Page 2
Руководство пользователя, руководство по сборке, краткое руководство на других языках на: دليل البدء السريع بلغات أخرى على https://www.steelcase.com/eu-en/products/height-adjustable-desks/migration-se/ > Documents > User Guides Please read the full detailed user guide on our website, too. Bitte lesen Sie auch die ausführliche Bedienungsanleitung auf unserer Website.
Table of contents 1 About this product Intended use 1.1.1 Foreseeable misuse 1.1.2 Users with limitations 2 Safety Safety instructions Safety information and warnings 3 Product description Technical data Components Factory setting on delivery Accessories Migration SE at a glance Up/Down control panel Memory control panel Electrical height adjustment...
Page 4
Disposing of the packaging material Assembly 4.5.1 Dismantling the product 4.5.2 Re-assembly Electrical connection 4.6.1 Setting up the product 4.6.2 Height levelling 5 Operating and adjusting Safety instructions Height adjustment of the product 5.2.1 Fix variant 5.2.2 Lift 1 / Lift 2 variants und Meeting Tables 5.2.3 Up/Down control panel 5.2.4 Memory control panel Sliding desktop...
Page 5
Table of error messages with the Up/Down 6.3.1 control panel Table of error messages with the Memory 6.3.2 control panel 7 Maintenance Safety regulations Function check Maintenance work Liability disclaimer Cleaning and care 8 Disposal 9 Service...
1 About this product About this product The Migration SE office furniture product line by Steelcase is subject to continuous quality control during manufacture and distribution. This ensures fault-free functionality. The products are designed and manufactured according to the state of the art (in Germany at the time of construction) and recognised safety-relevant rules;...
Improper use of the product can result in dangers to life and limb as well as property damage. For this reason, improper use is prohibited. In the event of improper use, Steelcase assumes no liability for any damage that could occur and does not guarantee that the components will function properly.
2 Safety Safety 2.1 Safety instructions The Migration SE product should only be used and operated in faultless condition and in compliance with the instructions in the user manual. The user of the Migration SE undertakes to follow the safety instructions and warnings in this user guide.
Page 9
2 Safety Used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or severe injury if the safety precautions are not followed. CAUTION Type and source of danger. “Consequences if ignored” Prevention measures. Used to indicate a potentially dangerous situation that can result in minor injuries if the safety precautions are not followed.
3 Product description Product description Dimensions and weight specifications of your product are provided on the delivery note. 3.1 Technical data Migration SE Table & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Dimensions and weight See delivery note Temperature range at the place of +5°C to +35°C installation...
Page 11
3 Product description Migration SE Table & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Power consumption in standby mode DMP 360 for Meeting Table 4-Leg ≤ 0.3 W Up/Down control panel standard Memory control panel optional (for Meeting Tables standard) Type plates are located on the power lift housing, on the columns, and under the desktop near the control panel.
Software and hardware-supported stopping device with a sensor for system protection ■ Migration SE Desk: Columns with bolted 65x25x2 mm steel pipe runner, including adjusting screw to compensate for floor unevenness, horizontal (not with sliding top): cable network or cable duct,...
Page 13
3 Product description vertical: cable chain with cable shaft ■ Migration SE Bench: Columns without runners, including adjusting screw to compensate for floor unevenness, cross-member (welded), central cable tray (optional), vertical: cable chain (for bench without cable tray) ■ Migration SE Height-Adjustable Meeting Table T-Leg &...
3 Product description – Standard for Meeting Tables: 2x Memory control panel with display integrated in desk top on left & right; programming function for two desk heights – Optional for Table & Bench: Memory control panel with display for height indication: programming function for four desktop heights 3.3 Factory setting on delivery...
Customer Service (see Service on page 55). 3.5 Migration SE at a glance The illustration shows the Migration SE desk along with its components. Adjusting the desktop height is described under section 5 Operating and adjusting on page 31!
Page 16
3 Product description Migration SE Desk, Lift variant 1/2 + fixed height Desktop Top carrier (optional) Telescopic column Runner Control panel (only Table & Bench) Adjusting screw for height levelling...
Page 17
3 Product description Migration SE Desk with sliding top, Lift variant 1/2 + fixed height Sliding top Top carrier Telescopic column Runner Control panel (only for Table & Bench) Adjusting screw for height levelling Locking/unlocking the sliding top...
Page 18
3 Product description Migration SE Bench, Lift variant 1/2 Table top Top carrier (only with 900mm deep table top) Telescopic column Cross strut Control panel (only for Table & Bench) Adjusting screw for height levelling...
Page 19
3 Product description Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Table top Top carrier Telescopic column Control panel (integrated in the table top) Adjusting screw for height levelling Runner Strain relief...
Page 20
3 Product description Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Table top Top carrier Table top connecting strut Telescopic column Control panel (integrated in the table top) Runner Adjusting screw for height levelling...
3 Product description 3.6 Up/Down control panel The control panel with the functions "up" and "down" is usually located on the right underside of the desktop. Up/Down control panel "Up" button "Down" Pilot lamp The control panel cable is connected to the power lift. This is under the desktop.
3 Product description 3.7 Memory control panel Four different memory positions can be entered with the Memory for Table & Bench control panel. Two different memory positions can be entered with the Memory for Meeting Tables control panel. Setting the memory the memory positions is described in section 5 Operating and adjusting on page 31.
3 Product description Display "Up" button "Down" button "1" button (memory position 1) "2" button (memory position 2) "SAVE" button Display The control panel cable is connected to the power lift. This is under the desktop. 3.8 Electrical height adjustment Operation of the electrical height adjustment unit is described in section 5 Operating and adjusting on page 31!
Page 24
3 Product description ■ Lift 1: Electric motor drive 720 - 1200 mm ■ Lift 2: Electric motor drive 650 – 1250 mm ■ Meeting Tables: Electric motor drive 720 - 1050 mm ■ Control panel (up down or memory) for table and bench always on the left and for meeting tables only memory with display integrated on the left and right in the top...
4 Transport and assembly Transport and assembly 4.1 Safety instructions DANGER Danger of crushing and shearing! Body parts or objects could be crushed or sheared off as a result of the electrical height adjustment process. Maintain sufficient lateral clearance (at least 25 mm) to all surrounding objects, walls, etc.
4 Transport and assembly WARNING Risk of injury or damage! The fastening screws could tear if the desk is lifted by the desktop or the attached components. Always grab the desk at the underframe to transport or move it. 4.2 Interim storage Whenever theMigration SE product is temporarily stored before setup, the following conditions must be met: ■...
