Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Little Anne - AED Little Anne
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
POLSKI
www.laerdal.com
Directions for Use
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi

Advertisement

loading

Summary of Contents for laerdal LittleAnne

  • Page 1 Little Anne - AED Little Anne ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje POLSKI Instrukcja obsługi www.laerdal.com...
  • Page 2 More manikins can be used in the classroom, a white connector must be used (these electrodes increasing hands-on practice and active participa- are also marked with the Laerdal Link Technology tion for the students. All necessary educational logo). requirements have been maintained to assure quality training.
  • Page 3: Fig. 1

    Instructions for use Remove the carrying bag from the plastic bag. Open the bag and lay it flat on the floor. This will now serve as a training mat. Little Anne is delivered fully assembled and ready for use. Unpacking Some additional supplies are provided for your convenience.
  • Page 4: To Remove Fig. 3

    Sanitation Sanitation of Manikin Faces, see separate sheet. Little Anne Airway The Little Anne Airway is designed for disposal after each class. Fig. 3 To remove Fig. 3 To install Fig. 4 1a Detach manikin face at each ear. 1b Lay lung flat on torso and attach to hook. 2a Lift manikin face off valve coupling.
  • Page 5: Table Of Contents

    Maintenance General manikin cleaning. Routine disinfection of the entire manikin is not required, but periodic cleaning of the head, torso, chest skin, and training mat is recommended.These should be washed with a luke warm soapy solution, and then rinsed with a clean damp cloth. Proper care will maintain the appearance and general condition of your Little Anne.
  • Page 6: Fig

