Bedienungsanleitung – Deutsch Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) 1.
Page 4
7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 5
19. WARNUNG: Um eine Ü berhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. 20. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet warden. 21.
Page 6
PH-122174 BESCHREIBUNG DER TEILE Heizkörper Temperatursensor Mechanischer Hauptschalter Bedienfeld Standfüße LCD-Display EIN-/AUS-Taste Umschalter Einstelltaste für Temperatur/Zeit/Timer 10. Plus- und Minustasten MONTAGE DER FÜ SSE (FREISTEHEND) Die Standfüße auf den Boden absetzen. Das Gerät in die Aussparungen für die Standfüße einführen.
Page 7
MONTAGE AN DER WAND Das Gerät wird mit Montagezubehör geliefert. Anhand der folgenden Abbildungen das Gerät mit dem Zubehör an der Wand montieren. Zubehörset 1: 1 x Bohrer (8 mm) 4 x Abstandshülsen 4 x Schrauben 4 x Schraubkappen 1. Die vier Bohrlöcher an der Wand markieren. (Für eine optimale Heizwirkung sollte das Gerät in einer Höhe von 20 –...
Page 8
1. Vor dem ersten Gebrauch die aktuelle Uhrzeit am Gerät einstellen: 1) Die Taste „SET“ 3 Sekunden lang halten. Der Wert für die Stunde (a) blinkt im LCD-Display. Mit den Tasten „ △“ und „▽“ die Stunde einstellen (00-23). 2) Die Taste „SET“ erneut drücken. Die Minutenzahl (b) blinkt auf. Mit den Tasten „△“ und „▽“ die Minuten einstellen (00-59).
Page 9
3. Beim Einstellen des Timers muss die Abschaltzeit später sein als die Einschaltzeit. Andernfalls geht die Timerfunktion nicht in Betrieb. 4. Zum Kontrollieren der Einstellungen auf die Taste „M“ drücken. Das LCD-Display schaltet innerhalb von 10 Sekunden automatisch zur Anzeige der aktuellen Zeit und der Raumtemperatur um und keine weiteren Funktionen werden ausgeführt.
Page 10
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14...
Page 11
ERP-Informationen (DE) Lieferant: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräte n: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine...
Page 12
Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten...
Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. SAFETY INSTRUCTIONS (READ BEFORE OPERATING THE HEATER) 1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only.
Page 14
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications. 10.
Page 15
22. This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines. Means “DO NOT COVER“. 24. Regarding the information for FEET ASSEMBLY, please refer to the below paragraph of the manual. 25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
Page 16
PH-122174 PARTS DESCRIPTION Heater body Temperature sensor Mechanical power switch Control panel Feet LCD display On/off button Mode button Temperature / time / timer setting button 10. Value increase and decrease buttons FEET ASSEMBLY (FREE STANDING) Place the free standing feet on the ground. Insert the appliance into the slots of the feet.
Page 17
WALL MOUNTING There is a pack of accessories provided with the appliance. Please use it for wall mounting according to below illustrations. Accessories pack 1 set: 1 x drill bit (8mm) 4 x rail fittings 4 x screw bolts 4 x caps for bolts 1.
Page 18
1. Set the current time for the appliance before initial use: 1) Press the button “SET” for 3 seconds; the hour value (a) on the LCD display will flash. Press the button “△” or “▽” to set the hour from 00-23. 2) Press the button “SET”...
Page 19
Note: 1. The timer can only be activated when the appliance is turned on and working under weekly mode. Once the timer is set it will be in valid every week. 2. For temperature setting, the set temperature must be higher than the current room temperature. 3.
Page 20
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Page 21
ERP information (EN) Supplier: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage...
Page 22
Contact details Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU)
Navodila za uporabo – Slovenščina Pomembno: Pred uporabo te grelne naprave pozorno preberite navodila in jih dobro shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO GRELNE NAPRAVE) 1.
Page 24
8. Če je priključni kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti. 9. Ta izdelek je predviden za uporabo v gospodinjstvih in za podobna področja uporabe. 10. OPOZORILO: ta grelna naprava ni opremljena z elementom za nadzor sobne temperature.