4 Transport and assembly ■ Corner guard made of PE plastic ■ PE shrink film These materials are recyclable. Please ensure that the packaging material is correctly sorted by type and returned to the recycling process. 4.5 Assembly Please follow the provided assembly instructions to assemble the Migration SE product.
4 Transport and assembly 4.6 Electrical connection DANGER Electrical voltage on damaged cables or loose connections! Contact with electrical voltage may lead to severe injuries and death from electric shock. Regularly check electrical equipment for damage and repair any damage. Damaged cables and loose connections must be repaired immediately.
4 Transport and assembly Power lift Control panel Electromotve drive Electromotive drive 4.6.1 Setting up the product Setup and use of the product require detailed planning. The partially assembled components for the Migration SE are supplied directly by the manufacturer. The setup location must meet the following requirements: ■...
Page 30
4 Transport and assembly Migration SE table & Table with sliding top & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg height compensation Adjusting screw Migration SE Bench height compensation Adjusting screw...
5 Operating and adjusting Operating and adjusting 5.1 Safety instructions The Migration SE may only be used and operated in perfect technical condition and in compliance with the user guide. Before adjusting the height of the desk, ensure that: ■ The desktop is level.
Page 32
5 Operating and adjusting Safety labels for Migration SE Fence DANGER Electric shock due to elecrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock. Attach or detach connectors only when the equip- ment is de-energised. Do not open the housings of the following com- ponents: –...
5 Operating and adjusting DANGER Electrical voltage! The metal parts of the desk can become energised if live cables and connections are damaged. Do not earth electrical devices on the desk frame. WARNING Risk of injuries and damage! The fastening screws could tear if the desk is lifted by the desktop or the attached components.
5 Operating and adjusting Optimum desk height: The adjustment to the optimum desk height (sitting height) is crucial for the correct sitting posture at the workstation. The correct desk height setting for the workstation can be found in the workstation analysis (pursuant to the German Occu- pational Safety and Health Act, the German VDU Workplace Ordinance, or accident prevention regulations, for example).
5 Operating and adjusting Prior to putting the desk in service, it is necessary to perform a manual reset. For the Up/Down control panel, see Up/Down control panel below for the Memory control panel, see Memory control panel on page 38. 5.2.3 Up/Down control panel The control panel is located on the left- or right-hand side, on the underside of the desktop.
Page 36
5 Operating and adjusting Height adjustment – Up/Down control panel Release the “Up or Down” button. ü The desktop stops at the desired point. The display indicates the desk height. Manual reset of desktop Wait for 5 seconds if the desk has just been connected to the mains.
Page 37
5 Operating and adjusting Limiting height adjustability desktop to the lower half or the upper half of the movement range. Simultaneously press and hold the “Up” and “Down” buttons for 10 seconds. ü The position is saved. Resetting to factory settings This function can be used to reset the system to the factory settings.
5 Operating and adjusting Scan me! : Factory Reset Animation 5.2.4 Memory control panel Four different memory positions can be entered with the Memory for Table & Bench control panel. Two different memory positions can be entered with the Memory for Meeting Tables control panel.
Page 39
5 Operating and adjusting PLEASE NOTE Risk of damage to control panel! Do not lean on the control panel Do not place any objects on the control panel. Do not pour liquids over the control panel. Height adjustment – Memory control panel Press the appropriate “Up or Down”...
Page 40
5 Operating and adjusting Configuring memory positions height is reached. The display indicates the desk height (e.g. 73 cm). Press the “SAVE” button. Press the desired “Memory position” button (e. g. button “2”) The display indicates S 2. ü The display indicates the desk height after roughly 2 seconds.
Page 41
5 Operating and adjusting Changing the displayed unit – CM/INCH Simultaneously press and hold the buttons “1”, “2” and “Up” for three seconds; then release the buttons. The letter S and a number (e.g. S 7) are indicated on the display. Press and hold the “Up”...
Page 42
5 Operating and adjusting Resetting to factory settings The table is at the lowest position. Press the "Up" button. ü The system has now been reset to the factory settings. Scan me! : Factory Reset Aninmation The following procedure for deactivating/activating the LOGICisp sensor may only be carried out by qualified personnel such as the facility manager! Deactivating/ activating the LOGICisp sensor...
5 Operating and adjusting Deactivating/ activating the LOGICisp sensor Press the “SAVE” button. The display indicates ON or OFF. Press the “SAVE” button again to confirm. ü The LOGICsip settings have been saved. 5.3 Sliding desktop The Migration SE product is also optionally available with a sliding desktop.
6 Errors and faults Errors and faults 6.1 Safety regulations The following information always applies to resolving problems: DANGER Electric shock due to elecrical voltage! Contact with electrical voltage may lead to severe injuries and death from electric shock. Attach or detach connectors only when the equip- ment is de-energised.
6 Errors and faults Some faults that could occur are indicated for the Up/Down control panel on the LED signal lamp, and for the Memory control panel on the display. The tables below should help you to determine the cause and correct the error or fault.
Re- connect the system and use it as usual. For other error messages, please have a look in the detailed user guide on steelcase.com/eu-en ERR followed by ERROR An internal error has Read the table below to NUMBER occurred.
Page 48
6 Errors and faults Signal/Code Message Required measure(s) Overcurrent with Release all buttons and wait motor 5 seconds. Then try again. Speed cannot be Release all buttons and wait reached. 5 seconds. Then try again. DC undervoltage. Release all buttons and wait 5 seconds.
7 Maintenance Maintenance 7.1 Safety regulations Only appropriately qualified and authorised personnel may carry out maintenance and repair work. Only use suitable tools for all these operations. A damaged mains cable must be replaced by the man- ufacturer, the manufacturer’s customer service staff or similarly qualified personnel to prevent hazards.
7 Maintenance Interval Check point Functional Required state Measures check required) for assembly Frame parts Lifting Lifting columns Loosen column completely screws, position inserted and insert lifting screwed into the columns horizontal correctly structure (direction & cable!), tighten screws Before each Immediate Check safety No objects in the...
Page 51
7 Maintenance Ensure that there are no objects in the movement range of the lift column! DANGER Electrical voltage! Contact with electrical voltage may lead to severe injuries and death from electric shock. Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised.
Page 52
PLEASE NOTE Using unapproved spare parts may cause damage to the product. Only components provided by Steelcase may be used as spare parts. Coordinate the installation of differing parts with Steelcase. Comply with the specified maintenance and inspec- tion intervals.
