An operating device used to control laerdal manikins and simulators and can be used with task trainers and standardized patients/with skillreporter (17 pages)
150psi. Do not disassemble or attempt to repair the internal parts sounds, ECG, and many other clinical features, the Advanced Life Support of the right thigh . In the event of failure, contact the Laerdal Service Center Simulator is the fully functional pre-hospital simulator .
Unpack: • Obstructed airway • Tongue Edema The ALS Simulator is packaged without the legs attached . Remove the upper • Right Lung Blockage body and legs from the packaging and attach the legs to the torso . • Left Lung Blockage To attach Right Leg (with enclosed air tank): •...
2. Fill the air container using the air pump to120 psi. Note: An over pressure 1 . Connect ALS Simulator to Link Box (Photo 2), via cable located on lower right release valve is included inside the thigh and will be activated at pressure above side of manikin .
Photo 9 (Apply clamp and squeeze to tighten . ) 9 . Replace the genitalia assembly into the manikin torso . 10. Replace Pelvic Pin. NOTE: Failure to replace the pelvic pin will result in pelvic spread . Laerdal ALS Simulator...
. Blood Pressure Arm: Left Arm Installation The manikin is packaged with the left BP Arm attached (ALS Simulator and MegaCode Kelly Advanced only) . The BP Arm is designed to rotate approximately 220º. Caution: To prevent damage, do not over rotate the left BP Arm.
2 . Rinse sponge with water, allowing it to dry overnight . 3 . Insert sponge back into injection pad skin . NOTE: A small amount of powder Ensure that the ALS Simulator is connected to the Link Box, via manikin cable applied to sponge will ease insertion .
3 . Remove tubing from track in mandrel . Glue may need to be scraped away . 4 . Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol . Be sure to remove any excess glue . ALS Simulator Laerdal...
Fig . 7 • Defibrillation (25 -360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service IV Arm • O 5 . Place new veins along grooves, (Figure 7) spot gluing as needed . (We Accessible veins include median, basilic and cephalic for more information on Replacement Parts in other skin tones.
. En caso de avería, La calidad de fabricación de este maniquí hace posible su utilización en muchas póngase en contacto inmediatamente con el Centro de Reparaciones de Laerdal sesiones de entrenamiento, siempre y cuando se observen unas normas básicas para recibir instrucciones .
Consulte las instrucciones de uso de SimPad (1) Chaqueta (1) Pantalón (1) Instrucciones de uso (1) Folleto de garantía internacional de Laerdal Funciones de registro y de creación de escenarios Habilidades enseñadas: Consulte las instrucciones de uso de SimPad Manejo de la vía aérea •...
Recomendaciones de Laerdal Un cierre hermético hará que la presión que se ejerce y el sonido que se emite al atravesar esta zona del maniquí se asemejen a lo que ocurre en la realidad al atravesar la membrana cricotiroidea y facilitará los movimientos de ascenso y descenso del tórax durante la respiración con balón resucitador manual .
Para desinflarla, deje de presionar el botón de salida de aire. manchado de forma irreversible . Obstrucción de vía aérea Recomendaciones de Laerdal Bloqueo del pulmón derecho, del izquierdo o de ambos: Cuando utilice un catéter u otro instrumento para realizar una venopunción, rocíelo con lubricante en pulverizador para introducirlo más fácilmente .
Page 17
(Fotografía 3) situado dentro del torso, en el lateral izquierdo . 3. Pase la arandela pequeña por el tornillo, pase el conjunto de la arandela y el tornillo por Recomendaciones de Laerdal las aberturas del adaptador del hombro, el torso y el brazo . (Fotografías 4 y 5) Nota: Apriete la tuerca de mariposa cuanto desee para simular una amplitud Precaución: Siga el protocolo de desfibrilación evitando todo contacto...
2 . Con la jeringa ya vacía, introduzca aire en el sistema circulatorio para eliminar Recomendaciones de Laerdal el agua sobrante . No introduzca agujas en el brazo para la enseñanza de la medición de la Inyecciones intramusculares tensión arterial .
2 . Saque de la parte derecha del tronco la caja de la almohadilla para neumotórax . (Figura 4) Recomendaciones de Laerdal Utilícelo sólo sobre una superficie limpia. No utilice rotuladores, bolígrafos, acetona, yodo ni ningún otro producto que manche, y no coloque el maniquí...
Figura 7 • Desfibrilación (25-360 J) • Ba • D Please contact Laerdal Customer Service Brazo para tratamiento intravenoso 5. Coloque las venas nuevas, deslizándolas por las acanaladuras (figura 7), y • O Entre las venas accesibles están la vena basílica media y la vena cefálica mediana .