Page 25
22. Ta grelna naprava ni primerna za vgradnjo v vozila ali stroje. To pomeni " Ne prekrivajte ". 24. Prosimo, da preberete sledeči odstavek v teh navodilih za uporabo, da boste izvedeli več o MONTAŽI NOG. 25. Ne pustite grelne naprave vklopljene, kadar zapustite hišo ali greste spat.
Page 26
PH-122174 OPIS DELOV Grelna naprava Temperaturni senzor Mehansko glavno stikalo Upravljalno polje Noge LCD-zaslon Tipka za vklop/izklop Tipka za preklop načina delovanja Tipka za nastavitev temperature/časa/časomer (timer) 10. Tipki plus in minus MONTAŽA NOG (PROSTO STOJEČE) Postavite noge na tla. Vstavite napravo v reže pri nogah.
Page 27
MONTAŽA NA STENO Napravi so priloženi dodatki za montažo. S pomočjo sledečih slik napravo z dodatki montirajte na steno. Set dodatkov 1: 1x vrtalnik (8 mm) 4x distančni tulec 4x vijak 4x pokrovček z navojem 1. Na steni označite štiri luknje za vrtanje. (Za optimalen učinek gretja je potrebno napravo namestiti na višino 20 –...
Page 28
1. Pred prvo uporabo pri napravi nastavite trenutni čas: 1) 3 sekunde držite tipko »SET«. Vrednost pri urah (a) na LCD-zaslonu utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite uro (00–23). 2) Ponovno pritisnite tipko »SET«. Število minut (b) utripa. S tipkama „△“ in „▽“ nastavite minute (00–59). 3) Spet pritisnite tipko »SET«.
Page 29
4. Za preverjanje nastavitev pritisnite na tipko »M«. LCD-zaslon v 10 sekundah avtomatsko preklopi na prikaz trenutnega časa in sobne temperature in ne aktivira nobenih drugih funkcij. 5. Funkcija temperature/časomera se pred izklopom shrani in naprava ima kasneje na začetku ponovno predhodne nastavitve temperature/časomera.
Page 30
Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemčija...
Page 31
ERP-informacije (SI) Dobavitelj: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemčija za v nadaljevanju opisani izdelek izjavlja: Zahtevane informacije o lokalnih električnih grelnikih prostorov Oznaka modela: Podatek Simbol Vredn Enota Podatek Enota Toplotna moč Samo pri lokalnih električnih akumulacijskih grelnikih...
Page 32
časa delovanja z globus senzorjem Kontaktni podatki Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemčija Izdelek izpolnjuje zahtevo direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št. 2015/1188 z dne 28. apila 2015 in prilagoditev UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o...
Használati útmutató – Magyar Fontos: A fűtőkészülék első használata előtt kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való alkalmi használatra alkalmas. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FŰTŐKÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE ELŐTT OLVASSA ÁT) 1.
Page 34
kiszolgáltatott személyek jelenlétében különösen óvatosan bánjon a készülékkel. 8. Ha a készülék hálózati kábele megsérült, azt a balesetek elkerülése érdekében csak a gyártó, annak vevőszolgálata vagy egy hasonlóan szakképzett személy cserélheti ki. 9. A készülék csak a háztartásban és hasonló területeken használható.
Page 35
22. Ez a fűtőkészülék nem alkalmas a járművekbe és gépekbe való beépí tésre. jelentése: "Ne takarja le". 24. Kérjük, olvassa el a használati útmutató következő szakaszát, hogy többet tudjon TALPAK FELSZERELÉSÉRŐL. 25. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, ha elhagyja a házat vagy lefekszik aludni.
Page 36
PH-122174 ALKATRÉSZLEÍ RÁ S Fűtőtest Hőmérsékletérzékelő Mechanikus főkapcsoló Kezelőfelület Talpak LCD kijelző Be-/Kikapcsoló gomb Átkapcsoló Hőfok-/idő-/időzítőbeállító gomb 10. Plusz és minusz gomb A TALPAK FELSZERELÉSE (SZABADONÁLLÓ ) Tegye le a talpakat a földre. Dugja be a készüléket a talpakon található vágatokba.