7 Maintenance 7.4 Liability disclaimer Steelcase assumes no liability or warranty in the following cases (see Liability): ■ Inadequate monitoring of the product components (functional checks). ■ Improper maintenance. ■ Maintenance by a third party. ■ Maintenance by unqualified personnel.
8 Disposal Disposal If you want to remove and dispose of the Migration SE product permanently, proceed as follows: Disconnect the desk from the electrical power supply Separate the parts according to – their status as components that can be re- used –...
Repairs and spare parts Original spare parts and accessories can be obtained from the manufacturer. If it is not possible to eliminate faults or malfunctions, please contact the Customer Service Department: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 Munich GERMANY LineOne EMEA Telephone: +49 (0) 8031 405 –...
Page 56
Use of the product with defective or malfunctioning safety devices and protective devices. Improper assembly by unauthorised personnel. Use of components and adaptations that do not originate from Steelcase. If parts are procured from other companies, it is not possible to guarantee that they are designed and produced in a manner suitable for the load and safety requirements.
Page 57
Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Produkt Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1.1 Vorhersehbarer Fehlgebrauch 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen 2 Sicherheit Sicherheitsvorschriften Sicherheits- und Warnhinweise 3 Produktbeschreibung Technische Daten Komponenten Werkseitige Einstellung bei Lieferung Zubehör Migration SE im Überblick Bedienpaneel up/down I found itBedienpaneel Memory Elektrische Höhenverstellung 4 Transport und Montage Sicherheitsvorschriften...
1 Zu diesem Produkt Zu diesem Produkt Das Büromöbelprogramm Migration SE von Steelcase unterliegt in seiner Fertigung und in seinem Vertrieb einer ständigen Qualitätskontrolle. Somit wird die fehlerfreie Funk- tionalität gewährleistet. Die Produkte sind nach dem Stand der Technik (in...
Gefahren für Leib und Leben als auch Sach- beschädigungen auftreten. Aus diesem Grunde ist eine bestim- mungswidrige Verwendung untersagt. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt Steelcase keine Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Garantie für einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten der Komponenten.
1 Zu diesem Produkt 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen WARNUNG Verletzungen oder Beschädigungen des Schreibtisches möglich! Dieser Schreibtisch kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Schreibtisches unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
2 Sicherheit Sicherheit 2.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Migration SE darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Betriebs- anleitung benutzt und bedient werden. Der Benutzer des Produktes Migration SE verpflichtet sich, die Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung stets zu beachten.
Page 64
2 Sicherheit WARNUNG Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei Nichtbeachtung“ Maßnahmen zur Vermeidung. Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. VORSICHT Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei nicht Beachtung“...
3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Abmessungen und Gewicht Ihres Produktes können Sie dem Lieferschein entnehmen. 3.1 Technische Daten Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Abmessungen und Gewicht siehe Lieferschein Temperaturbereich Aufstellort +5 °C bis +35 °C Relative Luftfeuchtigkeit 5 % bis 80 % (nicht kon- densierend)
Page 66
3 Produktbeschreibung Migration SE Tisch & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Stromaufnahme im Stand-by-Betrieb DMP 360 bei Meeting Table 4-Leg ≤ 0,3 W Bedienpaneel up/down standard Bedienpaneel Memory optional (bei Meeting Tables standard) Typenschilder befinden sich am Gehäuse des Power Hub, an den Säulen und an der Unterseite der Schreibtischplatte nahe dem Bedienpaneel.
3 Produktbeschreibung Europäische Gemeinschaft an den Hersteller stellt. UKCA marking. Es symbolisiert die Konformität des Produktes mit den geltenden Anforderungen, die das Vereinigte Königreich an den Hersteller stellt. Recycling Symbol. Weist auf die Konformität mit den Vorschriften für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und ElektroG hin.
Page 68
3 Produktbeschreibung (nicht bei Schiebeplatte): Kabelnetz oder Kabelkanal, Vertikal: Kabelkette mit Kabelschacht ■ Migration SE Bench: Säulen ohne Kufen, inklusive Stellschraube zum Ausgleich von Bode- nunebenheiten, Querstrebe (verschweißt), zentrale Kabelwanne (optional), Vertikal: Kabelkette (für Bench ohne Kabelwanne) ■ Migration SE Height-Adjustable Meeting Table T-Leg &...
3 Produktbeschreibung – Standard bei Meeting Tables: 2x Bedi- enpaneel Memory mit Display links & rechts in Tischplatte integriert; Pro- grammierfunktion für zwei Schreib- tischhöhen – Optional bei Tisch & Bench: Bedienpaneel Memory mit Display zur Höhenanzeige; Pro- grammierfunktion für vier Schreib- tischhöhen 3.3 Werkseitige Einstellung bei Lieferung ■...
3 Produktbeschreibung 3.6 Bedienpaneel up/down Das Bedienpaneel mit den Funktionen „auf“ und „ab“ befindet sich meist rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite. Bedienpaneel up/down Taste "aufwärts" Taste "abwärts" Signalleuchte Das Kabel des Bedienpaneels ist mit dem Power Hub verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte!
3 Produktbeschreibung 3.7 I found itBedienpaneel Memory Mit dem Bedienpaneel Memory für Tisch & Bench können vier/ mit dem Bedienpaneel Memory für Meeting Tables können zwei verschiedene Speicherpositionen eingegeben werden. Das Einstellen der Speicherpositionen ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 86 beschrieben.
3 Produktbeschreibung Taste "aufwärts" Taste "abwärts" Taste „1“ (Speicherposition 1) Taste „2“ (Speicherposition 2) Taste „SAVE“ Display Das Kabel des Bedienpaneels ist mit dem Power Hub verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte! 3.8 Elektrische Höhenverstellung Die Bedienung der elektrischen Höhenverstellung ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 86 beschrieben! Die elektrische Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung...
Page 79
3 Produktbeschreibung ■ Meeting Tables: Elektromotorischer Antrieb 720 - 1050 mm ■ Bedienpaneel (up down oder Memory) bei Tisch und Bench immer links und für Meeting Tables nur Memory mit Display links und rechts in der Platte integriert ■ Power Hub für Höhenverstellung...