    9 Volt alkaline battery. Be sure to follow the Trainer 2 will be heard immediately after positive (+) and negative (-) battery icons connecting Laerdal Link training pads if etched into the inside of the battery holder the manikin battery is low.
  • Page 7 AED Little Anne 31 02 15 Manikin Faces, dark skin, 02 50 20 Jacket, AED Little Anne pkg. of 6 94 50 90 Training Pads, Laerdal Link Parts 15 42 30 Virkon Rapid Pack Training System 02 01 10 Back section...
  • Page 8 El Little Anne DEA ha sido puesto a punto para funcionar en combinación con el aparato de entrenamiento de desfibrilación externa automática de las marcas Laerdal o Philips, en calidad de sistema completo de entrenamiento. Antes de que el DEA Trainer pueda proceder al...
  • Page 9 Instrucciones de uso Abrir la bolsa de transporte y extenderla sobre el suelo. Ahora servirá como tapiz. El maniquí está listo para su uso. Desembalaje Algunas partes adicionales son suministradas. Las partes incluidas con el maniquí Little Anne (N° de cat. 02 00 20, 02 00 25 ó 02 00 50) son: - Little Anne con dispositivo audible de compresión - Una cara adicional...
  • Page 10 Higiene Para la limpieza de las caras de maniquí, leer documento adjunto La vía respiratoria de Little Anne La vía respiratoria de Little Anne está diseñada para desecharse después de cada clase. Fig. 3 Para retirarla - Fig. 3 Para instalarla - Fig. 4 1a Desenganchar la cara de cada oreja.
  • Page 11 Mantenimiento Limpieza general del maniquí. No es necesario una desinfección de rutina de todo el maniquí, pero se recomienda limpiar el resto de la cabeza, el torso, la parte superior de la piel y el tapiz de ejercitación. Deben limpiarse con un paño impregnado con una solución jabonosa tibia y luego enjuagarse con un paño limpio.
  • Page 12 (+) y negativo (-) que después de conectar las almohadillas de aparecen en el interior del hueco en que va entrenamiento Laerdal Link. situada la batería.
  • Page 13 31 02 10 Caras del maniquí Resusci, entrenamiento, Sistema de 02 01 20 Placa de costillas paquete de 6 entrenamiento Laerdal Link 02 10 00 Pecho 31 02 15 Caras del maniquí Resusci, 02 10 05 Pecho, modelo piel negra...
  • Page 14 Nota: Per l'utilizzo con l'AED Little Anne con Laerdal pratica da parte degli studenti. Link Technology, devono essere adoperati elettrodi Le caratteristiche didattiche riscontrabili negli altri...
  • Page 15 Istruzioni per l'uso Togliere la borsa da trasporto dall'involucro in plastica. Aprirla e stenderla sul pavimento. Potrà ora servire come pedana di esercitazione. Disimballaggio Per Vostra comodità sono inclusi alcuni ricambi di scorta. Il manichino Little Anne (Cod. N. 02 00 20 o 02 00 25) / AED Little Anne (Cod.
  • Page 16 Igienizzazione Pulizia Visi Manichino, vedi foglio a parte Vie Respiratorie Little Anne Le Vie Respiratorie Little Anne vanno eliminate dopo ogni lezione. Fig. 3 Per rimuovere - Fig. 3 Per installare - Fig. 4 1a Staccare la faccia dai ganci in corrispondenza 1b Posizionare il polmone sul tronco e delle orecchie.
  • Page 17 Manutenzione Pulizia del manichino. Non è necessaria una disinfezione abituale dell'intero manichino, ma si raccomanda una pulizia periodica del resto della testa, del tronco, della pelle esterna e della pedana di esercitazione. Queste parti vanno strofinate con una soluzione saponata calda e poi sciacquate con uno straccio umido pulito.Tali semplici norme manterranno a lungo in ordine l'aspetto del vostro manichino Little Anne.
  • Page 18 Per sostituire la testa - Fig. 9 Fig. 9 Per rimuoverla Dopo aver rimosso la faccia, le vie respiratorie e la mascella (come descritto nel paragrafo "Fig. 3") flettere verso l'esterno i bordi inferiori della testa per sganciarla e rimuoverla. Per installarla Prendere la testa con entrambe le mani, tenendo le dita all'interno, flettere delicatamente verso...
  • Page 19 Pelle petto AED pacco da 100 94 50 90 Elettrodi training, Parti 31 02 10 Viso con orecchie, 6 pz Laerdal Link Training System 02 01 10 Sezione anteriore 31 02 15 Viso con orecchie, 02 01 20 Supporto rigido del torace...
  • Page 20 Le mannequin Little Anne de défibrillation a été mis au point pour être utilisé avec le DSA d'en- traînement Laerdal « AED Trainer 2 ». Le man- nequin de défibrillation Little Anne étant muni du système de détection des électrodes Laerdal, il est nécessaire que l'élève place cor-...
