Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung - Deutsch
  • Navodila Za Uporabo - Slovenščina
  • Használati Útmutató - Magyar
  • Návod Na Použitie - Slovensky
  • Návod K Použití - Česky
  • Uputa Za Korištenje - Hrvatski
  • Manual de Utilizare - Română
  • Instrukcja Obsługi - Polish

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

IRH-122174
Infrarotheizung (DE)
Infrared heater (EN)
Infrardeče ogrevanje (SI)
Infravörös fűtés (HU)
Infračervený vykurovací panel (SK)
Infračervené topení (CZ)
Infracrveno grijanje (HR)
Panou radiant infraroșu (RO)
Ogrzewanie podczerwienią (PL)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRH-122174 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio IRH-122174

  • Page 1 IRH-122174 Infrarotheizung (DE) Infrared heater (EN) Infrardeče ogrevanje (SI) Infravörös fűtés (HU) Infračervený vykurovací panel (SK) Infračervené topení (CZ) Infracrveno grijanje (HR) Panou radiant infraroșu (RO) Ogrzewanie podczerwienią (PL)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt – Content – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść Bedienungsanleitung – Deutsch ................. - 2 - Instruction manual – English ..................- 12 - Navodila za uporabo – Slovenščina ................- 22 - Használati útmutató...
  • Page 3: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) 1.
  • Page 4 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 5 19. WARNUNG: Um eine Ü berhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. 20. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet warden. 21.
  • Page 6 IRH-122174 BESCHREIBUNG DER TEILE Heizkörper Temperatursensor Mechanischer Hauptschalter Bedienfeld Standfüße LCD-Display EIN-/AUS-Taste Umschalter Einstelltaste für Temperatur/Zeit/Timer 10. Plus- und Minustasten MONTAGE DER FÜ SSE (FREISTEHEND) Die Standfüße auf den Boden absetzen. Das Gerät in die Aussparungen für die Standfüße einführen.
  • Page 7 MONTAGE AN DER WAND Das Gerät wird mit Montagezubehör geliefert. Anhand der folgenden Abbildungen das Gerät mit dem Zubehör an der Wand montieren. Zubehörset 1: 1 x Bohrer (8 mm) 4 x Abstandshülsen 4 x Schrauben 4 x Schraubkappen 1. Die vier Bohrlöcher an der Wand markieren. (Für eine optimale Heizwirkung sollte das Gerät in einer Höhe von 20 –...
  • Page 8 1. Vor dem ersten Gebrauch die aktuelle Uhrzeit am Gerät einstellen: 1) Die Taste „SET“ 3 Sekunden lang halten. Der Wert für die Stunde (a) blinkt im LCD-Display. Mit den Tasten „ △“ und „▽“ die Stunde einstellen (00-23). 2) Die Taste „SET“ erneut drücken. Die Minutenzahl (b) blinkt auf. Mit den Tasten „△“ und „▽“ die Minuten einstellen (00-59).
  • Page 9 3. Beim Einstellen des Timers muss die Abschaltzeit später sein als die Einschaltzeit. Andernfalls geht die Timerfunktion nicht in Betrieb. 4. Zum Kontrollieren der Einstellungen auf die Taste „M“ drücken. Das LCD-Display schaltet innerhalb von 10 Sekunden automatisch zur Anzeige der aktuellen Zeit und der Raumtemperatur um und keine weiteren Funktionen werden ausgeführt.
  • Page 10 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 9 -...
  • Page 11 ERP-Informationen (DE) Lieferant: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräte n: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine...
  • Page 12 Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten...
  • Page 13: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. SAFETY INSTRUCTIONS (READ BEFORE OPERATING THE HEATER) 1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only.
  • Page 14 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications. 10.
  • Page 15 22. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines. Means “DO NOT COVER“. 24. Regarding the information for FEET ASSEMBLY, please refer to the below paragraph of the manual. 25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
  • Page 16 IRH-122174 PARTS DESCRIPTION Heater body Temperature sensor Mechanical power switch Control panel Feet LCD display On/off button Mode button Temperature / time / timer setting button 10. Value increase and decrease buttons FEET ASSEMBLY (FREE STANDING) Place the free standing feet on the ground. Insert the appliance into the slots of the feet.
  • Page 17 WALL MOUNTING There is a pack of accessories provided with the appliance. Please use it for wall mounting according to below illustrations. Accessories pack 1 set: 1 x drill bit (8mm) 4 x rail fittings 4 x screw bolts 4 x caps for bolts 1.