4 Transport und Montage Transport und Montage 4.1 Sicherheitsvorschriften GEFAHR Quetsch- und Schergefahr! Während der elektrischen Höhenverstellung können Körperteile oder Gegenstände gequetscht oder abgeschert werden. Im gesamten Hubbereich ausreichenden seitlichen Abstand (mindestens 25mm) zu allen umgebenden Gegenständen, Wänden usw. einhalten. Den Schreibtisch so aufstellen, dass ausreichend Platz für die Hubbewegungen sowie für die Instand- haltungsarbeiten gewährleistet ist.
4 Transport und Montage WARNUNG Verletzungen und Beschädigung möglich! Beim Anheben an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten können die Befestigungsschrauben reißen. Beim Transport oder Verschieben des Schreibtisches diesen ausschließlich am Untergestell anfassen. 4.2 Zwischenlagerung Soll das ProduktMigration SE vor dem Aufstellen zwi- schengelagert werden, sind folgende Bedingungen zu erfüllen: ■...
4 Transport und Montage ■ Distanzdreiecke aus Karton ■ Eckenschutz aus Kunststoff PE ■ Schrumpffolie PE Diese Materialien sind recyclingfähig. Bitte sorgen Sie für sortenreine Trennung und Rückführung in den Wert- stoffkreislauf. 4.5 Montage Für die Montage des Produktes Migration SE beachten Sie bitte die beigefügte Montageanleitung.
4 Transport und Montage 4.6 Elektrischer Anschluss GEFAHR Elektrische Spannung an beschädigten Kabeln oder lockeren Verbindungen! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Elektrische Ausrüstung regelmäßig auf Schäden über- prüfen und falls vorhanden diese beseitigen. Beschädigte Kabel und lockere Verbindungen müssen sofort beseitigt werden.
4 Transport und Montage Power Hub Bedienpaneel Elektromotorischer Antrieb Elektromotorischer Antrieb 4.6.1 Produkt aufstellen Die Aufstellung und die Verwendung des Produktes bedürfen einer ausführlichen Planung. Die teilmontierten Baugruppen des ProduktesMigration SE werden direkt vom Hersteller angeliefert. Der Aufstellungsort muss folgende Voraussetzungen erfüllen: ■...
Page 85
4 Transport und Montage Migration SE Tisch & Tisch mit Schiebeplatte & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Höhenausgleich Stellschraube Migration SE Bench Höhenausgleich Stellschraube...
5 Bedienen und einstellen Bedienen und einstellen 5.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Migration SE darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedie- nungsanleitung benutzt und bedient werden. Bevor Sie die Schreibtischhöhe verändern, stellen Sie Folgendes sicher: ■ Die Schreibtischplatte muss waagerecht sein.
Page 87
5 Bedienen und einstellen Sicherheitsaufkleber Migration SE Fence GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Das Gehäuse von folgenden Komponenten darf nicht geöffnet werden: –...
5 Bedienen und einstellen GEFAHR Elektrische Spannung! Metallteile des Schreibtisches können unter elektrischer Spannung stehen bei Schäden an stromführenden Kabeln und Verbindungen. Elektrische Geräte nicht am Schreibtischgestell erden. WARNUNG Verletzungen und Beschädigungen! Beim Anheben an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten können die Befestigungsschrauben reißen.
5 Bedienen und einstellen Optimale Schreibtischhöhe: Die Einstellung der optimalen Schreibtischhöhe (Sitzhöhe) ist entscheidend für das richtige Sitzen am Arbeitsplatz. Die für den Arbeitsplatz einzustellende Schreibtischhöhe ist der Arbeitsplatzanalyse zu entnehmen (z. B. gemäß Arbeits- schutzgesetz, Bildschirmarbeitsverordnung, Unfall- verhütungsvorschriften). Siehe dazu auch BGI 650: Bildschirm- und Büroarbeitsplätze.
5 Bedienen und einstellen Vor der Erstinbetriebnahme ist es erforderlich, einen manuellen Reset durchzuführen. Für das up/down Bedienpaneel siehe Bedienpaneel up/down unten für das Memory Bedienpaneel siehe Bedienpaneel Memory auf Seite 93. 5.2.3 Bedienpaneel up/down Das Bedienpaneel befindet sich links oder rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite.
Page 91
5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung – up/down Bedienpaneel Loslassen der Taste „auf- oder abwärts“. ü Die Tischplatte stoppt an der gewünschten Stelle. Das Display zeigt die Tischhöhe an. Manueller Reset des Schreibtisches Falls der Tisch gerade an das Stromnetz angeschlossen wurde, 5 Sekunden warten.
Page 92
5 Bedienen und einstellen Höhenverstellbarkeit einschränken obere Hälfte des Bewegungsbereiches mit Tasten "aufwärts" oder "abwärts". Taste "aufwärts" und "abwärts"gleichzeitig für 10 Sek. gedrückt halten. ü Die Position wird gespeichert. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion können Sie das System auf die Werk- seinstellungen zurücksetzen.
5 Bedienen und einstellen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ü Das System wurde nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Scan mich! : Factory Reset Animation 5.2.4 Bedienpaneel Memory Mit dem Bedienpaneel Memory für Tisch & Bench können vier/ mit dem Bedienpaneel Memory für Meeting Tables können zwei verschiedene Speicherpositionen eingegeben werden.
Page 94
5 Bedienen und einstellen HINWEIS Beschädigung des Bedienpaneels möglich! nicht auf dem Bedienpaneel abstützen keine Gegenstände auf dem Bedienpaneel ablegen. keine Flüssigkeiten über das Bedienpaneel schütten. Höheneinstellung – Memory Bedienpaneel Drücken der Taste “auf- oder abwärts” um die gewünschte Tischhöhe zu erreichen. Die Tischplatte bewegt sich auf- oder abwärts.
Page 95
5 Bedienen und einstellen Speicherpositionen festlegen gewünschten Höhe. Das Display zeigt die Tischhöhe an (z. B. 73 cm). Taste „SAVE“ drücken. Gewünschte „Speicherpositionstaste“ drücken (z. B. Taste „2“) Das Display zeigt S 2 an. ü Nach ungefähr 2 Sek. zeigt das Display die Tischhöhe an.
Page 96
5 Bedienen und einstellen Angezeigte Einheit ändern – CM / INCH Gleichzeitig die Tasten „1“, „2“ und „aufwärts“ für drei Sekunden drücken und danach loslassen. Am Display wird S und eine Nummer, z. B. S 7 angezeigt. Taste „aufwärts“ so lange drücken bis am Display S 5 angezeigt wird.
Page 97
5 Bedienen und einstellen Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Der Tisch ist auf der untersten Position. Taste "aufwärts" drücken. ü Das System wurde nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Scan mich! : Factory Reset Aninmation Die folgende Prozedur zum deaktivieren/aktivieren des LOGICisp Sensors darf nur von Fachpersonal wie z.
5 Bedienen und einstellen LOGICisp Sensor deaktivieren/aktivieren Das Display zeigt ON oder OFF an. Taste "SAVE" nochmal drücken um zu Bestätigen. ü Die LOGICsip Einstellungen wurden gespeichert. 5.3 Schiebeplatte Das Produkt Migration SE gibt es optional auch mit einer Schie- beplatte. Die Schiebeplatte ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Kabelkanal von oberhalb des Tisches.
5 Bedienen und einstellen 5.3.2 Schiebeplatte schließen Schiebeplatte hineinschieben bis zum Anschlag. Plattenverriegelungen auf beiden Seiten schließen.
6 Fehler und Störungen Fehler und Störungen 6.1 Sicherheitsvorschriften Für die Fehlerbehebung gilt grundsätzlich: GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Die Gehäuse von folgenden Komponenten dürfen nicht geöffnet werden: –...
6 Fehler und Störungen Einige eventuell auftretende Fehler werden beim Bedienpaneel up/down an der LED-Signalleuchte und am Bedienpaneel Memory am Display angezeigt. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen helfen, die Ursache zu finden und den Fehler zu beheben. 6.3 Fehlermeldungen Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen helfen, die Ursache zu finden und den Fehler zu beheben.
6 Fehler und Störungen Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen besteht: ■ Führen Sie einen „Manuellen Reset“ durch. ■ Kontaktieren Sie LOGICDATA. Licht blinkt grün System fährt hoch Warten Sie mit den nächsten Schritten, bis die System wird zurück- LED nicht mehr blinkt. gesetzt Drücken Sie keine Tasten! Einschaltdauer...
Page 103
Maßnahmen von der Stromversorgung. Schließen Sie das System wieder an und verwenden Sie es ganz normal. Weitere Fehlermeldungen finden Sie in der ausführlichen Bedie- nungsanleitung auf steelcase.com/eu-de ERR gefolgt von Ein interner Fehler Lesen Sie die folgende FEHLERNUMMER ist aufgetreten.
7 Instandhaltung Instandhaltung 7.1 Sicherheitsvorschriften Alle Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und auto- risiertem Personal durchgeführt werden. Für alle Tätigkeiten nur geeignetes Werkzeug verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 105
7 Instandhaltung ■ Die elektrische Ausrüstung des Schreibtisches muss regelmäßig geprüft werden. Lose Ver- bindungen und beschädigte Kabel müssen sofort beseitigt werden. ■ Steckverbindungen dürfen nur in span- nungslosem Zustand gelöst oder gesteckt werden. ■ Der Stecker des Schreibtisches muss jederzeit leicht zugänglich sein.
7 Instandhaltung Intervall Kontrollstelle Funktions- Benötigter Maßnahme kontrolle Zustand n (falls erforderlic Umgebung der Auf Abstand zu Ausreichender Abstand elektrischen heißen Gegen- Abstand herstellen Zuleitungen ständen (z.B. (Kabel) Heizkörper) prüfen 7.3 Instandhaltungsarbeiten Alle Instandhaltungsarbeiten dürfen ausschließlich von auto- risiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte setzen Sie sich hierfür mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung (siehe Service auf Seite 111).
Page 107
7 Instandhaltung WARNUNG Gefahr von Körperverletzung! Unbeabsichtigtes Heben oder Senken der Schreibplatte kann Körperverletzungen verursachen. Für Instandhaltungsarbeiten an allen nicht-elek- trischen Komponenten des Schreibtisches den elek- trischen Anschluss der Höhenverstellung vom Stromnetz trennen. WARNUNG Gefahr von Verletzungen und Beschä- digungen! Beim Anheben an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten können die Befestigungsschrauben reißen.
Als Ersatzteile dürfen grundsätzlich nur von Steelcase vorgesehene Bauteile eingesetzt werden. Der Einbau anderer Teile ist mit Steelcase abzustimmen. Angegebene Wartungs- und Inspektionsintervalle ein- halten. 7.4 Haftungsauschuss In folgenden Fällen übernimmt Steelcase keine Haftung und keine Garantie (siehe Haftung): ■ Mangelhafte Überwachung der Produktkomponenten (Funktionskontrollen). ■...
7 Instandhaltung 7.5 Reinigung und Pflege HINWEIS Feuchtigkeit kann das Bedienpaneel und den Power Hub beschädigen! Bedienpaneel frei von Feuchtigkeit und Nässe halten. Power Hub frei von Feuchtigkeit und Nässe halten. Achten Sie darauf, dass nur Pflege- und Reinigungsmittel zum Einsatz kommen, die für die entsprechenden Materialen (Holz, Kunststoff, Metall, usw.) geeignet sind.
8 Entsorgung Entsorgung Soll das Produkt Migration SE endgültig demontiert und entsorgt werden, gehen Sie folgendermaßen vor: Trennen Sie den Schreibtisch von der elektrischen Stromversorgung Trennen Sie die entstehenden Teile nach – wiederverwendbaren Bauteilen – zu entsorgenden Materialgruppen (Holz, Metall, Kunststoff, Elektroteile, usw.) und sorgen Sie für die Rückführung in den Wertstoffkreislauf.
Reparaturen und Ersatzteile Originalersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Hersteller. Sollten aufgetretene Fehler oder Störungen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 München DEUTSCHLAND LineOne EMEA Telefon: +49 (0) 80 31 405 – 111 E-Mail: DE lineone-de@steelcase.com...
Page 112
E-Mail: info@steelcase.com Web: www.steelcase.com Copyright Auszüge oder Kopien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Steelcase nicht an Dritte wei- tergegeben oder in einer anderen publizistischen Form verwendet werden. Als Teil einer technischen Dokumentation unterliegt sie dem in Deutschland gültigen Urheberrecht.
Page 113
Table des matières 1 À propos de ce produit Utilisation conforme 1.1.1 Usage incorrect prévisible 1.1.2 Utilisateurs handicapés 2 Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissements 3 Description du produit Caractéristiques techniques Composants Réglage d’usine à la livraison Accessoires Migration SE en bref Panneau de commande up/down...
