Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MINIBAR
Model:
HMB-41NHF+/HMB-41NHSF+/
HMB-41NHBKF+
• Minibar
• Energy class: F
• Total capacity: 41 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMB-41NHF+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HMB-41NHF+

  • Page 1 MINIBAR Model: HMB-41NHF+/HMB-41NHSF+/ HMB-41NHBKF+ • Minibar • Energy class: F • Total capacity: 41 L...
  • Page 2 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 3: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4 Warning! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5 WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING! The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance.
  • Page 6: Daily Use

    IV. DAILY USE Do not put hot food in the appliance. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. Appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.
  • Page 7: Installation

    VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 8: Environment Protection

    VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
  • Page 9 INSTALLATION Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Page 10 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket cover and replace it. 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
  • Page 11 Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement Keep enough space of door open. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the...
  • Page 12 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 13 XI. DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 14 Position different food in different compartments according to be below table: Refrigerator compartments Type of food Foods with natural preservatives, such as jams, juices, Door or balconies of fridge drinks, condiments. compartment Do not store perishable foods. Fruits, herbs and vegetables should be placed Crisper drawer (salad separately in the crisper bin.
  • Page 15 Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor •...
  • Page 16 Compartments Target storage Appropriate food Order TYPE temp. [℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+6 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)*-Freezer ≤-18...
  • Page 17 XII. CLEANING AND DEFROSTING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause...
  • Page 19 To access information about your product in the EPREL portal, you can scan the codes below: Thank you for purchasing this product. If you need support with your product, visit our website using the links below. Get User manuals: https://www.heinner.ro/suport/centru-download Get Service information: https://www.heinner.ro...
  • Page 20 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 21 MINIBAR Model: HMB-41NHF+/HMB-41NHSF+/ HMB-41NHBKF+ • Minibar • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totală: 41 L...
  • Page 22 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 23: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important să...
  • Page 24 Avertisment! Nu folosiți alte aparate electrice (cum ar fi, de exemplu, aparatele de făcut înghețată) în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor din acest aparat, decât dacă acestea sunt de tipul celor recomandate de către producător. Nu depozitați în acest aparat produse explozive precum spray-urile cu aerosoli inflamabili.
  • Page 25 AVERTISMENT! Agentul frigorific și gazul izolant sunt inflamabile. Dacă doriți să aruncați aparatul, apelați la un centru autorizat de eliminare a deșeurilor. Nu expuneți aparatul la foc. AVERTISMENT! Atunci când poziționați aparatul, asigurați-vă că nu striviți și nu deteriorați cablul de alimentare.
  • Page 26 IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu introduceți alimente fierbinți în aparat. Nu congelați din nou alimentele care s-au dezghețat. Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate. Respectați cu strictețe recomandările producătorului acestui aparat privind depozitarea. Consultați instrucțiunile aferente.
  • Page 27 VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenție instrucțiunile referitoare la aceasta. Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. Dacă aparatul prezintă deteriorări, nu îl conectați la sursa de alimentare. Dacă aparatul este deteriorat, comunicați imediat acest lucru distribuitorului de la care l-ați cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
  • Page 28: Descrierea Produsului