Page 37
FELSZERELÉS A FALRA A készülék csomagolásában megtalálja a szükséges rögzítőelemeket. A következő ábrák segítségével szerelje fel a készüléket a falra. Tartozékkészlet 1: 1 db fúrószár (8 mm) 4 db távtartó hüvely 4 db csavar 4 db csavarkupak 1. Jelölje meg a négy furat helyét a falon. (A megfelelő fűtőhatás elérése érdekében a készüléket a padlótól mért 20 - 100 cm magasságban szerelje fel.) 2.
Page 38
1. Első használat előtt állítsa be az aktuális időt a készüléken: 1) Tartsa 3 másodpercen keresztül lenyomva a „SET” gombot. Az órát jelző érték (a) villogni kezd az LCD kijelzőn. A „△“ és „▽“ gombokkal állítsa be az órát (00-23). 2) Nyomja meg ismét a „SET”...
Page 39
3. Az időzített kikapcsolási időnek később kell lennie a bekapcsolási időnél. Különben az időzítő nem lép üzembe. 4. A beállításokat az „M” gomb megnyomásával tudja ellenőrizni. Az LCD kijelző 10 másodpercen belül automatikusan átvált az aktuális idő és szobahőmérséklet megjelenítésére és nem végez további funkciót. 5.
Page 40
és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosí tásáról ők gondoskodnak. Emerio Deutschland GmbH (szervizcí m nélkül) Höffer Weg 14. 51519 Odenthal Németország...
Page 41
ERP-Információ (HU) Szállí tó: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Németország kijelenti, hogy a következőkben leírt termék: Szükséges adatok az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezésekről: Modellazonosí tó(k): Jellemző Érték Mértéke Jellemző Mértéke gység gység Hőteljesítmény Csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő...
Page 42
Távirányí tás lehetséges Adaptí v bekapcsolásszabályozás Működési idő korlátozása Igen Feketegömb-érzékelővel ellátva Kapcsolatfelvétel Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Németország megfelel a következő irányelveknek: A BIZOTTSÁG 2015/1188/EU RENDELETE (2015. április 28.) és a BIZOTTSÁG (EU) az Európai Parlament és Tanács egyedi helyiségfűtő...
Návod na použitie – Slovensky Dôležité: Pred použitím tohto ohrievača si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (PREČÍTAJTE PRED OBSLUHOU OHRIEVAČA) 1.
Page 44
9. Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnostiach a podobných priestoroch. 10. UPOZORNENIE: Tento ohrievač nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty miestnosti. Nepoužívajte tento ohrievač v malej miestnosti, ak sa v nej nachádzajú ľudia, ktorí nie sú schopní opustiť miestnosť sami, pokiaľ nie sú pod dozorom.
Page 45
24. Prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie v tomto návode, kde nájdete viac informácií o MONTÁŽI NOH . 25. Nenechávajte ohrievač zapnutý, keď opustíte dom alebo idete spať. Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zástrčka pripojená k elektrickej zásuvke. 26. Ohrievač používajte vždy vo vzpriamenej polohe. Uchovávajte horľavé...
Page 46
PH-122174 POPIS DIELOV Radiátor Teplotný senzor Mechanický hlavný vypínač Ovládací panel Nohy LCD-Display ON/OFF spínač Prepínač Nastavenie teploty / času / časovača 10. Plus-a mínus tlačidlá MONTÁŽ NôH (VOĽNE STOJACI) Položte nohy na podlahu. Vložte zariadenie do výklenkov pre nohy.
Page 47
MONTÁŽ NA STENU Prístroj sa dodáva s montážnym príslušenstvom. Na upevnenie zariadenia s príslušenstvom na stenu použite nasledujúce obrázky. Sada príslušenstva 1: 1 x vrták (8 mm) 4 x dištančné vložky 4 x skrutky 4 x skrutkové uzávery 1. Označte štyri otvory na stene. (Pre optimálny tepelný efekt by mal byť prístroj umiestnený vo výške 20 - 100 cm nad zemou.) 2.