  • Page 18 1. Set the current time for the appliance before initial use: 1) Press the button “SET” for 3 seconds; the hour value (a) on the LCD display will flash. Press the button “△” or “▽” to set the hour from 00-23. 2) Press the button “SET”...
  • Page 19 Note: 1. The timer can only be activated when the appliance is turned on and working under weekly mode. Once the timer is set it will be in valid every week. 2. For temperature setting, the set temperature must be higher than the current room temperature. 3.
  • Page 20 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 19 -...
  • Page 21 ERP information (EN) Supplier: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage...
  • Page 22 Contact details Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU)
  • Page 23: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina Pomembno: Pred uporabo te grelne naprave pozorno preberite navodila in jih dobro shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE) 1.
  • Page 24 8. Če je priključni kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti. 9. Ta izdelek je predviden za uporabo v gospodinjstvih in za podobna področja uporabe. 10. OPOZORILO: ta grelna naprava ni opremljena z elementom za nadzor sobne temperature.
  • Page 25 22. Ta grelna naprava ni primerna za vgradnjo v vozila ali stroje. To pomeni " Ne prekrivajte ". 24. Prosimo, da preberete sledeči odstavek v teh navodilih za uporabo, da boste izvedeli več o MONTAŽI NOG. 25. Ne pustite grelne naprave vklopljene, kadar zapustite hišo ali greste spat.
  • Page 26 IRH-122174 OPIS DELOV Grelna naprava Temperaturni senzor Mehansko glavno stikalo Upravljalno polje Noge LCD-zaslon Tipka za vklop/izklop Tipka za preklop načina delovanja Tipka za nastavitev temperature/časa/časomer (timer) 10. Tipki plus in minus MONTAŽA NOG (PROSTO STOJEČE) Postavite noge na tla. Vstavite napravo v reže pri nogah.
  • Page 27 MONTAŽA NA STENO Napravi so priloženi dodatki za montažo. S pomočjo sledečih slik napravo z dodatki montirajte na steno. Set dodatkov 1: 1x vrtalnik (8 mm) 4x distančni tulec 4x vijak 4x pokrovček z navojem 1. Na steni označite štiri luknje za vrtanje. (Za optimalen učinek gretja je potrebno napravo namestiti na višino 20 –...
  • Page 28 1. Pred prvo uporabo pri napravi nastavite trenutni čas: 1) 3 sekunde držite tipko »SET«. Vrednost pri urah (a) na LCD-zaslonu utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite uro (00–23). 2) Ponovno pritisnite tipko »SET«. Število minut (b) utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite minute (00–59). 3) Spet pritisnite tipko »SET«.
  • Page 29 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 28 -...
  • Page 30 ERP-informacije (SI) Dobavitelj: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands za v nadaljevanju opisani izdelek izjavlja: Zahtevane informacije o lokalnih električnih grelnikih prostorov Oznaka modela: Podatek Simbol Vrednost Enota Podatek Enota Toplotna moč Samo pri lokalnih električnih akumulacijskih grelnikih...
  • Page 31 časa delovanja z globus senzorjem Kontaktni podatki Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Izdelek izpolnjuje zahtevo direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2015/1188 z dne 28. apila 2015 in prilagoditev UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o...
  • Page 32: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató – Magyar Fontos: A fűtőkészülék első használata előtt kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való alkalmi használatra alkalmas. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FŰTŐKÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE ELŐTT OLVASSA ÁT) 1.
  • Page 33 kiszolgáltatott személyek jelenlétében különösen óvatosan bánjon a készülékkel. 8. Ha a készülék hálózati kábele megsérült, azt a balesetek elkerülése érdekében csak a gyártó, annak vevőszolgálata vagy egy hasonlóan szakképzett személy cserélheti ki. 9. A készülék csak a háztartásban és hasonló területeken használható.
  • Page 34 22. Ez a fűtőkészülék nem alkalmas a járművekbe és gépekbe való beépí tésre. jelentése: "Ne takarja le". 24. Kérjük, olvassa el a használati útmutató következő szakaszát, hogy többet tudjon TALPAK FELSZERELÉSÉRŐL. 25. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, ha elhagyja a házat vagy lefekszik aludni.
  • Page 35 IRH-122174 ALKATRÉSZLEÍ RÁS Fűtőtest Hőmérsékletérzékelő Mechanikus főkapcsoló Kezelőfelület Talpak LCD kijelző Be-/Kikapcsoló gomb Átkapcsoló Hőfok-/idő-/időzítőbeállító gomb 10. Plusz és minusz gomb A TALPAK FELSZERELÉSE (SZABADONÁLLÓ ) Tegye le a talpakat a földre. Dugja be a készüléket a talpakon található vágatokba.