  • Page 21 Mode d'emploi Enlever l'emballage plastique du sac de transport. Ouvrir le sac et le poser à plat sur le sol. Il servira ainsi de tapis d'entraînement. Le mannequin est livré prêt à l'emploi. Déballage Quelques accessoires supplémentaires sont four- nis avec votre mannequin Little Anne (réf. 02 00 20) / Little Anne de défibrillation (réf.
  • Page 22 Hygiéne Nettoyage des masques du visage des mannequins : cf fiche séparée Voies respiratoires du mannequin Little Anne Les voies respiratoires du Little Anne doivent être jetées après chaque cours. Fig. 3 Pour enlever les voies respiratoires - Fig. 3 Pour mettre en place les voies respiratoires 1a Détacher le masque facial des ergots situés - Fig.
  • Page 23 Entretien Nettoyage général du mannequin. Une désinfection régulière du mannequin en entier n'est pas néces- saire. Cependant, un nettoyage périodique de la tête, du torse, de la peau et du tapis d'entraînement doit être effectué. Nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse puis rincer avec un linge humide et propre. Un bon entretien prolongera la durée de vie de votre mannequin Little Anne.
  • Page 24 Remarque : attention aux fils reliant la peau de l'AED Trainer 2 lorsque les électrodes la poitrine au boîtier de la pile situé sous d'entraînement « Laerdal Link » sont la plaque de la poitrine. connectées si la pile du mannequin est faible.
  • Page 25 (comprimés 10 x 5g + flacon) 94 50 90 Electrodes d'entraînement, 02 10 00 Couvre poitrine 15 42 31 Virkon Comprimés Virkon système de liaison Laerdal 02 10 05 Couvre poitrine, version noire (10 x 5g) 02 05 10 Ressort de compression 15 24 00 Pochettes désinfectantes,...
  • Page 26 Kurs ermöglicht das intensivere praktische Üben Anmerkung: Beim Gebrauch von AED Little Anne aller Teilnehmer. mit Laerdal Link Technologie dürfen nur Trainings- elektroden mit weißem Stecker verwendet werden Little Anne ist ein HLW-Übungsmodell mit (diese Trainingselektroden tragen das Laerdal Link realitätsnaher Nachbildung der Anatomie und...
  • Page 27 Hinweise zur Bedienung Nehmen Sie die Tragetasche aus der Verpackung. Öffnen Sie die Tragetasche und legen Sie diese auf den Boden. Die Tragetasche dient Ihnen nun als Übungsmatte. Little Anne wird gebrauchsfertig montiert geliefert. Lieferumfang Little Anne, Kat.-Nr. 02 00 20 / AED Little Anne Kat.-Nr.
  • Page 28 Reinigung / Pflege Pflege des Gesichtsteils ist auf einem separaten Blatt beschrieben Little Anne Luftweg Der Luftweg ist nach jedem Kurs zu wechseln. Fig. 3 Ausbauen - Fig. 3 Einlegen - Fig. 4 1a Gesichtsteil von den Ohrnippeln 1b Luftweg flach auf den Brustkorb legen. abnehmen.
  • Page 29 Wartung Allgemeine Reinigung der Übungspuppe Eine routinemäßige Desinfektion des Puppeninneren ist nicht erforderlich. Jedoch sollten von Zeit zu Zeit, je nach Verschmutzungsgrad, Kopf, Rumpf, Brusthaut und Übungsmatte mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Kompressions-klicker auswechseln Fig. 5 Fig. 6 Ausbauen - Fig. 5 Neuen Kompressionsklicker einbauen - Fig.
  • Page 30 - Ein gesprochener „Batterie schwach" - Hinweis 9-Volt-Batterie einsetzen. Achten Sie auf die vom AED Trainer 2 erfolgt sofort nach dem + / - Zeichen im Batteriefach. Anschließen der Laerdal Link Trainings- elektroden wenn die Batterie in der Puppe leer ist.
  • Page 31 15 42 30 Virkon Rapid Pack (10 x 5 g 94 50 90 Trainingselektroden, 02 01 20 Rippenplatte Tabletten und Flasche) Laerdal Trainingssystem 02 10 00 Brusthaut 15 42 31 Virkon Tabletten (10 x 5g) 02 05 10 Kompressionsfeder Rapid (3 g + Flasche)
  • Page 32 - draagkoffer die tot oefenmat uitvouwt AED Little Anne De AED Little Anne is ontwikkeld om in combi- natie met de Laerdal- of Philips AED Trainer 2 gebruikt te worden. Aldus ontstaat een compleet training systeem. De Laerdal Link Technology in het AED Little...
  • Page 33 Instructies voor gebruik en onderhoud Haal de draagkoffer uit de plastic zak. Open de koffer en leg deze plat op de grond. Hij zal dienst doen als oefenmat. De oefenpop is gebruiksklaar. Het uitpakken Enkele bijkomende voorraden worden voor uw gemak bijgevoegd.
  • Page 34 Reiniging Zie voor het reinigen en ontsmetten van de gezichtshuiden op een afzonderlijke bijlage De Little Anne Luchtweg De Little Anne Luchtweg is ontworpen om na elke les weggeworpen te worden. Fig. 3 Het verwijderen - Fig. 3 Het plaatsen - Fig. 4 1a Maak gelaatsmasker aan beide oren los.
