laerdal AED Trainer 2 Directions For Use Manual
Hide thumbs Also See for AED Trainer 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
www.laerdal.com
Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 1
Laerdal AED Trainer 2
Directions for Use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Handleiding
1/14/2014 11:33:25 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for laerdal AED Trainer 2

  • Page 1 Laerdal AED Trainer 2 ENGLISH Directions for Use DEUTSCH Gebrauchsanweisung FRANÇAIS Mode d’emploi ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso NEDERLANDS Handleiding www.laerdal.com Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 1 1/14/2014 11:33:25 AM...
  • Page 2: Intended Use

    NOTE: Before using the FR2 AED, the responder should have completed an appropriate responder training program, which may include the use of the Laerdal AED Trainer 2. Having completed such a course, the responder should demonstrate a proficiency in assessing the patient for lack of responsiveness, absence of breathing, and lack of circulation; cardiopulmonary resuscitation (CPR);...
  • Page 3 Laerdal AED Trainer 2 during training sessions (see accessories on page 5). Refer to the diagram below with individual button functions described. Most remote control actions generate a red digital character response in the operator display window on the Laerdal AED Trainer 2 device as shown in the table below. Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 3...
  • Page 4: Remote Control

    This function is for future use. Select one of the 10 standard scenarios. Select one of the 3 custom scenarios. Remote Control Show the selected scenario in the operator display for (optional) 2 seconds. Pause / Resume scenario and AED-Trainer activity. Pause ( ) will freeze all activity in the trainer.
  • Page 5 Use with Laerdal Training Manikins The Laerdal AED Trainer 2 can be used with the AED Little Anne and AED Resusci Anne training manikins with Laerdal Link Technology. This technology allows realistic response to electrode placement on the manikin surface; they also have an LED in the chest skin indicating the center of correct pad placement.
  • Page 6: Selecting Training Scenarios

    SELECTING TRAINING SCENARIOS You can select a training scenario by using either the optional remote control or via the Trainer's set-up mode. To activate the setup mode, make sure the electrode pads are not connected, then remove and reinsert the battery. Alternatively, press and hold down the two blue Up/Down buttons while simultaneously pressing the green On/Off button.
  • Page 7: Limited Warranty

    For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city offi-ce, your household waste disposal service or the Laerdal representative where you purchased the product. The product is in compliance with the essential requirements of Council Directive 2014/30/EU on Standards/Approvals electromagnetic compatibility (EMC).
  • Page 8 VERWENDUNGSZWECK Der Laerdal AED Trainer 2 ist ein Trainingsgerät, mit dessen Hilfe der Gebrauch des Heartstart FR2 geübt werden kann. Das Gerät bietet eine Vielzahl von simulierten Situationen und Trainings-szenarien, um dem Anwender die für die Anwendung von Heartstart FR2 notwendigen Kenntnisse zu vermitteln.
  • Page 9: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Sanduhr- und dem X-Symbol hin- und herschalten. Angaben zu diesen Symbolen finden Sie im Benutzerhandbuch des FR2. Batterie. Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 sieht aus wie die Batterie des FR2. Das Einsetzen und Entnehmen sind wie beim FR2. Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 enthält jedoch sechs (6) austauschbare Alkali-Batterien der Größe C.
  • Page 10 Zur Zeit ohne Funktion. Wahl eines der 10 Standardszenarien. Wahl eines der 3 eigenen Szenarien. Fernbedienung Zeigt das ausgewählte Szenario für 2 Sekunden in der (optional) Bedienanzeige an. Pause/Fortsetzen des Szenarios und der Aktion des AED Trainingsgeräts. Pause ( ) unterbricht die Aktivität des Trainingsgeräts.
  • Page 11 Austauschen der Batterien Zum Einsetzen des Batterieblocks in den Laerdal AED Trainer 2 schieben Sie diesen in das Batteriefach. Das Etikett des Batterieblocks muss dabei nach oben zeigen. Der Batterieblock rastet bei korrektem Einsatz ein. Der Laerdal AED Trainer 2 schaltet sich automatisch ein und geht in den „Setup"-Modus über.
  • Page 12 AUSWAHL DER TRAININGSSZENARIEN Die Auswahl eines Trainingsszenarios erfolgt entweder über die optional erhältliche Fernbedienung oder über den Setup- Modus des Geräts. Zur Aktivierung des Setup-Modus dürfen die Elektroden nicht verbunden sein, entfernen Sie dazu die Batterie, und setzen Sie diese neu ein. Sie können alternativ auch die beiden blauen Up-/Down-Tasten gedrückt halten und gleichzeitig die grüne On-/Off-Taste drücken.
  • Page 13: Eingeschränkte Gewährleistung

    Bewegung, 1 Schock, schwache Batterie • Schwache Batterie EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Beachten Sie die Hinweise und Bedingungen der internationalen Garantierklärung. www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment In berstimmung mit den nforderungen der Europ ischen ichtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- ltger te (WEEE) ist vorliegendes er t mit einer arkierung versehen.
  • Page 14: Usage Prevu

    Heartstart FR2 et à montrer qu'il a les connaissances de base requises pour l'utiliser en cas d'urgence. NOTA : Avant de se servir de l'AED Trainer 2, le premier intervenant doit avoir suivi une formation adéquate qui peut inclure l'util- isation d'un AED Trainer 2.
  • Page 15: Vue D'ensemble

    X. Pour de plus amples informations sur ces symboles, consulter le Mode d'Emploi du FR2. Piles. Les piles de l'AED Trainer 2 ressemblent à celles du FR2. Les mécanismes d'insertion et de retrait sont semblables. Le boîtier de l'AED Trainer 2 contient cependant six (6) piles alcalines remplaçables de type C.
  • Page 16 Cette fonction servira ultérieurement. Choisir l'un des 10 scénarios standards. Choisir l'un des 3 scénarios personnalisés. Commande à distance (en option) Affiche le scénario choisi pendant 2 secondes. Scénario Pause / Reprise et activité défibrillateur. Pause ( ) arrêtera toute activité dans l'appareil. Pause est indiqué par le symbole montré...
  • Page 17 Pour placer le boîtier des piles dans l'AED Trainer 2, il faut le faire glisser dans le réceptacle de l'appareil, avec l'étiquette du boîtier vers le haut. Le boîtier des piles se bloque en place lorsqu'il est bien inséré et l'AED Trainer 2 se met automatiquement en marche et entre en mode de paramétrage".
  • Page 18 CHOIX DES SCÉNARIOS DE FORMATION Le choix d'un scénario de formation se fait soit à l'aide de la commande à distance en option, soit au moyen du mode de paramétrage de l'appareil. Pour activer le mode de paramétrage, s'assurer que les électrodes ne sont pas connectées, puis enlever et réinsérer les piles.
  • Page 19: Garantie Limitée

    • Batterie faible GARANTIE LIMITÉE Veuillez vous référer au paragraphe Garantie pour connâitre les termes et conditions. Cf. garantie globale www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment et appareil porte le symbole du recyclage conform ment la Directive Europ enne 2012/19/EU concernant les D chets d quipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE).
  • Page 20: Uso Previsto

    Importante: La función de respuesta realista a la colocación de los electrodos sólo se produce en caso de su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne o DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology.
  • Page 21 X. Para más información sobre estos símbolos, consulte el Manual del Usuario de su FR2. Batería. La batería del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se parece a la del FR2 . El mecanismo de introducción y extracción es similar.
  • Page 22 Esta función es para usos futuros. Selección de uno de los 10 supuestos estándar. Selección de uno de los 3 supuestos personalizados. Control remoto Muestra el supuesto seleccionado en la pantalla del usuario (opcional) durante 2 segundos. Pausa / Reanudación del supuesto y de la actividad del AED Trainer.
  • Page 23 DEA DE FORMACIÓN LAERDAL repetirá el mensaje de voz para solicitar que se apliquen los electrodos. Nota: Para su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne y DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology deben utilizarse electrodos de formación con el logotipo "Laerdal Link Technology" y con conector blanco.
  • Page 24 Puede seleccionar un supuesto de formación mediante el control remoto o a través del modo de configuración del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL. Para activar el modo de configuración, asegúrese de que los electrodos no estén conectados y luego extraiga y vuelva a introducir la batería. También puede dejar pulsados los dos botones azules de Arriba/Abajo mientras pulsa el botón verde de Encendido/Apagado.
  • Page 25: Garantía Limitada