Page 48
1. Pred prvým použitím zariadenia nastavte v zariadení aktuálny čas: 1) Podržte tlačidlo „SET“ po dobu 3 sekúnd. Hodnota pre hodinu (a) bliká na LCD-Display. S tlačidlom „△“ a „ ▽“ nastavte čas (00-23). 2) Stlačte nanovo tlačidlo „SET“. Minúty (b) blikajú tiež. S tlačidlami „△“ a „▽“ nastavte minúty (00-59). 3) Stlačte tlačidlo „SET“.
Page 49
4. Ak chcete skontrolovať nastavenia, stlačte tlačidlo "M". LCD displej automaticky prepne na zobrazenie aktuálneho času a teploty miestnosti v priebehu 10 sekúnd a nebudú vykonané žiadne ďalšie funkcie. 5. Funkcia teploty / časovača sa uloží pred vypnutím a jednotka sa znova spustí s predchádzajúcimi nastaveniami teploty / časovača.
Page 50
Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Títo výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemecko Informácie zákazní...
Page 51
ERP-Informácie (SK) Dodávateľ: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemecko Vysvetlenie pre produkt nižšie: Požadované informácie o jednotlivých elektrických vykurovacích telesách Modelová koncova (ky): Označenie Symbol Hodno Jednotk Označenie Jednotk Tepelný výkon Iba pre elektrické zásobní kové ohie: Typ regulácie dodávky tepla (vyberte jednu možnosť)
Page 52
časom áno prevádzky s čiernym guľovým senzorom Kontaktné údaje Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Nemecko Spĺňa požiadavky smerníc rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 z 28. apríla 2015, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2282, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125 / ES, pokiaľ...
Návod k použití – Česky Důležité: Před použitím tohoto ohřívače si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější použití. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM OHŘÍVAČE) 1.
Page 54
10. UPOZORNĚNÍ: Tento ohřívač není vybaven zařízením pro regulaci teploty v mí stnosti. Nepoužívejte tento ohřívač v malé mí stnosti, pokud se v ní nachazejí osoby, které nemohou opustit mí stnost sami, pokud nejsou pod dohledem. 11. Ohřívač nesmí být používán v koupelnách, umyvadlech nebo na podobných místech.
Page 55
25. Nenechávejte ohřívač zapnutý, když opouštíte dům nebo jdete spát. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zástrčka připojena k elektrické zásuvce. 26. Ohřívač používejte vždy vzpřímené poloze. Uchovávejte hořlavý materiál, jako je nábytek, polštáře, ložní prádlo, papír , oblečení, záclony atd.) Nejméně 100 cm od ohřívače.
Page 56
PH-122174 POPIS SOUČÁSTEK ohřívač teplotní senzor mechanický hlavní vypínač pole pro obsluhu nohy LCD-Display spínač zapnutí / vypnutí přepínač tlačítko nastavení teploty / času / časovače 10. tlačítka plus a mínus MONTÁŽ NOH (VOLNE STOJÍCI) Položte nohy na podlahu. Vložte zařízení do prostoru pro nohy.
Page 57
MONTÁŽ NA STĚNĚ Přístroj se dodává s montážním příslušenstvím. Při montáži zařízení s příslušenstvím na zeď použijte následující ilustrace. Sada příslušenství 1: 1 x vrták (8 mm) 4 x objí mky 4 x šrouby 4 x šroubovací krytky 1. Označte čtyři otvory na zdi. (Pro optimální ohřívací účinek by měl být přístroj umístěn ve výšce 20 - 100 cm nad zemí...
Page 58
1. Před prvním použitím přístroje nastavte v zařízení aktuální čas: 1) Podržte tlačítko "SET" po dobu 3 sekund. Na LCD displeji bliká hodnota pro hodinu (a). Použijte tlačítka "△" a "▽" pro nastavení hodiny (00-23). 2) Stiskněte znovu tlačítko "SET". Minuty blikají (b). Pro nastavení minut (00-59) použijte tlačítka "△" a "▽". 3) Stiskněte tlačítko "SET".