  • Page 35 Onderhoud Algemene Reiniging van de pop. De hele pop moet niet geregeld ontsmet worden, maar het is aanger- aden de rest van het hoofd, de romp, de huid en de oefenmat af en toe te reinigen. Wrijf hen schoon met warm water en zeep, en spoel hen af met een propere, vochtige doek.
  • Page 36 Little Anne borsthuid op de batterijdoos onder nieuwe batterij geplaatst worden. de ribbenplaat worden aangesloten. - Plaatst u Laerdal Link trainingselectrodes - Verwijder de oude batterij en plaats een terwijl de batterijsterkte te laag is, dan zegt nieuwe 9 Volt alkaline batterij.Vergewis u de AED Trainer 2 onmiddellijk: "Battery low".
  • Page 37 Jasje, AED Little Anne 31 02 10 Resusci gelaatsmaskers, 94 50 90 Trainingselectroden, Onderdelen pak van 6 Laerdal Link Training System 02 01 10 Ruggedeelte 15 42 30 Virkon Rapid Pack (10 x 5g 02 01 20 Borstplaat tabletten en herbruikbare fles)
  • Page 38 øvingsunderlag. AED Little Anne AED Little Anne er utviklet for bruk sammen med Laerdal eller Philips AED Trainer 2 som et komplett trenings system. Laerdal Link Technology i AED Little Anne trenings systemet forutsetter at eleven setter treningselektrodene på riktig plass før AED Treneren går videre gjennom det valgte...
  • Page 39 Veiledning for bruk Ta bærevesken ut av plastposen. Åpne vesken og legg den på gulvet med innsiden opp. Bærevesken kan nå brukes som treningsunderlag.Ved levering er dukken klar for bruk. Utpakking Noe tilleggsutstyr leveres sammen med trenings- dukken. I Little Anne treningsdukke (kat. nr. 02 00 20) / AED Little Anne (kat.
  • Page 40 Rengjøring Rengjøring av ansiktsmasker, se separat ark Engangsluftvei for Little Anne Engangsluftveien kastes etter kurset. Fig. 3 Demontering Fig. 3 Montering Fig. 4 1a Løs ansiktet fra tappene ved ørene. 1b Legg lungen over torso'en og fest 2a Trekk løs ansiktet fra ventilkoplingsstykket. den til styringspinnen.
  • Page 41 Vedlikehold Generell rengjøring av dukken. Rutinemessig desinfeksjon av hele dukken er ikke nødvendig, men jevnlig rengjøring av hode, torso, brysthud og bæreveske/øvingsmatte anbefales. Benytt lunkent såpevann.Tørk bort såperester med en fuktig klut.Ved riktig behandling vil Little Anne beholde sitt utseende lenger og produktets levetid vil øke.
  • Page 42 Utskifting av hode - Fig. 9 Fig. 9 Demontering Etter at ansiktet, luftveien og kjeven er fjernet (nærmere beskrevet i "Fig. 3"), bøyes nedre kant av hodet utover inntil hodet kan tas av. Montering Grip over dukkens hode med begge hender med fingrene plassert på...
  • Page 43 Jakke, AED Little Anne 15 42 30 Virkon Rapid Pack (10 x 5g 94 50 90 Treningselektroder, Deler tabletter og flaske) Laerdal LINK Training system 02 01 10 Ryggstykke 15 42 31 Virkon tabletter (10 x 5g) 02 01 20 Ribbeplate...
  • Page 44 Laerdal Link Technology måste träningselektroder nadseffektivt alternativ för HLR-träning. Genom med vit anslutningskontakt användas ( dessa trän- att använda flera övningsdockor under kursen ingselektroder är även märkta med Laerdal Link ökar elevens möjligheter till aktivt deltagande och Technology-logotypen). praktisk träning. Alla nödvändiga utbildningsmo- ment har inkluderats vilket säkerställer kvalitet i...
  • Page 45 Användning Tag ur bärväskan ur plastpåsen. Öppna bärväskan och lägg ut den platt på golvet. Bärväskan kan nu användas som knäunderlag. Övningsdockan levereras färdig för användning. Uppackning En del tillbehör levereras tillsammans medövn- ingsdockan. Till din Little Anne övningsdocka (Kat. nr 02 00 20 ) / AED Little Anne (Kat.
  • Page 46 Hygien För rengöring av Resusci Ansikten, se separat blad Little Anne engångsluftväg Engångsluftvägen är utformad för att kastas efter varje övningstillfälle. Fig. 3 Att ta ur Fig. 3 Installation Fig. 4 1a Knäpp loss ansiktet från fästknapparna 1b Knäpp fast luftvägsanslutningen vid käken. vid öronen.
  • Page 47 Underhåll Allmän rengöring av övningsdockan Rutinmässig desinfektion av hela övningsdockan är inte nödvändigt, men återkommande rengöring av resterande delar av huvudet, torso, brösthud och knäunderlag/bärväska rekommenderas. Dessa delar bör torkas av med varm tvållösning och därefter sköljtorkas med fuktig trasa. Lämplig skötsel och rengöring bibehåller utseendet och den allmänna konditionen på...
  • Page 48 - Ta bort det gamla batteriet och sätt i ett nytt bytas. 9 volts alkaliskt batteri. Försäkra dig om att - Om Laerdal Link träningselektroder appliceras installera batteriets poler enligt markeringarna på dockan och batterikapaciteten är låg (+) respektive(-) på insidan av batterihållaren kommer ett talat kommando "svagt batteri"...
