Centrifugal air curtains with upper air intake (8 pages)
Summary of Contents for Tecnosystemi Apply Air Aria3
Page 1
AD ASPIRAZIONE FRONTALE TANGENTIAL AIR CURTAINS WITH FRONTAL AIR INTAKE • cod. 12400011 • cod. 12400013 • cod. 12400021 • cod. 12400031 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia...
è reso possibile dalle tre differenti velocità del motore regolabili tramite telecomando. Tecnosystemi’s air curtains are designed and built to optimise the performance of air-conditioning systems in the rooms in which they are installed, in such a way that they do interfere with users need to go in and out of those rooms, often continuously, without having to constantly open and close the doors.
Page 3
IMPORTANTE! E’ vietato lavare la barriera con getti d’acqua o versandoci sopra prodotti liquidi, potrebbero provocare cortocircuiti. Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla barriera staccare la spina dalla presa di alimentazione. Non utilizzare il prodotta nelle stanze da bagno o in altri ambienti dove ci sia un’ umidità elevata o in presenza di spruzzi d’acqua.(Grado di protezione della barriera IP 20).
Page 4
PRECAUZIONI OPERATIVE DI SICUREZZA / SAFETY OPERATING WARNINGS Non lavare la barriera d’aria con acqua. Proteggere le parti elettriche del ventilatore dall’ingresso di acqua. / Do not wash the air curtain with water. Protect the electrical parts of the fan from water seepage. Non bloccare il condotto aria quando la Staccare la barriera d’aria dalla rete barriera d’aria è...
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL FEATURES ADATTA VEL. POTEN- ARIA TEN- PORTA- PORTE ALLA LIVELLO PESO TELECO- SIONE / EN- ASSOR- BOCCA SONORO MANDO ADATTA PER ALI- ARIA TRAN- MOD. COD. BITA / AIR / SOUND WEI- / REMOTE / SUITABLE MENT.
Page 6
UTILIZZO TELECOMANDO BARRIERA D’ARIA / USING THE AIR CURTAIN REMOTE PULSANTE PULSANTE VELOCITA’ MASSIMA BARRIERA D’ARIA ON / MAXIMUM SPEED BUTTON / AIR CURTAIN ON BUTTON PULSANTE PULSANTE VELOCITA’ MEDIA BARRIERA D’ARIA OFF / MEDIUM SPEED BUTTON / AIR CURTAIN OFF BUTTON PULSANTE VELOCITA’...
Tecnosystemi air curtains can be installed above doors, at a minimum height of 1.8 m. above the floor, and must be positioned in such a way that the curtain’s opening is positioned centrally vis-à-vis the door opening. The curtain must never be installed outside of the door, or anywhere exposed to the elements (rain, wind, etc.).
fastened to the wall using the holes positioned on the back. The installation engineer shall be responsible for choosing the most suitable type of fastening for the specific wall to which the curtain is to be fixed. A gap of about 15 cm. Must always be left between the upper protective grill and the ceiling, in order to enable the curtain to take in air.
Page 9
IMPORTANTE! durante il collegamento elettrico, l’installatore deve rispettare le polarità indicate dalla targhetta posta davanti alla morsettiera di alimentazione: -L (collegare il conduttore di linea: internamente risultano inserite tutte le protezioni di sicurezza) -N (collegare il connettore di neutro) -Terra (collegare il conduttore giallo verde avente una lunghezza superiore di 1 cm rispetto L e N). IMPORTANT! during the electrical connection, the installer must respect the polarities indicated by the plate placed in front of the power terminal board:...
Page 10
INTERASSI DI FORATURA A MURO / DISTANCE BETWEEN WALL HOLES MOD. A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] 1100 MOD. A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] 1500 2000...
Page 11
(Electrical connection), and according to this manual. The Tecnosystemi air curtains can be installed above the door, at a minimum height of 1.8 meters from the ground, and it must also be positioned so that the opening of the barrier itself is centered with the entrance opening. The barrier must never be installed outside the door or in a place exposed to the elements (rain, wind, ...).
IMPORTANTE! Prima di effettuare la messa in opera di questo dispositivo assicurarsi che la barriera sia scollegata dalla rete elettrica. Collegare il sensore dotato di cavetto alla barriera d’aria (FIG. 1 PAG. 8) mediante jack e fissare il sensore magnetico A alla cassa della porta o comunque in un punto solido con il telaio del serramento, fissare il secondo sensore alla parte mobile dell’infisso lasciando uno spazio massimo tra i due sensori di circa 2 cm.
Page 13
“on”; per spegnere la barriera basta premere il tasto “off “. / Each Tecnosystemi air curtain is sold complete with remote control (9 Volt battery included) and power plug. To switch on the barrier, you can proceed in manual mode using switch 1, or using the remote control by pressing the “on” button. Upon switching on, the barrier automatically adjusts to the minimum speed visually highlighted by the switching on of the first green LED simultaneously with the switching on of the blue LED.
Page 14
PULIZIA E CONTROLLI / CLEANING AND CHECKS Le barriere d’aria non necessitano di particolare manutenzione. Per la pulizia esterna utilizzare un detergente neutro con un panno umido per rimuovere la polvere, ed utilizzare un panno asciutto per eliminare i residui. Effettuare una soffiatura con aria compressa dirigendo il getto verso la ventola e il vano motore per rimuovere la polvere depositata.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 16
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Apply Air Aria3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers