Gaines D'aération / Isolation; Branchement Électrique; Montage De L'unité De Commande Rls 1 Wr; Montage De L'unité De Commande Rls T2 Ws - Maico WS 160 Flat Installation, Commissioning And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung WS 160 Flat, WS 300 Flat
Installation, Commissioning and Maintenance Instructions for WS 160 Flat, WS 300 Flat
Notice d'installation, de mise en service et d'entretien WS 160 Flat, WS 300 Flat
6. Visser fermement l'appareil de ventilation au plafond
au niveau des équerres de plafond avec le matériel de
fixation approprié.
7. Placer le filtre à air, l'échangeur de chaleur et le cache
de protection avant. Pour le cache de protection avant,
utiliser impérativement le kit d'auxiliaire de montage
afin d'empêcher le cache de protection avant de tom-
ber.
[C] Équerres de fixation universelles (mur, plafond)
8. Placer latéralement les 4 équerres de fixation univer-
selles sur les tôles du boîtier de l'appareil de ventilation
conformément à la figure.
9. Visser fermement l'appareil de ventilation au plafond /
mur avec le matériel de fixation approprié.
10. Placer le filtre à air, l'échangeur de chaleur et le cache
de protection avant. Pour le cache de protection avant,
utiliser impérativement le kit d'auxiliaire de montage
afin d'empêcher le cache de protection avant de tom-
ber.
9.3 Gaines d'aération / isolation
Les gaines d'aération, les grilles de protection, les ouver-
tures de visite, etc. doivent être réalisés, installés et isolés
selon les indications des plans du bureau d'études.
Les raccords d'air extérieur et d'air rejeté doivent être iso-
lés contre la diffusion pour éviter une formation de
condensation dans ou sur les conduits.
Une post-isolation est particulièrement nécessaire dans la
zone de transition de gaines MT (système de ventilation à
gaine ronde thermoisolé MAICOTherm) sur autres gaines
d'air ou embouts d'appareils de ventilation.
9.4 Branchement électrique
ATTENTION Endommagement de l'appareil par court-cir-
cuit en cas de pénétration d'eau dans le compartiment
électronique.
Veillez à ce que les arrivées soient correctes et étanches
au moyen de passe-câbles et de la douille à membrane à
trou oblong.
ATTENTION Risque de blessure par des arêtes vives des
perçages de tôle / boîtier ou dans le compartiment élec-
tronique.
Le cas échéant, porter des gants de protection. Introduire
prudemment les câbles de raccordement dans l'appareil.
Ne pas endommager les câbles.
FR
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH I Steinbeisstr. 20 I 78056 Villingen-Schwenningen I Allemagne I Service +49 7720 6940 I info@maico.de
L'unité électronique ne peut pas être complète-
ment sorti et accroché au boîtier si les câbles de
raccordement sont trop courts. À l'intérieur de
l'appareil de ventilation, prévoir des câbles de rac-
cordement suffisamment longs.
Un câblage fixe est prescrit pour le raccorde-
ment au secteur. Le câble secteur est déjà connecté
à l'intérieur de l'appareil et guidé hors de l'appa-
reil.
Sortir l'unité électronique (avec la platine principale A1) de
l'appareil de ventilation et l'accrocher comme décrit ci-
dessous.
1. Désactiver le fusible secteur.
2. Retirer le cache de protection avant → Montage
WS 160 Flat [} 25] ou Montage WS 300 Flat [} 25].
Flèche
Tétons de suspension
s
Figures : appareil de ventilation WS 160 Flat
Figures : appareil de ventilation WS 300 Flat
3. Dévisser légèrement les deux vis de l'unité électro-
nique.
4. Retirer l'unité électronique de l'appareil de ventilation
et l'accrocher aux tétons.
5. Installer la/les platine(s) supplémentaire(s) en option
ZP 1 et/ou ZP 2 sur les emplacements et brancher avec
les câbles de raccordement fournis. Contrôler les ré-
glages des interrupteurs DIP et, si nécessaire, les ajus-
ter. Pour le branchement électrique et les réglages des
interrupteurs DIP → Notice de montage de chaque ac-
cessoire.
6. Brancher le module enfichable optionnel KNX (K-SM)
ou EnOcean (E-SM) sur l'emplacement X01 de la platine
principale → Notice de montage des accessoires.
7. Passer le câble de raccordement des unités de com-
mande et des composants supplémentaires par le(s)
passe-câble(s) dans l'appareil de ventilation. S'assurer
de l'étanchéité (protection IP).
8. Réalisation du branchement électrique : câbler électri-
quement les câbles de raccordement selon le schéma
de câblage → Schémas de branchement, de câblage
[} 30].
9. Pour les variantes de branchement des composants
supplémentaires → Notice de montage des accessoires.
10. Installer la ou les unités de commande → et la notice
de montage des accessoires.
11. Insérer l'unité électronique et la visser.
12. Monter le(s) cache(s) de protection avant → Montage
WS 160 Flat [} 25] oder Montage WS 300 Flat
[} 25].
13. Effectuer un test de fonctionnement : Activer le fusible
secteur. Les LED de la RLS 1 WR s'allument.
14. Télécharger le logiciel de mise en service. Pour la confi-
guration du système requise et le téléchargement →
Mise en service [} 29].
15. Régler et ajuster l'appareil de ventilation.
10 Montage de l'unité de commande
RLS 1 WR
Conditions de montage : Installer une boîte en-
castrée sur le lieu d'installation du RLS 1 WR et in-
troduire le câble de raccordement.
1. Enlever le cache de protection de la RLS 1 WR.
2. Relier le câble de raccordement à la RLS 1 WR → Sché-
mas de branchement, de câblage.
3. Fixer la RLS 1 WR sur la boîte encastrée avec 2 vis.
4. Placer le cache de protection de la RLS 1 WR.
11 Montage de l'unité de commande
RLS T2 WS
11.1 Ajouter l'unité de commande RLS T2 WS
ATTENTION Endommagement de l'appareil en cas d'er-
reur de câblage.
Respecter impérativement l'inscription apposée sur l'unité
de commande et la platine de commande. Effectuer le rac-
cordement seulement conformément au schéma de câ-
blage fourni.
Le logiciel de mise en service doit être installé
pour l'unité de commande à écran tactile. Pour le
téléchargement et d'autres informations, voir le
chapitre 1, notices, logiciels, liens, vidéos.
Position de montage conseillée de la sonde de tempéra-
ture ambiante (face inférieure de l'appareil de la
RLS T2 WS)
• Hauteur de montage env. 1,5 m
• Pas d'exposition directe aux rayons du soleil
• Pas au-dessus de sources de chaleur
• Pas dans les courants d'air froid (portes, fenêtres)
0185.1242.0001_RLF.9_12.22_DSW-AS
26

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ws 300 flatWs 160 flat etWs 160 flat ketWs 160 flat betWs 160 flat kbetWs 160 flat kbzet ... Show all

Table of Contents