    • Ritmo no desfibrilable Movimiento, una descarga, batería baja • Batería baja GARANTÍA LIMITADA Ver Garantía Global www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Este aparato lleva el marcado E en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del arlamento Europeo y del onse o sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos ( EE).
  • Page 26 L'AED Trainer 2 Laerdal è stato progettato per l'impiego con i manichini AED Little Anne e AED Resusci Anne con tecnologia Laerdal Link, per il controllo del posizionamento degli elettrodi sui manichini. Esso può essere utilizzato anche con qualsiasi altro manichino.
  • Page 27 X. Per informazioni dettagliate su questi simboli, fare riferimento alla Guida dell'utilizzatore dell'FR2. Batteria. La batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal è simile a quella dell'FR2 AED. Le procedure di inserimento e rimozione sono simili. Tuttavia, la batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal contiene sei (6) normali pile alcaline di tipo C (mezza torcia) sostituibili.
  • Page 28 Questa funzione è per usi futuri. Selezionare uno dei 10 programmi standard. Selezionare uno dei 3 programmi personalizzati. Telecomando Visualizza il programma selezionato sul display (opzionale) dell'operatore per 2 secondi. Mette in pausa/riprende il programma e l'attività dell'AED Trainer. Il pulsante Pausa ( ) blocca tutte le attività del dispositivo.
  • Page 29 Per installare le batteria nell'AED Trainer 2 Laerdal, farlo scorrere nel vano batteria del dispositivo con l'etichetta rivolta verso l'alto. Una volta inserita correttamente, la batteria si blocca nella posizione e l'AED Trainer 2 Laerdal si attiva automaticamente ed avvia la modalità di "set-up".
  • Page 30: Selezione Dei Programmi Di Addestramento

    SELEZIONE DEI PROGRAMMI DI ADDESTRAMENTO È possibile selezionare un programma di addestramento utilizzando il telecomando opzionale oppure mediante la modalità set-up dell'apparecchio. Per attivare tale modalità, assicurarsi che gli elettrodi non siano collegati, quindi rimuovere le batterie e reinserirle. In alternativa, premere e tenere premuti i due pulsanti blu Su/Giù premendo contemporaneamente il pulsante verde On/Off.
  • Page 31: Garanzia Limitata

    • Ritmo non defibrillabile batteria scarica • Batteria scarica GARANZIA LIMITATA Per termini e condizioni fare riferimento alla dichiarazione di garanzia.s. www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment uesto apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2012/19/EU,Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 32: Beoogde Toepassing

    OPMERKING: Vóór de FR2 AED te gebruiken, moet de zorgverlener een relevante opleiding hebben gevolgd, waarin bij voorkeur met de Laerdal AED Trainer 2 is gewerkt. Na die opleiding moet de cursist bewijzen dat hij inzicht heeft in de acute noodtoestanden met afwezigheid van de vitale functies (bewustzijn, ademhaling en hartwerking). Hij / zij moet ook de basisreanimatiehandelingen (cardiopulmonaire resuscitatie of CPR) kennen en kunnen toepassen.
  • Page 33 FR2 voor informatie over de betekenis van deze symbolen. Batterijen De batterij van de Laerdal AED Trainer 2 lijkt veel op die van de FR2 AED. De handeling voor het inbrengen en uitnemen van batterijen zijn dan ook bij de beide toestellen gelijk. De batterijencassette van de Laerdal AED Trainer 2 bevat echter zes (6) verwisselbare C-cel-alkalinebatterijen.
  • Page 34 Deze functie is gereserveerd voor toekomstig gebruik. Selecteer een van de tien standaardscenario's. Selecteer een van de drie scenario's van eigen ontwerp. Afstandsbediening (optioneel) Toon het geselecteerde scenario gedurende twee seconden in het bedieningsvenster. Pauze / Hervat het scenario en de overeenkomstige actiefunctie van de AED Trainer.
  • Page 35 Vervanging van de batterijen Het installeren van de batterijencassette in de Laerdal AED Trainer 2 gaat als volgt: schuif de batterijencassette in de daar- voor bestemde uitsparing in de Trainer, met het etiket van de batterijcassette naar boven gericht. Wanneer de cassette op de juiste wijze is ingebracht, vergrendelt deze zich op zijn plaats.
  • Page 36 Schokbaar (gesimuleerd) ritme dat voldoet aan de criteria “start reanimatie” gedetecteerd door de AED Trainer 2. De AED Trainer beveelt het starten van reanimatie aan Gesimuleerd probleem bij de elektroden gedetecteerd door de AED Trainer 2 Gesimuleerd probleem van beweging gedetecteerd door de AED Trainer 2...
  • Page 37: Beperkte Garantie

    • Batterijcapaciteit laag BEPERKTE GARANTIE Voor voorwaarden consulteert u de globale garantieverklaring www.laerdal.com WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Dit apparaat is voor ien van het merkteken volgens de Europese richtli n 2012/19/EU in ake fgedankte elektrische en elektronische apparaten ( EE ).
  • Page 38 Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 38 1/14/2014 11:33:27 AM...
  • Page 39 Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 39 1/14/2014 11:33:27 AM...
  • Page 40 Copy Approved – Check Revision Before Use © LAERDAL MEDICAL AS 2018. All rights reserved. 1482 Rev H Guidelines 2015 Att 1 to PRO-M07-0071.pdf 40 1/14/2014 11:33:27 AM...

Table of Contents