  • Page 36 FELSZERELÉS A FALRA A készülék csomagolásában megtalálja a szükséges rögzítőelemeket. A következő ábrák segítségével szerelje fel a készüléket a falra. Tartozékkészlet 1: 1 db fúrószár (8 mm) 4 db távtartó hüvely 4 db csavar 4 db csavarkupak 1. Jelölje meg a négy furat helyét a falon. (A megfelelő fűtőhatás elérése érdekében a készüléket a padlótól mért 20 - 100 cm magasságban szerelje fel.) 2.
  • Page 37 1. Első használat előtt állítsa be az aktuális időt a készüléken: 1) Tartsa 3 másodpercen keresztül lenyomva a „SET” gombot. Az órát jelző érték (a) villogni kezd az LCD kijelzőn. A „△“ és „▽“ gombokkal állítsa be az órát (00-23). 2) Nyomja meg ismét a „SET”...
  • Page 38 3. Az időzített kikapcsolási időnek később kell lennie a bekapcsolási időnél. Különben az időzítő nem lép üzembe. 4. A beállításokat az „M” gomb megnyomásával tudja ellenőrizni. Az LCD kijelző 10 másodpercen belül automatikusan átvált az aktuális idő és szobahőmérséklet megjelenítésére és nem végez további funkciót. 5.
  • Page 39 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 38 -...
  • Page 40 ERP-Információ (HU) Szállí tó: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands kijelenti, hogy a következőkben leírt termék: Szükséges adatok az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezésekről: Modellazonosí tó(k): Jellemző Érték Mérték Jellemző Mértéke egység gység Hőteljesítmény Csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő...
  • Page 41 Távirányí tás lehetséges Adaptí v bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Igen Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvétel Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands megfelel a következő irányelveknek: A BIZOTTSÁG 2015/1188/EU RENDELETE (2015. április 28.) és a BIZOTTSÁG (EU) az Európai Parlament és Tanács egyedi helyiségfűtő...
  • Page 42: Návod Na Použitie - Slovensky

    Návod na použitie – Slovensky Dôležité: Pred použitím tohto ohrievača si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti alebo pre prí ležitostné použitie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (PREČÍTAJTE PRED OBSLUHOU OHRIEVAČA) 1.
  • Page 43 9. Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnostiach a podobných priestoroch. 10. UPOZORNENIE: Tento ohrievač nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty miestnosti. Nepoužívajte tento ohrievač v malej miestnosti, ak sa v nej nachádzajú ľudia, ktorí nie sú schopní opustiť miestnosť sami, pokiaľ nie sú pod dozorom.
  • Page 44 24. Prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie v tomto návode, kde nájdete viac informácií o MONTÁŽI NOH . 25. Nenechávajte ohrievač zapnutý, keď opustíte dom alebo idete spať. Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zástrčka pripojená k elektrickej zásuvke. 26. Ohrievač používajte vždy vo vzpriamenej polohe. Uchovávajte horľavé...
  • Page 45 IRH-122174 POPIS DIELOV Radiátor Teplotný senzor Mechanický hlavný vypínač Ovládací panel Nohy LCD-Display ON/OFF spínač Prepínač Nastavenie teploty / času / časovača 10. Plus-a mínus tlačidlá MONTÁŽ NôH (VOĽNE STOJACI) Položte nohy na podlahu. Vložte zariadenie do výklenkov pre nohy.
  • Page 46 MONTÁŽ NA STENU Prístroj sa dodáva s montážnym príslušenstvom. Na upevnenie zariadenia s príslušenstvom na stenu použite nasledujúce obrázky. Sada príslušenstva 1: 1 x vrták (8 mm) 4 x dištančné vložky 4 x skrutky 4 x skrutkové uzávery 1. Označte štyri otvory na stene. (Pre optimálny tepelný efekt by mal byť prístroj umiestnený vo výške 20 - 100 cm nad zemou.) 2.
  • Page 47 1. Pred prvým použitím zariadenia nastavte v zariadení aktuálny čas: 1) Podržte tlačidlo „SET“ po dobu 3 sekúnd. Hodnota pre hodinu (a) bliká na LCD-Display. S tlačidlom „△“ a „ ▽“ nastavte čas (00-23). 2) Stlačte nanovo tlačidlo „SET“. Minúty (b) blikajú tiež. S tlačidlami „△“ a „▽“ nastavte minúty (00-59). 3) Stlačte tlačidlo „SET“.