  • Page 49 Jacka till AED Little Anne 15 42 30 Virkon Rapid Pack (10 x 5g 94 50 90 Träningselektroder, Delar tabletter och flaska) Laerdal Link Training System 02 01 10 Ryggsektion 15 42 31 Virkon Tabletter (10 x 5g) 02 01 20 Bröstplatta...
  • Page 50 AED Pikku Annen AED Pikku Anne on suunniteltu toimimaan täy- dellisenä koulutusjärjestelmänä yhdessä AED Trainer 2 - laitteen kanssa (Laerdal tai Philips). AED Trainer 2 käyn- nistää valitun harjoituksen, kun harjoituselektrodit on kiinnitetty harjoitusnuken rintakehälle Laerdal Link - teknologian edellyttämällä tavalla. Laite ilmoittaa virheellisestä...
  • Page 51 Käyttö ja ylläpito Ota kantokassi ulos muovipussista. Aukaise kantokassi ja aseta se avonaisena lattialle. Kantokassi toimii nyt harjoitusalustana. Nukke toimitetaan käyttövalmiina. Pakkauksen avaaminen ja käyttöönotto Pikku Anne (tuotenumero 02 00 20) / AED Pikku Annen (tuotenumero 02 00 50) pakkaus koostuu seuraavista osista: - Little Anne paineluäänimerkillä...
  • Page 52 Puhdistus Nuken kasvoihon puhdistus, katso erillinen ohje Pikku Anne ilmatiet Pikku Anne ilmatiet on suunniteltu hävitettäväksi harjoituksen jälkeen. Fig. 3 Ilmateiden poistaminen Fig. 3 Ilmateiden asentaminen Fig. 4 1a Irrota kasvo-osa korvatapeista. 1b Aseta keuhkopussi vartalon päälle ja kiinnitä 2a Nosta kasvo-osa pois venttiilin yhdistäjästä. sen alaosa esillä...
  • Page 53 Huolto Pikku Anne yleispuhdistus Nuken muiden pintojen/osien jatkuva desinfiointi ei ole tarpeen, mutta pesu lämpimällä saippuavedellä säännöllisin väliajoin auttaa pitämään nukkesi siistinä ja toimivana pitkälle tule- vaisuuteen. Äänimerkkilaitteen vaihtaminen Fig. 5 Fig. 6 Poisto - Fig. 5 Asennus - Fig. 6 Aukaise rintakehä.
  • Page 54 - Irrota vanha paristo. AED Trainer 2 ilmoittaa heikosta paristosta - Asenna uusi 9 voltin alkaliparisto noudattaen äänikehotteella välittömästi, kun Laerdal Link - paristo kotelon sisällä olevia plus- ja harjoituselektrodit kiinnitetään nukkeen. miinusmerkintöjä.
  • Page 55 Takki 02 03 11 Suodatin ja keuhko (100) 94 50 90 Harjoituselektrodit, Osat 31 02 10 Kasvot (6) Laerdal Link Training System 02 01 10 Selkäosa 15 42 30 Virkon Rapid Pack (10x5g 02 01 20 Rintakappale tabletit ja pullo)
  • Page 56 Uwaga: do pracy z manekinami AED Little Anne, krążeniowo-oddechowej (CPR). w których zastosowano technologię Laerdal Link należy używać elektrod z białym złączem Właściwości manekina: (elektrody te są również oznaczone logo Laerdal - Symulacja naturalnej obstrukcji dróg Link Technology). oddechowych - Realistyczne rysy twarzy i ruchoma żuchwa Dodatkowe właściwości manekina AED Little...
  • Page 57 Instrukcja obsługi Wyjąć torbę z worka plastykowego. Otworzyć torbę i rozłożyć na podłodze - będzie służyć jako mata do wykonywania ćwiczeń. Manekin Little Anne jest dostarczany w stanie całkowicie złożonym, gotowy do użycia. Rozpakowanie Dla wygody użytkowników, wraz z manekinem Little Anne / AED Little Anne (nr kat.
  • Page 58 Czyszczenie Opis czyszczenia umieszczony został na osobnej ulotce. Drogi oddechowe Little Anne Drogi oddechowe są przewidziane do użycia w czasie tylko jednych zajęć. Specjalny filtr zapobiega wydostaniu się z dróg oddechowych manekina wilgoci zawartej w wydychanym powietrzu. Rys. 3 Zdjęcie dróg oddechowych – Rys. 3 Założenie dróg oddechowych –...
  • Page 59 Konserwacja Ogólne zasady czyszczenie manekina. Rutynowa dezynfekcja całego manekina nie jest wymagana, jednak zaleca się okresowe czyszczenie głowy, torsu, skóry zewnętrznej i maty szkoleniowej. Części te należy przemyć ciepłą wodą z dodatkiem mydła, a następnie przetrzeć czystą wilgotną ściereczką. Właściwa dbałość...
  • Page 60 Jeśli bateria jest zbyt pamiętać o przewodach łączących skórę klatki słaba, po podłączeniu elektrod szkoleniowych piersiowej z pojemnikiem na baterie pod Laerdal Link rozlega się komunikat głosowy płytką żeber. ”Bateria rozładowana”. - Wyjąć starą baterię i umieścić nową...
  • Page 61 02 00 50 AED Little Anne 50 szt. 94 50 90 Elektrody szkoleniowe 02 03 11 Filtr i płuco, opak. 100 szt. Laerdal Link Części 31 02 10 Część twarzowa manekina 02 01 10 Plecy opak. 6 szt. 02 01 20 Płytka z żebrami...
  • Page 64 © 2008 Laerdal Medical AS. All rights reserved 6443 rev J...

This manual is also suitable for:

Aed littleanne