    VIII. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Materiale de ambalare Materialele marcate cu acest simbol sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere speciale destinate reciclării. Eliminarea produsului 1. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu energie. 2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l.
  • Page 29 INSTALARE Unelte necesare: Șurubelniță în cruce/ Șurubelniță în linie/ Cheie hexagonală • Asigurați-vă că aparatul este gol și deconectat de la sursa de alimentare. • Pentru a putea scoate ușa, este necesar să înclinați aparatul către spate. Unitatea trebuie să se sprijine pe u suprafață solidă, astfel încât aceasta să nu alunece în timpul procesului de inversare a sensului de deschidere a ușii.
  • Page 30 5. Deșurubați și scoateți bolțul balamalei inferioare, întoarceți placa de fixare și reintroduceți bolțul. 6. Montați la loc placa de fixare. Montați la loc picioarele reglabile. 7. Puneți ușa la loc. Înainte de a strânge balamaua superioară, asigurați-vă că ușa este aliniată pe orizontală...
  • Page 31 Instalarea mânerului exterior pentru ușă (dacă aparatul este prevăzut cu mâner exterior) Cerințe privind spațiul Lăsați spațiu suficient pentru deschiderea ușii. Echilibrarea aparatului Pentru a echilibra aparatul, reglați cele două picioare din partea din față a aparatului. Dacă aparatul nu este echilibrat, ușa și garniturile magnetice nu vor fi aliniate...
  • Page 32 Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța cu informații tehnice a aparatului. Pentru aparatele frigorifice cu clasă climatică: • temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN);...
  • Page 33 XI. UTILIZARE COTIDIANĂ Prima utilizare Curățarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine.
  • Page 34 Puneți diferitele tipuri de alimente în compartimente diferite, așa cum este indicat în tabelul de mai jos: Compartimentele frigiderului Tipuri de alimente Alimente care conțin conservanți naturali, precum Rafturi pe ușa compartimentului gemuri, sucuri, băuturi, condimente. de refrigerare Nu depozitați alimente care se alterează repede.
  • Page 35 Recomandări și sfaturi utile Recomandări privind refrigerarea alimentelor proaspete Pentru obținerea unor performanțe optime: • nu depozitați în aparat mâncare caldă sau lichide care se evaporă. • acoperiți sau împachetați alimentele, în special în cazul în care acestea emit mirosuri puternice.
  • Page 36 Nr. de Tipul compartimentului Temperatură Alimente ordine depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele și legumele, lactatele, Refrigerare +2≤+6 prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele acvatice și cele din carne sunt potrivite pentru congelare (se recomandă...
  • Page 37 XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA Din motive de igienă, interiorul aparatului și accesoriile interne trebuie să fie curățate în mod regulat. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică. Pericol de electrocutare! Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și scoateți ștecărul din priză...
  • Page 38 Soluționarea problemelor Atenție! Înainte de a remedia defecțiunile scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat sau de către o persoană competentă. Important! În timpul utilizării normale, se pot auzi unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
  • Page 39 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
  • Page 40 INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea...
  • Page 41 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 42 ХЛАДИЛНИК МИНИБАР Модел: HMB-41NHF+/HMB-41NHSF+/ HMB-41NHBKF+ • Хладилник минибар • Клас на енергийна ефективност: F • Oбем: 41 л.
  • Page 43 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 44 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които...
  • Page 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте други електрически устройства (като, например, машини за сладолед) вътре в отделенията за съхранение на хранителните продукти на това устройство, освен ако не са от препоръчания от производителя вид. Не съхранявайте в това устройство взривни вещества, като аерозолни спрейове...
  • Page 46 • Уредът може да се захранва само от електрически кръг с монофазен променлив ток 220-240V~/50Hz. Ако промените в напрежението в зоната, в която живее потребителят, не попадат в границите на диапазона на напрежение по-горе, за безопасност, използвайте автоматичен регулатор...
  • Page 47: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Не поставяйте топла храна в уреда. Не замразявайте повторно размразени храни. Съхранявайте опакованите замразени храни в съответствие с инструкциите на производителя на замразените храни. Спазвайте стриктно препоръките за съхранение от страна на производителя на това устройство. Вижте съответните указания.
  • Page 48 VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа, следвайте внимателно инструкциите. Разопаковайте устройството и проверете за повреди. Ако уреда е повреден, не го свързвайте към източника за захранване. Ако устройството е повредено, незабавно съобщете това на търговеца, от който сте го закупили. В такъв случай запазете...
  • Page 49: Опазване На Околната Среда

    VIII. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Материалите обозначени с този символ могат да бъдат рециклирани. Изхвърляйте опаковките в специални контейнери за рециклиране. Хвърляне на устройството 1. Изключете щепсела от източника за захранване с енергия. 2. Отрежете захранващият кабел и го изхвърлете.
  • Page 50 ИНСТАЛИРАНЕ Необходими инструменти: Кръстата отвертка/ Права отвертка/ Шестоъгълен ключ • Уверете се, че уредът е празен и е изключен от източника за захранване с електроенергия. • За да извадите вратата, е необходимо да наклоните уреда назад. Уредът трябва да се подпре на здрава повърхност, така че да не се подхлъзне по време на...
  • Page 51 5. Отвийте и извадете винта на долната панта, обърнете плочата за фиксиране и поставете отново винта. 6. Монтирайте на място плочата за фиксиране. Монтирайте на място регулируемите крачета. 7. Поставете вратата на място. Преди да стегнете горната панта, уверете се, че вратата е...
  • Page 52 Инсталиране на външната дръжка за врата (ако уредът е предвиден с външна дръжка) Изисквания относно пространството Оставете достатъчно място за отваряне на вратата. Нивелиране на уреда За нивелиране на уреда регулирайте двете крачета от предната страна на уреда. Ако уредът не е нивелиран, вратата и магнитните уплътнения няма да бъдат...
  • Page 53 Разположение Инсталирайте това устройство на място, където температурата на помещението съответства на климатичния клас, посочен в таблицата с техническа информация за уреда. За хладилни уреди с климатичен клас: • разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при...
  • Page 54 XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Първо използване Почистване на вътрешната част Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
  • Page 55 Поставете различните видове храни в различни отделения, както е показано в таблицата по-долу: Отделения на хладилника Видове храни Храни, съдържащи естествени консерванти, като конфитюри, Рафтове върху вратата на сокове, напитки, подправки. хладилното отделение Не съхранявайте храни, които се развалят бързо.
  • Page 56 Полезни съвети/Препоръки Препоръки относно охлаждането на пресните храни За получаване на оптимални постижения: • не съхранявайте в уреда топла храна или течности, които се изпаряват. • покрийте или опаковайте храните, особено ако образуват силни миризми. • поставяйте храните по съответстващ начин, така че въздухът да може да...
  • Page 57 Препоръчвана Храни Пореден Тип на отделението температура за номер съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, плодовете и зеленчуците, Охлаждане +2 ≤ +6 млечните продукти, сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните...
  • Page 58 XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА КАМЕРАТА Поради хигиенни съображения, вътрешността на устройството и вътрешните аксесоари трябва да се почистват редовно. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди да почистите уреда, изключете го и извадете...
  • Page 59 Отстраняване на неизправности Внимание! Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в това ръководство, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник или от компетентно лице. Важно! По време на нормална употреба, може да чувате шумове...
  • Page 60: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
  • Page 61 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 62 MINIBÁR HŰTŐ Modell: HMB-41NHF+/HMB-41NHSF+/ HMB-41NHBKF+ • Minibár hűtő • Energiahatékonysági osztály: F • Kapacitás: 41 L...
  • Page 63 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 64: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 65 Figyelmeztetés! Ne használjon egyéb elektromos készüléket az élelmiszerek tárolására kialakított rekeszekben (mint például jégkrém készítő gép), csak ha ezek kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos készülékek. Ne tároljon a készülékben robbanó anyagokat, mint például aeroszolos gyúlékony üzemanyagot tartalmazó sprayeket.
  • Page 66 FIGYELMEZTETÉS! Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. Ez a figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. HŰTŐFOLYADÉK A készülék hűtőfolyadék rendszere R-600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony.
  • Page 67: Mindennapos Használat

    IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT Ne helyezzen a hűtőszekrénybe meleg élelmiszereket. A kiolvasztott élelmiszereket ne fagyassza le újra. A fagyott élelmiszert az élelmiszergyártó utasításainak megfelelően előcsomagolva tárolja. Szigorúan tartsa be a készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait. Tanulmányozza a tárolásra vonatkozó utasításokat.
  • Page 68: Üzembe Helyezés

    VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Fontos! Az elektromos áramhoz való csatlakoztatáskor kövesse gondosan az erre vonatkozó utasításokat. Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Ha a készülék sérült, az esetleges sérüléseket jelentse azonnal a forgalmazónak, ahonnan a készüléket vásárolta.
  • Page 69: A Termék Leírása

    VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM Csomagolóanyagok Ezzel a jelzéssel ellátott csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagot dobja az újrahasznosításra kijelölt speciális konténerekbe. A termék eltávolítása 1. Húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból. 2. Vágja el a vezetéket, és dobja el. IX. A TERMÉK LEÍRÁSA Ajtó...
  • Page 70 ÜZEMBEHELYEZÉS Szükséges szerszámok: Csillagcsavarhúzó/ Lapos csavarhúzó/ Hexagon kulcs • Győződjön meg, hogy a hűtőszekrény üres és áramtalanítva van. • Az ajtó eltávolítása érdekében a berendezést hátrafelé kell megdönteni. A készüléknek szilárd, sima tartófelületen kell állnia, hogy a ne csúszhasson meg, miközben az ajtó...
  • Page 71 5. Csavarja ki, majd távolítsa el az alsó pánt csapszegét, fordítsa meg a rögzítő lapkát, majd helyezze abba vissza a csapszeget. 6. Helyezze vissza a rögzítő lemezt. Szerelje vissza helyükre az állítható lábakat. 7. Helyezze vissza az ajtót a helyére Mielőtt a felső sarkat is rögzítené, győződjön meg, hogy az ajtó...
  • Page 72 Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha a készülék rendelkezik külső fogantyúval) Helykövetelmények Hagyjon elegendő helyet az ajtó nyitásához. A készülék kiegyensúlyozása A készülék kiegyensúlyozásához, használja a készülék első felén található állítható lábakat. Ha a készülék nincs kiegyensúlyozva, az ajtó és a mágneses tömítés nem...
  • Page 73 Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak. A valamely klímaosztályba tartozó hűtőkészülékek esetében: • kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 74 XI. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használat A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket.
  • Page 75 Az eltérő típusú élelmiszereket helyezze a különböző reteszekbe, az alábbi táblázatban feltüntetett módon: A hűtőszekrény rekeszei Élelmiszer típusok Természetes tartósítószert tartalmazó élelmiszerek, A mélyhűtő retesz ajtó rácsai valamint dzsemek, szörpök, italok, fűszerek. Ne tároljon hamar romlandó ételeket. A gyümölcsöket, fűszernövényeket és zöldségeket Zöldség és gyümölcs tárolására...
  • Page 76 Tippek és hasznos tanácsok Ajánlatok a friss élelmiszerek hűtött tárolásához Az optimális teljesítmény érdekében: • ne helyezzen be a készülékbe meleg ételt vagy párolgó folyadékot. • födje be vagy csomagolja be az ételeket, élelmiszereket, különösen abban az esetben, ha ezek erős szagot árasztanak.
  • Page 77 Sorszám: Fagyasztó rész típusa: Javasolt tárolási Élelmiszer hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és zöldség, tejtermék, a Hűtés +2≤+6 sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása javasolt (javasolt tárolási idő 3 hónap, a tárolási idő...
  • Page 78 XII. A FAGYASZTÓ TISZTÍTÁSA ÉS LEOLVASZTÁSA Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő...
  • Page 79 Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakosított villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
  • Page 80 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 81 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

This manual is also suitable for:

Hmb-41nhsf+Hmb-41nhbkf+

Table of Contents