  • Page 48 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 47 -...
  • Page 49 ERP-Informácie (SK) Dodávateľ: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Vysvetlenie pre produkt nižšie: Požadované informácie o jednotlivých elektrických vykurovacích telesách Modelová koncova (ky): Označenie Symbo Hodnota Jednotk Označenie Jednotk Tepelný výkon Iba pre elektrické zásobní kové ohie: Typ regulácie dodávky tepla (vyberte jednu možnosť)
  • Page 50 časom áno prevádzky s čiernym guľovým senzorom Kontaktné údaje Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Spĺňa požiadavky smerníc rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 z 28. apríla 2015, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2282, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125 / ES, pokiaľ...
  • Page 51: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití – Česky Důležité: Před použitím tohoto ohřívače si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější použití. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM OHŘÍVAČE) 1.
  • Page 52 10. UPOZORNĚNÍ: Tento ohřívač není vybaven zařízením pro regulaci teploty v mí stnosti. Nepoužívejte tento ohřívač v malé mí stnosti, pokud se v ní nachazejí osoby, které nemohou opustit mí stnost sami, pokud nejsou pod dohledem. 11. Ohřívač nesmí být používán v koupelnách, umyvadlech nebo na podobných místech.
  • Page 53 25. Nenechávejte ohřívač zapnutý, když opouštíte dům nebo jdete spát. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zástrčka připojena k elektrické zásuvce. 26. Ohřívač používejte vždy vzpřímené poloze. Uchovávejte hořlavý materiál, jako je nábytek, polštáře, ložní prádlo, papír , oblečení, záclony atd.) Nejméně 100 cm od ohřívače.
  • Page 54 IRH-122174 POPIS SOUČÁSTEK ohřívač teplotní senzor mechanický hlavní vypínač pole pro obsluhu nohy LCD-Display spínač zapnutí / vypnutí přepínač tlačítko nastavení teploty / času / časovače 10. tlačítka plus a mínus MONTÁŽ NOH (VOLNE STOJÍ CI) Položte nohy na podlahu. Vložte zařízení do prostoru pro nohy.
  • Page 55 MONTÁŽ NA STĚNĚ Přístroj se dodává s montážním příslušenstvím. Při montáži zařízení s příslušenstvím na zeď použijte následující ilustrace. Sada příslušenství 1: 1 x vrták (8 mm) 4 x objí mky 4 x šrouby 4 x šroubovací krytky 1. Označte čtyři otvory na zdi. (Pro optimální ohřívací účinek by měl být přístroj umístěn ve výšce 20 - 100 cm nad zemí...
  • Page 56 1. Před prvním použitím přístroje nastavte v zařízení aktuální čas: 1) Podržte tlačítko "SET" po dobu 3 sekund. Na LCD displeji bliká hodnota pro hodinu (a). Použijte tlačítka "△" a "▽" pro nastavení hodiny (00-23). 2) Stiskněte znovu tlačítko "SET". Minuty blikají (b). Pro nastavení minut (00-59) použijte tlačítka "△" a "▽". 3) Stiskněte tlačítko "SET".
  • Page 57 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 56 -...
  • Page 58 ERP-Informace (CZ) Dodávatel: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Vysvětlení níže popsaného produktu: Požadované informace o jednotlivých elektrických topných tělesech Modelová koncovka(ky): Ú daj Symbol Hodnota Jednotka Ú daj Jednotk Tepelný výkon Pouze pro elektrické ohřívače skladu: Typ regulace dodávky tepla (vyberte jednu možnost)
  • Page 59 časovým limitem s černou kuličkou kontaktní údaje Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Splňuje požadavky směrnic rady: ZAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění nařízení Komise (EU) 2016/2282, kterým se provádí...
  • Page 60: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski Važno: Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe grijača i čuvajte ih za buduću uporabu. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu. UPUTE ZA SIGURNOST (PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE GRIJAČA) 1. Pročitajte i sačuvajte ove upute. Pažnja: Slike u korisničkom priručniku služe samo za ilustraciju.
  • Page 61 9. Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvima i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Ovaj grijač nije opremljen uređajem za kontrolu sobne temperature. Ovaj grijač nemojte koristiti u maloj prostoriji kada se u njoj nalaze ljudi koji ne mogu sami napustiti sobu, osim ako nisu pod nadzorom. 11.
  • Page 62 26. Uvijek koristite grijač u uspravnom položaju. Držite zapaljive materijale, kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. najmanje 100 cm od grijača. 27. Unutar ovog grijača nalaze se dijelovi koji mogu proizvoditi toplinu, lukove ili iskre. Nemojte ga koristiti na mjestima gdje se koristi ili skladišti benzin, lak ili zapaljive tekućine.
  • Page 63 IRH-122174 OPIS DIJELOVA Radijator Senzor za temperaturu Mehanički glavni prekidač Upravljačko polje Nogice LCD-zaslon Tipka za uklj./isklj. Prekidač Tipka za postavku temperature/vremena/brojača 10. Plus i minus gumbi MONTAŽA NOGICA (SLOBODNO) Spustite noge na pod. Umetnite uređaj u utore za nogice.
  • Page 64 MONTAŽA NA ZIDU Uređaj se isporučuje s priborom za montažu. Koristite sljedeće ilustracije za montažu uređaja s priborom na zid. Skup pribora 1: 1 x svrdlo (8 mm) 4 x razmaknice 4 x vijka 4 x navojne kapice 1. Označite četiri rupe na zidu. (Za optimalan učinak grijanja, uređaj treba postaviti na visinu od 20 - 100 cm iznad tla.) 2.
  • Page 65 1. Prije prve uporabe uređaja na uređaju postavite trenutno vrijeme: 1) Držite tipku "SET" 3 sekunde. Vrijednost na satu (a) treperi na LCD zaslonu. Koristite gumbe "△" I "▽" da biste postavili sat (00-23). 2) Ponovno pritisnite tipku "SET". Broj minuta (b) trepće. Pomoću gumba "△" I "▽" postavite minute (00-59).
  • Page 66 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 65 -...
  • Page 67 ERP informacije (HR) Dobavljač: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Objašnjeno za proizvod opisan u nastavku: Potrebne informacije o električnim sobnim grijačima Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: Značajka Simbol Vrijedno Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Samo za električne akumulacijske grijalice za...
  • Page 68 žaruljom Podaci za kontakt Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Ispunjava zahtjeve direktive EU vijeća: UREDBA KOMISIJE (EU) br. 2015/1188 od 28. travnja 2015. o izmjeni UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o provedbi Direktive 2009/125 / EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s definicijom zahtjeva za ekološki...
  • Page 69: Manual De Utilizare - Română

    Manual de utilizare – Română Important: Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul de încălzit și păstrați-le pentru consultări ulterioare. Acest produs este destinat exclusiv utilizării în spații bine izolate sau utilizării ocazionale. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ (A SE CITI ÎNAINTEA PUNERII Î...
  • Page 70 8. Când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie schimbat de către producător, serviciul pentru clienți al acestuia sau de către o altă persoană cu o calificare asemănătoare, pentru a evita orice pericol. 9. Acest aparat este destinat uzului casnic sau î n domenii de aplicare asemănătoare.
  • Page 71 21. AVERTISMENT: Î n caz de plăci de gips deteriorate este interzisă utilizarea aparatului. 22. Acest aparat de încălzit nu este potrivit pentru montarea în vehicule sau mașini. Înseamnă " Nu acoperiți ". 24. Vă rugăm să citiți următoarea secțiune din acest manual de utilizare, pentru a afla mai multe despre ASAMBLAREA PICIOARELOR.
  • Page 72 IRH-122174 DESCRIEREA PĂRȚILOR Corp aparat de încălzit Senzor de temperatură Întrerupător mecanic principal Panou de comandă Picioare suport Ecran LCD Buton pornire/oprire Comutator Tastă setare temperatură/oră/timer 10. Tastă plus și tastă minus ASAMBLAREA PICIOARELOR (DE SINE STĂTĂTOR) Asezați picioarele suport pe podea. Introduceți aparatul în decupajul picioarelor suport.
  • Page 73 MONTARE PE PERETE Aparatul este livrat împreună cu accesoriile pentru montaj. Montați aparatul pe perete cu ajutorul accesoriilor conform următoarelor imagini. Set accesorii 1: 1 x burghiu (8 mm) 4 x tuburi distanțare 4 x șuruburi 4 x capace șuruburi 1.
  • Page 74 1. Înainte de prima utilizare setați ora pentru aparat: 1) Țineți apăsată tasta „SET“ timp de 3 secunde. Ora (a) luminează intermitent pe ecranul LCD. Setați ora cu ajutorul tastelor „△“ și „▽“ (00-23). 2) Apăsați din nou tasta „SET“. Minutele (b) luminează intermitent. Setați minutele cu ajutorul tastelor „△“ și „▽“...
