) Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved Installation quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 1. Insert the thin part (A) of the mechanical lock into the corresponding slot of the lock handle as shown.
Mode selector The oven starts preheating until the internal temperature reaches the target 01 Off temperature. 02 Fast preheat When complete, make sure to switch back 03 Cooking modes to the selected mode. 04 Oven light NOTE Value dial Preheating is not necessary for Grill mode. 01 Power level for grilling 02 Termperature range Cooking time...
Operations Cooking modes Suggested Mode Instructions temperature (°C) It is recommended to insert food in the The rear heating element generates oven after preheating is complete. This will heat, which is evenly distributed by help obtain best result. Convection the convection fan. Use this mode 1.
To stop cooking Child lock To prevent accidents, Child lock disables all controls. Child lock is available only in While cooking is in process, turn the mode Off or Oven light mode. selector to select Hold down the buttons simultaneously for 3 seconds to activate, or hold down for 3 seconds again to deactivate the lock on the control panel.
Cooking smart Manual cooking Baking WARNING on acrylamide We recommend to preheat the oven for best results. Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, Type of French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Food Accessory Level...
Page 185
Type of Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating heating Quiche Wire rack, 22- 180-190 25-35 Small turkey, Wire rack + 180-200 120-150 24 cm oven dish Whole, 5 kg Universal tray Apple pie Wire rack,...
Cooking smart Test Dishes Type of Food Accessory Level Temp. Time (min.) heating According to standard EN60350-1. Pork 1. Baking Pork chops Wire rack + 20-25 The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast Universal tray preheat function.
Maintenance Cleaning 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. WARNING Type of Time Type of food Accessory Level Grill level • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. heating (min.) • Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, steel White bread Wire rack 3 (High)
Page 188
Maintenance Door removal Door Glass Removal For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, The oven door is equipped with three sheets of glass placed against each other. for example, for cleaning purposes, follow these instructions. These sheets can be removed for cleaning.
45 °. • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The door cannot be • If there is food residue • Clean the oven well and suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. opened properly. stuck between the door and then open the door again.
If the problem of time. continues, contact a local • If there is food on the • Let the oven cool Samsung service centre. heater sufficiently and remove the food from the heater. Safety shutoff Oven has continued operating There is a burning or •...
Technical specifications Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Connection voltage 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maximum connected load power...
Page 193
Memo Energy saving tips • During cooking, the oven door should remain closed except for turning food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and to save energy. • Plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next to save energy and reduce the time for re-heating the oven.