Table of Contents
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Instructions de Sécurité
  • Spécifications
  • Données Techniques
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Данни
  • Отстраняване На Неизправности
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130
019862 - 019879 - 019886 - 019916 - 019985
ART NO:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
RO
en
v2.2
HU
el
BG
it
PL
fr
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NP1010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama NP1010

  • Page 1 NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 019862 - 019879 - 019886 - 019916 - 019985 ART NO: v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Installation

    SPECIFICATIONS * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product Technical Data design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Model...
  • Page 3: Troubleshooting

    SET TOGGLE SWITCH - A change-over switch is a device that can be steplessly adjusted. For this, you first need to loosen the screws. The position control height of the switch water can be set by stepless adjusting the length of the power line. - Please check the following items before the pump starts running: •...
  • Page 4: Environmental Disposal

    CLEANING • Clean the equipment from the outside. • Flush with clean water. • Use brush and detergent to remove stubborn impurities. • Immerse the pump into a container with clean water, open and run it for a while, then flush it in the pump. Before using the pump again, clean it first to prevent any possible dirt residue from building up which could negatively affect the equipment’s operation.
  • Page 5: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    αντλία σταθερή. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει Τεχνικές προδιαγραφές δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Μοντέλο οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία...
  • Page 6: Επιλυση Προβληματων

    Τοποθέτηση διακόπτη - Ο μεταγωγικός διακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα. Για να επιτευχθεί αυτό, πρέπει πρώτα να χαλαρώσετε τις βίδες. Το ύψος ενεργοποίησης και απενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί βάση του μήκους του καλωδίου. - Ελέγξτε τα ακόλουθα στοιχεία πριν από την εκκίνηση λειτουργίας της αντλίας: •...
  • Page 7 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Καθαρίστε το εξωτερικό της αντλίας. • Ξεπλύνετε με καθαρό νερό. • Χρησιμοποιήστε βούρτσα και απορρυπαντικό για να καθαρίσετε επίμονες ακαθαρσίες. • Βυθίστε την αντλία σε μια δεξαμενή με καθαρό νερό, ενεργοποιήστε την και αφήστε την να λειτουργεί για λίγη ώρα, έπειτα αφαιρέστε το νερό από την αντλία.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures Données techniques au produit. la conception et les spécifications techniques sans préavis, sauf si ces modifications affectent de manière significative les performances et la NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Modèle...
  • Page 9: Dépannage

    RÉGLER L'INTERRUPTEUR À BASCULE - Un inverseur est un dispositif qui peut être réglé en continu. Pour cela, il faut d'abord desserrer les vis. La hauteur de contrôle de la position de l'eau de l'interrupteur peut être réglée en ajustant en continu la longueur de la ligne électrique. - Veuillez vérifier les éléments suivants avant que la pompe ne commence à...
  • Page 10 NETTOYAGE • Nettoyez l'équipement de l'extérieur. • Rincez à l'eau claire. • Utilisez une brosse et un détergent pour éliminer les impuretés tenaces. • Plongez la pompe dans un récipient contenant de l'eau propre, ouvrez-le et faites-le fonctionner pendant un moment, puis rincez-le dans la pompe. Avant de réutiliser la pompe, nettoyez-la d'abord pour éviter toute accumulation de résidus de saleté...
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    * Il produttore si riserva il diritto di apportare piccole modifiche al Dati tecnici prodotto. Il design e le specifiche tecniche possono essere modificati senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Modello significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti.
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    IMPOSTARE L'INTERRUTTORE A LEVETTA - Il commutatore è un dispositivo che può essere regolato in modo continuo. A tale scopo, è necessario allentare le viti. L'altezza di controllo della posizione dell'acqua dell'interruttore può essere impostata regolando in modo continuo la lunghezza della linea elettrica. - Prima che la pompa entri in funzione, controllare i seguenti elementi: •...
  • Page 13 PULIZIA • Pulire l'apparecchiatura dall'esterno. • Sciacquare con acqua pulita. • Utilizzare spazzola e detergente per rimuovere le impurità più ostinate. • Immergere la pompa in un contenitore con acqua pulita, aprirla e farla funzionare per un po', quindi sciacquarla nella pompa. Prima di riutilizzare la pompa, pulirla per evitare che si accumulino residui di sporco che potrebbero influire negativamente sul Attenzione!
  • Page 14: Инструкции За Безопасност

    СПЕЦИФИКАЦИИ * Производителят си запазва правото да прави малки промени в Технически данни продукта. дизайна и техническите спецификации без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Модел производителността и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани...
  • Page 15: Отстраняване На Неизправности

    НАСТРОЙКА НА ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ - Превключвателят е устройство, което може да се регулира безстепенно. За тази цел първо трябва да разхлабите винтовете. Височината на управление на позицията на превключвателя вода може да се зададе чрез плавно регулиране на дължината на захранващата линия. - Моля, проверете...
  • Page 16 ПОЧИСТВАНЕ • Почистете оборудването отвън. • Изплакнете с чиста вода. • Използвайте четка и почистващ препарат, за да отстраните упоритите замърсявания. • Потопете помпата в съд с чиста вода, отворете го и го пуснете за известно време, след което го промийте в помпата. Преди...
  • Page 17: Varnostna Navodila