  • Page 75 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 74 -...
  • Page 76 Informații ERP (RO) Furnizorul: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands declară pentru produsul descris mai jos: Indicații necesare privind aparatele pentru încălzire locală Identificator (-oare) de model: Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Unitate Putere termică Numai î n cazul aparatelor pentru încălzire locală...
  • Page 77 Date de contact Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands că îndeplinește cerințele directivelor Consiliului: REGULAMENTUL (UE) nr. 2015/1188 AL COMISIEI din 28 aprilie 2015 și modificările aduse REGULAMENTULUI (UE) AL COMISIEI 2016/2282 de punere î...
  • Page 78: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish Uwaga: przed użyciem niniejszego urządzenia należy dokładnie przeczytać zalecenia zawarte w instrukcji obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. Produkt ten jest przeznaczony tylko do pomieszczeń z dobrą wentylacją lub do okazyjnego stosowania. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Page 79 7. UWAGA — Niektóre części produktu mogą być bardzo gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zachować w obecności dzieci i osób starszych. 8. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 80 20. Urządzenie nie powinno być obsługiwane za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego zdalnego systemu, który nie jest załączony do urządzenia. 21. OSTRZEŻENIE: W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, należy zaprzestać użytkowania produktu. 22. Grzejnik nie nadaje się do montażu w pojazdach samochodowych ani w maszynach. Oznacza „NIE ZAKRYWAĆ”.
  • Page 81 IRH-122174 OPIS CZĘŚCI Grzejnik Czujnik temperatury Główny włącznik zasilania Panel sterowania Nóżki Wyświetlacz LCD Przycisk włączania/wyłączania Przełącznik Przycisk ustawiania temperatury/godziny/timera 10. Przyciski plus/minus MONTAŻ NÓŻEK (WERSJA WOLNOSTOJĄCA) Postaw nóżki na podłodze. Wprowadź urządzenie w otwory w nóżkach. Zachowaj odstęp 12 cm między nóżkami a krawędziami urządzenia. Mocno dokręć śruby.
  • Page 82 MONTAŻ NA ŚCIANIE Do urządzenia dołączone zostały akcesoria montażowe. Przymocuj urządzenie łącznie z akcesoriami na ścianie tak, jak pokazano poniższych rysunkach. Zestaw akcesoriów 1: 1 x wiertło (8 mm) 4 x tuleja dystansowa 4 x śruba 4 x zaślepka 1. Zaznacz na ścianie cztery miejsca na wywiercenie otworów. (Aby zapewnić optymalny efekt ogrzewania, zamontuj urządzenie na wysokości 20 –...
  • Page 83 1. Przed pierwszym użyciem ustaw na urządzeniu aktualną godzinę: 1) Przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „SET 3”. Na wyświetlaczu LCD zacznie migać wskaźnik godzin (a). Za pomocą przycisków „△“ oraz „▽“ ustaw godzinę (00-23). 2) Ponownie naciśnij przycisk „SET“. Zacznie migać wskaźnik minut (b). Za pomocą przycisków „△“ oraz „▽ “...
  • Page 84 Wskazówka: 1. Timer można aktywować tylko wówczas, gdy urządzenie jest włączone i pracuje w trybie tygodniowym. Zapisane ustawienia są one aktualne dla każdego tygodnia. 2. Przy ustawianiu temperatury żądana temperatura powinna być wyższa niż aktualna temperatura pokojowa. 3. Przy ustawianiu timera godzina wyłączenia musi być późniejsza niż czas włączenia, gdyż w przeciwnym razie funkcja timera nie zostanie uruchomiona.
  • Page 85 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu - 84 -...
  • Page 86 Informacje dot. produktów związanych z energią (ERP) (PL) Dostawca: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands deklaruje w odniesieniu do opisanego poniżej produktu: Wymagane dane dotyczące miejscowych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikatory modelu Parametr Symbol Wartość Jednost Parametr Jednost Moc cieplna Dotyczy wyłącznie...
  • Page 87 Z adaptacyjną regulacją startu Z ograniczeniem czasu pracy Z czujnikiem ciepła promieniowania Dane teleadresowe Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Spełnia wymogi dyrektyw Rady: ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) Nr 2015/1188 z dn. 28 kwietnia 2015 r. i zmienione ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 w sprawie wykonania DYREKTYWY Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE dotyczące...

Table of Contents