Page 114
Mise au rebut du matériel d’emballage Montage 4.5.1 Démontage du produit 4.5.2 Nouveau montage Raccordement électrique 4.6.1 Installation du produit 4.6.2 Mise à niveau en hauteur 5 Utilisation et réglage Consignes de sécurité Réglage en hauteur du produit 5.2.1 Variante Fix 5.2.2 Variantes Lift 1 / Lift 2 et Meeting Table 5.2.3 .
Page 115
Tableau des messages d’erreur du 6.3.1 panneau de commande up/down Tableau des messages d’erreur du 6.3.2 panneau de commande Memory 7 Entretien Consignes de sécurité Contrôle fonctionnel Travaux d’entretien Exclusion de responsabilité Entretien et nettoyage 8 Mise au rebut 9 Service après-vente...
La fabrication comme les prestations commerciales de la gamme de mobilier de bureau Migration SE proposée par Steelcase font l’objet d’un contrôle de qualité permanent. Cela permet de garantir un fonctionnement irréprochable. Bien que la conception et la fabrication des produits reflètent l’état actuel de la technique (en Allemagne au moment de la...
Toute utilisation non conforme est donc interdite. En cas d’utilisation non conforme, l’entreprise Steelcase décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages et n’accorde aucune garantie en ce qui concerne le fonc- tionnement irréprochable et conforme des composants.
1 À propos de ce produit 1.1.2 Utilisateurs handicapés AVERTISSEMENT Risque de blessures ou de détériorations du bureau ! Ce bureau peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances dans la mesure où...
2 Sécurité Sécurité 2.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Migration SE que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. L’utilisateur du produit Migration SE s’engage à respecter les consignes de sécurité et les avertissements stipulés dans le présent guide d’utilisation.
Page 120
2 Sécurité AVERTISSEMENT Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect » Mesures à prendre pour éviter ce danger. Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves, si les mesures de sécurité ne sont pas respectées. ATTENTION Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect »...
3 Description du produit Description du produit Les dimensions et le poids de votre produit sont indiqués sur le bon de livraison. 3.1 Caractéristiques techniques Migration SE Bureau & Bench & Meeting Table T-LEG & Meeting Table 4-LEG Dimensions et poids voir bon de livraison Plage de températures site d’installation +5 °C à...
Page 122
3 Description du produit Migration SE Bureau & Bench & Meeting Table T-LEG & Meeting Table 4-LEG Consommation de courant en veille ≤ 0,2 W avec bureau & Bench & T-Leg Consommation de courant en veille ≤ 0,3 W DMP 360 avec Meeting Table 4-Leg Panneau de commande up/down standard Panneau de commande Memory...
3 Description du produit Marquage CE. Il atteste de la conformité du produit avec les exigences en vigueur, définies par la Communauté européenne pour le fabricant. Marquage UKCA. Il atteste de la conformité du produit avec les exigences en vigueur, définies par la Royaume-Uni pour le fabricant..
Page 124
3 Description du produit ■ Dispositif d’arrêt automatique assisté par logiciel et matériel avec un capteur comme protection du système ■ Migration SE Bureau : colonnes avec piètement en tube d’acier 65x25x2 mm, exécution vissée avec vis de réglage pour compenser les irrégularités du sol, à l’horizontale (sauf avec plateau coulissant) : réseau de câbles ou conduit de câbles, à...
3 Description du produit – Meeting Table (T-Leg & 4-Leg) : moteurs électriques (720 – 1 050 mm), dans colonnes avec dispositif d’arrêt automatique assisté par logiciel et capteur – Power Hub pour réglage en hauteur Lift – Par défaut avec bureau & Bench : panneau de commande up/down –...
3 Description du produit Bureau : ■ Partito Screen sur bureau avec pince en C ■ Divisio Frameless Screen sur bureau avec pince en C ■ Divisio Frameless Screen – écran de séparation et voile de fond ■ Panneau latéral en acier ■...
Page 127
3 Description du produit Le réglage de la hauteur du bureau est décrit dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 142 ! Migration SE Bureau, variante Lift 1/2 + hauteur fixe Plateau Support du plateau (en option) Colonne télescopique Piètement Panneau de commande (uniquement plateau &...
Page 128
3 Description du produit Migration SE Bureau avec plateau coulissant, variante Lift 1/2 + hauteur fixe Plateau coulissant Support du plateau Colonne télescopique Piètement Panneau de commande (uniquement avec bureau & Bench) Vis de réglage pour réglage de la hauteur Verrouillage / déverrouillage du plateau coulissant...
Page 129
3 Description du produit Migration SE Bench, variante Lift 1/2 Plateau Support du plateau (uniquement avec plateau de 900 mm de profondeur) Colonne télescopique Traverse Panneau de commande (uniquement avec bureau & Bench) Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur...
Page 130
3 Description du produit Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Plateau Support du plateau Colonne télescopique Panneau de commande (intégré au plateau) Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur Piètement Décharge de traction...
Page 131
3 Description du produit Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Plateau Support du plateau Traverse de raccordement des plateaux Colonne télescopique Panneau de commande (intégré au plateau) Piètement Vis de réglage pour mise à niveau en hauteur...
3 Description du produit 3.6 Panneau de commande up/down Le panneau de commande avec les fonctions « Montée » et « Descente » est le plus souvent placé à droite sous le plateau du bureau. Panneau de commande up/down Touche « Montée » Touche « Descente » Témoin lumineux Le panneau de commande est relié...
3 Description du produit 3.7 Panneau de commande Memory Le panneau de commande Memory pour bureau & Bench permet d’enregistrer quatre différentes positions / le panneau de commande Memory pour Meeting Table permet d’enregistrer deux différentes positions. La configuration des positions respectives est décrite dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 142.
3 Description du produit Écran Touche « Montée » Touche « Descente » Touche « 1 » (position enregistrée 1) Touche « 2 » (position enregistrée 2) Touche « SAVE » Écran Le panneau de commande est relié par câble au Power Hub. Celui-ci se trouve sous le plateau ! 3.8 Réglage en hauteur électrique L’utilisation du réglage en hauteur électrique est décrite dans le chapitre 5 ...
Page 135
3 Description du produit ■ Lift 1 : moteur électrique 720 - 1 200 mm ■ Lift 2 : moteur électrique 650 - 1 250 mm ■ Meeting Table : moteur électrique 720 - 1 050 mm ■ Panneau de commande (up down ou Memory) avec bureau et Bench toujours à gauche et, pour Meeting Table, uniquement Memory avec écrans intégrés à...
4 Transport et montage Transport et montage 4.1 Consignes de sécurité DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement ! Pendant le réglage en hauteur électrique, des parties du corps ou des objets peuvent être écrasés ou cisaillés. Laisser un espace libre suffisant autour de la zone de mouvement (au moins 25 mm) par rapport à...
4 Transport et montage AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages ! Si le bureau est soulevé au niveau du plateau ou des composants montés, les vis de fixation peuvent se casser. Pendant le transport ou le déplacement du bureau, toujours tenir celui-ci par son châssis. 4.2 Entreposage temporaire Si le produitMigration SE doit rester entreposé...
4 Transport et montage ■ Cerclage en plastique ■ Triangles d’écartement en carton ■ Protection des coins en plastique PE ■ Film rétractable PE Ces matériaux sont recyclables. Veuillez trier les déchets et les diriger vers la filière de recyclage des matériaux. 4.5 Montage Pour le montage du produit Migration SE, veuillez observer le guide de montage joint.
4 Transport et montage 4.6 Raccordement électrique DANGER Tension électrique sur des câbles endommagés ou des raccords desserrés ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! S’assurer régulièrement que l’équipement électrique ne comporte pas de dommages et éliminer ces der- niers le cas échéant.
4 Transport et montage Power Hub Panneau de commande Moteur électrique Moteur électrique 4.6.1 Installation du produit L’installation et l’utilisation du produit nécessitent une pla- nification détaillée. Les sous-ensembles partiellement montés du produitMigration SE sont livrés directement par le fabricant. Le site d’installation doit remplir les conditions suivantes : ■...
Page 141
4 Transport et montage Bureau Migration SE Bureau & avec plateau coulissant & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg mise à niveau en hauteur Vis de réglage Mise à niveau en hauteur Migration SE Bench Vis de réglage...
5 Utilisation et réglage Utilisation et réglage 5.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Migration SE que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. Avant de modifier la hauteur du bureau, assurez-vous du respect des points suivants : ■...
Page 143
5 Utilisation et réglage Autocollant de sécurité ponton Migration SE DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfi- chables qu’en l’absence de tension.
5 Utilisation et réglage DANGER Tension électrique ! En cas de détérioration des câbles et raccords élec- troconducteurs, les pièces métalliques du bureau peuvent être sous tension électrique. Ne pas mettre à la terre les appareils électriques sur le châssis du bureau. AVERTISSEMENT Blessures et détériorations ! Si le bureau est soulevé...
5 Utilisation et réglage Hauteur optimale du bureau : Le réglage de la hauteur optimale du bureau (hauteur en position assise) est décisif pour le confort au poste de travail. Le rapport d’analyse sur le poste de travail indique la hauteur à régler pour le bureau (par ex.
5 Utilisation et réglage Avant la première mise en service, il est nécessaire de procéder à une réinitialisation manuelle. Pour le panneau de commande up/down, voir . Panneau de commande up/down en dessous pour le panneau de commande Memory, voir Panneau de commande Memory sur la page 149.
Page 147
5 Utilisation et réglage Réglage en hauteur – Panneau de commande up/down Pour régler la hauteur souhaitée du bureau, appuyer sur la touche « Montée » ou « Descente ». Le plateau monte ou descend. Relâcher la touche « Montée » ou « Descente ». ü Le plateau s’arrête à l’emplacement souhaité. La hauteur du plateau s’affiche sur l’écran.
Page 148
5 Utilisation et réglage Limitation de la fonction de réglage en hauteur Ces réglages permettent de limiter la zone de déplacement du plateau (par ex. lorsqu’un caisson se trouve au-dessous du bureau ou une étagère au-dessus). Les positions d’arrêt pour le caisson deviennent la nouvelle position finale inférieure et les positions d’arrêt pour l’étagère la nouvelle position finale supérieure.
5 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Attendre 5 secondes : appuyer ensuite sur la touche « Descente » et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne. ü Les réglages d’usine ont bien été restaurés sur le système. Flashe-moi ! : Animation restauration réglages d’usine 5.2.4 Panneau de commande Memory Le panneau de commande Memory pour bureau &...
Page 150
5 Utilisation et réglage Panneau de commande version Memory pour bureau & Bench Panneau de commande version Memory pour Meeting Table AVIS Risque de détérioration du panneau de commande ! Ne pas s’appuyer sur le panneau de commande Ne pas poser d’objet sur le panneau de commande. Ne pas verser de liquide sur le panneau de commande.
Page 151
5 Utilisation et réglage Réinitialisation manuelle du bureau Si le bureau vient d’être raccordé au réseau électrique, attendre 5 secondes. Appuyer sur la touche « Descente » et la maintenir enfoncée. La position finale inférieure est atteinte. Encore maintenir la touche « Descente » enfoncée pendant minimum 3 secondes.
Page 152
5 Utilisation et réglage Sélection des positions enregistrées enregistrée du plateau soit atteinte. Si vous relâchez la touche avant que la position enregistrée ne soit atteinte, le bureau s’arrête. Limitation de la fonction de réglage en hauteur Ces réglages permettent de limiter la zone de déplacement du plateau (par ex.
Page 153
5 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Cette fonction vous permet de restaurer les réglages d’usine sur le système. Appuyer sur les touches « 1 », « 2 » et « Montée » et les maintenir enfoncées (pendant 3 secondes). Le code suivant s’affiche sur l’écran : S 0 Appuyer brièvement sur la touche « SAVE ».
5 Utilisation et réglage Flashe-moi ! : Animation restauration réglages d’usine La procédure suivante pour désactiver / activer le capteur LOGICisp est strictement réservée au personnel spécialisé, comme par ex. le facility manager ! Activation / désactivation du capteur LOGICsip Appuyer sur les touches « 1 », « 2 » et « Montée »...
5 Utilisation et réglage face supérieure du bureau. Veiller à ce que la longueur de tous les câbles soit suffisante pour la connexion d’appareils sur le bureau. L’utilisation du plateau coulissant (rétraction et déploiement) est strictement réservée au personnel qualifié dûment autorisé et formé. Son utilisation est interdite à...
6 Défauts et anomalies Défauts et anomalies 6.1 Consignes de sécurité En vue du dépannage, toujours observer les points suivants : DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfi- chables qu’en l’absence de tension.
6 Défauts et anomalies 6.2 Messages d’erreur sur l’écran du panneau de commande up/down ou Memory En présence d’anomalies pendant l’utilisation du bureau, assurez-vous que le guide d’utilisation a bien été respecté pendant l’utilisation. Dans la plupart des cas, cela permet de localiser l’erreur et de l’éliminer.