    SPECIFIKACIJE * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb izdelka. Tehnični podatki zasnove in tehničnih specifikacij brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko Model nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi...
  • Page 18: Odpravljanje Težav

    NASTAVITE PREKLOPNO STIKALO - Preklopno stikalo je naprava, ki jo je mogoče brezstopenjsko nastavljati. Za to morate najprej zrahljati vijake. Višino krmiljenja položaja stikalne vode lahko nastavite s postopnim prilagajanjem dolžine napajalnega voda. - Preden črpalka začne delovati, preverite naslednje elemente: •...
  • Page 19 ČIŠČENJE • Opremo očistite od zunaj. • Izperite s čisto vodo. • Za odstranjevanje trdovratnih nečistoč uporabite krtačo in detergent. • Črpalko potopite v posodo s čisto vodo, jo odprite in nekaj časa poganjajte, nato jo splaknite v črpalki. Pred ponovno uporabo črpalko najprej očistite, da preprečite morebitno nabiranje umazanije, ki bi lahko negativno vplivala na Delovanje opreme.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    SPECIFIKÁCIÓK * A gyártó fenntartja a jogot a termék kisebb változtatására. Műszaki adatok tervezési és műszaki specifikációkat előzetes értesítés nélkül, kivéve, ha ezek a változások jelentősen befolyásolják a termékek teljesítményét és NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 biztonságát. A kézikönyv kezében tartott oldalakon leírt/illusztrált Modell alkatrészek a gyártó...
  • Page 21 BILLENŐKAPCSOLÓ - A váltókapcsoló olyan eszköz, amely fokozatmentesen állítható. Ehhez először meg kell lazítani a csavarokat. A kapcsolóvíz helyzetszabályozási magassága a tápvezeték hosszának fokozatmentes beállításával állítható be. - Kérjük, ellenőrizze a következő elemeket, mielőtt a szivattyú elindul: • Az úszókapcsolót úgy kell felszerelni, hogy a BE és KI kapcsolási pontok között könnyen lehessen váltani. Ezt ellenőrizni kell, és az úszókapcsolót óvatosan fel kell venni és újra le kell tenni.
  • Page 22 TISZTÍTÁS • Tisztítsa meg a berendezést kívülről. • Öblítse le tiszta vízzel. • Használjon kefét és mosószert a makacs szennyeződések eltávolításához. • Merítse a szivattyút egy tiszta vízzel teli tartályba, nyissa ki és futtassa egy ideig, majd öblítse át a szivattyút. Mielőtt újra használná...
  • Page 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    SPECYFIKACJE * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w Dane techniczne produktach projekt i specyfikacje techniczne bez wcześniejszego powiadomienia, chyba że zmiany te w znaczący sposób wpływają na wydajność i NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Model bezpieczeństwo produktów. Części opisane / zilustrowane na stronach instrukcji, którą...
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    USTAWIĆ PRZEŁĄCZNIK UCHYLNY - Przełącznik to urządzenie, które można regulować bezstopniowo. W tym celu należy najpierw poluzować śruby. Wysokość regulacji położenia wody przełącznika można ustawić poprzez płynną regulację długości linii zasilającej. - Przed rozpoczęciem pracy pompy należy sprawdzić następujące elementy: •...
  • Page 25 CZYSTOŚĆ • Oczyścić sprzęt z zewnątrz. • Spłukać czystą wodą. • Użyj szczotki i detergentu, aby usunąć uporczywe zanieczyszczenia. • Zanurz pompę w pojemniku z czystą wodą, otwórz i uruchom na chwilę, a następnie przepłucz w pompie. Przed ponownym użyciem pompy należy ją najpierw wyczyścić, aby zapobiec gromadzeniu się...
  • Page 26: Instrucțiuni De Siguranță

    SPECIFICAȚII * Producătorul își rezervă dreptul de a face modificări minore ale Date tehnice produsului proiectarea și specificațiile tehnice fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod semnificativ NP1010 NP1020 NP1030 NP1060 NP1130 Model performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din...
  • Page 27 SETAȚI COMUTATORUL DE COMUTARE - Un comutator este un dispozitiv care poate fi reglat fără trepte. Pentru aceasta, trebuie mai întâi să slăbiți șuruburile. Înălțimea de control a poziției apei de comutare poate fi setată prin reglarea continuă a lungimii liniei electrice. - Vă...
  • Page 28 CURĂȚARE • Curățați echipamentul din exterior. • Spălați cu apă curată. • Folosiți peria și detergentul pentru a îndepărta impuritățile persistente. • Scufundați pompa într-un recipient cu apă curată, deschideți-o și puneți-o în funcțiune pentru o vreme, apoi spălați-o în pompă. Înainte de a utiliza din nou pompa, curățați-o mai întâi pentru a preveni acumularea eventualelor reziduuri de murdărie care ar funcționarea echipamentului.
  • Page 29 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 30 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 31: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 32: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 33 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 34 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Table of Contents