Page 59
4. Chcete-li zkontrolovat nastavení, stiskněte tlačítko "M". LCD se automaticky přepne na zobrazení aktuálního času a pokojové teploty během 10 sekund a nebudou provedeny žádné další funkce. 5. Funkce přednastavení teploty / časovače se uloží před vypnutím a jednotka se restartuje později s předchozím nastavením teploty / časovače.
Page 60
Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo...
Page 61
ERP-Informace (CZ) Dodávatel: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo Vysvětlení níže popsaného produktu: Požadované informace o jednotlivých elektrických topných tělesech Modelová koncovka(ky): Ú daj Symbol Hodno Jednotk Ú daj Jednotk Tepelný výkon Pouze pro elektrické ohřívače skladu: Typ regulace dodávky tepla (vyberte jednu možnost)
Page 62
časovým limitem s černou kuličkou kontaktní údaje Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Německo Splňuje požadavky směrnic rady: ZAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění nařízení Komise (EU) 2016/2282, kterým se provádí...
Uputa za korištenje – Hrvatski Važno: Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe grijača i čuvajte ih za buduću uporabu. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu. UPUTE ZA SIGURNOST (PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE GRIJAČA) 1. Pročitajte i sačuvajte ove upute. Pažnja: Slike u korisničkom priručniku služe samo za ilustraciju.
Page 64
9. Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvima i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Ovaj grijač nije opremljen uređajem za kontrolu sobne temperature. Ovaj grijač nemojte koristiti u maloj prostoriji kada se u njoj nalaze ljudi koji ne mogu sami napustiti sobu, osim ako nisu pod nadzorom. 11.
Page 65
26. Uvijek koristite grijač u uspravnom položaju. Držite zapaljive materijale, kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. najmanje 100 cm od grijača. 27. Unutar ovog grijača nalaze se dijelovi koji mogu proizvoditi toplinu, lukove ili iskre. Nemojte ga koristiti na mjestima gdje se koristi ili skladišti benzin, lak ili zapaljive tekućine.
Page 66
PH-122174 OPIS DIJELOVA Radijator Senzor za temperaturu Mehanički glavni prekidač Upravljačko polje Nogice LCD-zaslon Tipka za uklj./isklj. Prekidač Tipka za postavku temperature/vremena/brojača 10. Plus i minus gumbi MONTAŽA NOGICA (SLOBODNO) Spustite noge na pod. Umetnite uređaj u utore za nogice.
Page 67
MONTAŽA NA ZIDU Uređaj se isporučuje s priborom za montažu. Koristite sljedeće ilustracije za montažu uređaja s priborom na zid. Skup pribora 1: 1 x svrdlo (8 mm) 4 x razmaknice 4 x vijka 4 x navojne kapice 1. Označite četiri rupe na zidu. (Za optimalan učinak grijanja, uređaj treba postaviti na visinu od 20 - 100 cm iznad tla.) 2.
Page 68
1. Prije prve uporabe uređaja na uređaju postavite trenutno vrijeme: 1) Držite tipku "SET" 3 sekunde. Vrijednost na satu (a) treperi na LCD zaslonu. Koristite gumbe "△" I "▽" da biste postavili sat (00-23). 2) Ponovno pritisnite tipku "SET". Broj minuta (b) trepće. Pomoću gumba "△" I "▽" postavite minute (00-59).
Page 69
3. Kod podešavanja tajmera vrijeme isključivanja mora biti kasnije od vremena uključivanja. U suprotnom, funkcija tajmera se neće pokrenuti. 4. Za provjeru postavki pritisnite tipku "M". LCD će se automatski prebaciti na prikaz trenutnog vremena i sobne temperature u roku od 10 sekundi i neće se vršiti daljnje funkcije. 5.
Page 70
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Page 71
ERP informacije (HR) Dobavljač: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Objašnjeno za proizvod opisan u nastavku: Potrebne informacije o električnim sobnim grijačima Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: Značajka Simbol Vrijed Jedinica Značajka Jedinica nost Toplinska snaga Samo za električne...
Page 72
žaruljom Podaci za kontakt Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Ispunjava zahtjeve direktive EU vijeća: UREDBA KOMISIJE (EU) br. 2015/1188 od 28. travnja 2015. o izmjeni UREDBE KOMISIJE (EU) 2016/2282 o provedbi Direktive 2009/125 / EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s definicijom zahtjeva za ekološki...
Manual de utilizare – Română Important: Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul de încălzit și păstrați-le pentru consultări ulterioare. Acest produs este destinat exclusiv utilizării în spații bine izolate sau utilizării ocazionale. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ (A SE CITI ÎNAINTEA PUNERII ÎN FUNCȚIUNE A APARATULUI DE ÎNCĂLZIT) 1.
Page 74
8. Când cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie schimbat de către producător, serviciul pentru clienți al acestuia sau de către o altă persoană cu o calificare asemănătoare, pentru a evita orice pericol. 9. Acest aparat este destinat uzului casnic sau î n domenii de aplicare asemănătoare.
Page 75
21. AVERTISMENT: Î n caz de plăci de gips deteriorate este interzisă utilizarea aparatului. 22. Acest aparat de încălzit nu este potrivit pentru montarea în vehicule sau mașini. Înseamnă " Nu acoperiți ". 24. Vă rugăm să citiți următoarea secțiune din acest manual de utilizare, pentru a afla mai multe despre ASAMBLAREA PICIOARELOR.
Page 76
PH-122174 DESCRIEREA PĂRȚILOR Corp aparat de încălzit Senzor de temperatură Întrerupător mecanic principal Panou de comandă Picioare suport Ecran LCD Buton pornire/oprire Comutator Tastă setare temperatură/oră/timer 10. Tastă plus și tastă minus ASAMBLAREA PICIOARELOR (DE SINE STĂTĂTOR) Asezați picioarele suport pe podea. Introduceți aparatul în decupajul picioarelor suport.
Page 77
MONTARE PE PERETE Aparatul este livrat împreună cu accesoriile pentru montaj. Montați aparatul pe perete cu ajutorul accesoriilor conform următoarelor imagini. Set accesorii 1: 1 x burghiu (8 mm) 4 x tuburi distanțare 4 x șuruburi 4 x capace șuruburi 1.
Page 78
1. Înainte de prima utilizare setați ora pentru aparat: 1) Țineți apăsată tasta „SET“ timp de 3 secunde. Ora (a) luminează intermitent pe ecranul LCD. Setați ora cu ajutorul tastelor „△“ și „▽“ (00-23). 2) Apăsați din nou tasta „SET“. Minutele (b) luminează intermitent. Setați minutele cu ajutorul tastelor „△“ și „▽“...
Page 79
4. Pentru verificarea setărilor apăsați tasta „M“. Ecranul LCD afișează automat în decurs de 10 secunde ora și temperatura ambiantă și nu sunt activate alte funcții. 5. Funcția de temperatură/funcția timer este salvată înainte de oprire iar aparatul pornește din nou mai târziu cu setările anterioare de temperatură/timer.
Page 80
Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta se poate debarasa de aparat în mod ecologic. Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service) Höffer Weg 14...
Page 81
Informații ERP (RO) Furnizorul: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germania declară pentru produsul descris mai jos: Indicații necesare privind aparatele pentru încălzire locală Identificator (-oare) de model: Parametru Simbol Valoar Unitate Parametru Unitate Putere termică Numai î n cazul aparatelor pentru încălzire locală...
Page 82
Date de contact Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germania că îndeplinește cerințele directivelor Consiliului: REGULAMENTUL (UE) nr. 2015/1188 AL COMISIEI din 28 aprilie 2015 și modificările aduse REGULAMENTULUI (UE) AL COMISIEI 2016/2282 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a...
Need help?
Do you have a question about the PH-122174 and is the answer not in the manual?
Questions and answers