6 Défauts et anomalies Signal / code Message Mesures requises (En cas d’utilisation d’un Power Hub) Débranchez le Power Hub de l’alimentation secteur. Assurez-vous que l’alimentation électrique n’a pas subi de surchauffe. Si nécessaire, laissez-la refroidir. Contrôlez tous les raccordements par câble puis rebranchez le système.
Page 159
Débranchez ensuite le système de l’alimentation électrique. Rebranchez le système et utilisez-le normalement. Pour d'autres messages d'erreur, veuillez consulter le guide d'utilisation détaillé sur steelcase.com/eu-fr. Code ERR suivi du Une erreur interne Consultez le tableau suivant NUMÉRO DE L’ERREUR est survenue.
Page 160
6 Défauts et anomalies Signal / code Message Mesures requises Lorsque cela s’avère impossible, procédez à une restauration des réglages d’usine. Nombre de moteurs Raccordez le nombre raccordés trop faible correct de moteurs (comme ou trop élevé. spécifié dans la confi- guration).
7 Entretien Entretien 7.1 Consignes de sécurité Tous les travaux d’entretien et de réparation sont strictement réservés au personnel dûment qualifié et autorisé. Pour tous les travaux, employer uniquement des outils appropriés. En cas de détérioration du câble de raccordement au secteur, il doit être remplacé...
Page 162
7 Entretien ■ L’équipement électrique du bureau doit régu- lièrement être contrôlé. Resserrer immé- diatement les raccords desserrés et remplacer les câbles endommagés. ■ Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension. ■ La fiche électrique du bureau doit toujours être facilement accessible.
7 Entretien Fréquence Point à Contrôle État requis Mesures (si contrôler fonctionnel nécessaire) Entourage des Contrôler la Distance Placer à une câbles distance par suffisante distance électriques rapport aux suffisante objets chauds (par ex. radiateurs) 7.3 Travaux d’entretien Tous les travaux d’entretien sont strictement réservés au personnel spécialisé...
Page 164
7 Entretien DANGER Tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension. Il est interdit d’ouvrir le boîtier des composants suivants : –...
Steelcase. Respecter les intervalles de maintenance et d’inspection stipulés. 7.4 Exclusion de responsabilité Dans les cas suivants, l’entreprise Steelcase décline toute res- ponsabilité et n’accorde par conséquent aucune garantie (voir Responsabilité) : ■ Surveillance insuffisante des composants du produit (contrôles fonctionnels).
7 Entretien ■ Entretien effectué par du personnel non qualifié. ■ Utilisation de composants ou d’adaptateurs non fournis par l’entreprise Steelcase. ■ Modifications non autorisées de la construction et de l’exécution du produit. ■ Utilisation incorrecte délibérée. ■ Utilisation non conforme (voir Utilisation conforme en page 1).
8 Mise au rebut Mise au rebut En cas de démontage définitif et de mise au rebut du produit Migration SE, procédez comme suit : Débranchez le bureau de l’alimentation électrique Triez les différents éléments par – composants réutilisables – groupes de matériaux à mettre au rebut (bois, métal, plastique, composants élec- triques, etc.) et déposez-les dans un point de collecte agréé...
Vous pouvez acheter des pièces de rechange d’origine et des accessoires auprès du fabricant. S’il devait s’avérer impossible de remédier à des erreurs ou anomalies, veuillez vous adresser au service après-vente : Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 Munich ALLEMAGNE LineOne EMEA Téléphone : +49 (0) 80 31 405 –...
Page 169
Internet : www.steelcase.com Copyright Sans l’autorisation écrite préalable de Steelcase, toute transmission à des tiers ou publication sous une forme quelconque d’extraits ou de copies est interdite. En tant que partie d’une documentation technique, la législation sur les droits d’auteur en vigueur en Allemagne lui est applicable.
Page 171
Índice 1 Acerca de este producto Uso conforme a lo previsto 1.1.1 Uso incorrecto previsible 1.1.2 Usuarios con limitaciones 2 Seguridad Normas de seguridad Indicaciones de seguridad y advertencias 177 3 Descripción del producto Datos técnicos Componentes Ajuste de fábrica en el momento del suministro Accesorios Vista general de Migration SE...
Page 172
Comprobación del volumen de suministro 195 Eliminación del material de embalaje Montaje 4.5.1 Desmontar el producto 4.5.2 Nuevo montaje Conexión eléctrica 4.6.1 Montar el producto 4.6.2 Compensación de la altura 5 Manejo y ajuste Normas de seguridad Ajuste de la altura del producto 5.2.1 Variante fija Variante Elevador 1/ Elevador 2 y mesas de 5.2.2...
Page 173
Mensajes de error en la pantalla del panel de mando de ajuste vertical y de memoria 214 Mensajes de error Tabla de mensajes de error del panel de 6.3.1 mando de ajuste vertical Tabla de mensajes de error del panel de 6.3.2 mando de memoria 7 Conservación...
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en los productos por motivos técnicos. Steelcase utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple con los requisitos de la norma DIN EN ISO 9001. El Migration SE con panel de mando de ajuste vertical y de memoria posee la cualificación GS y la marca CE.
Si el producto no se utiliza según lo previsto, Steelcase no asumirá ninguna res- ponsabilidad por los daños que puedan producirse ni pro- porcionará...
1 Acerca de este producto 1.1.2 Usuarios con limitaciones ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales y de daños en el escritorio! Este escritorio únicamente puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad o por personas que tengan afectadas su capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha informado...
2 Seguridad Seguridad 2.1 Normas de seguridad El producto Migration SE únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre el manual de ins- trucciones. El usuario del producto Migration SE tiene la obligación de respetar las normas de seguridad y las advertencias contenidas en el presente manual de instrucciones.
Page 178
2 Seguridad ADVERTENCIA ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento" Medidas para evitarlo. Indica una situación de peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso mortales si no se respetan las medidas de seguridad. PRECAUCIÓN ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento"...
3 Descripción del producto Descripción del producto Las dimensiones y el peso del producto se pueden consultar en el albarán de entrega. 3.1 Datos técnicos Migration SE Escritorio & mesa & mesa de reuniones T-LEG & mesa de reuniones 4-LEG Dimensiones y pesos Véase el albarán de entrega Rango de temperatura del lugar de...
Page 180
3 Descripción del producto Migration SE Escritorio & mesa & mesa de reuniones T-LEG & mesa de reuniones 4-LEG Consumo máximo de potencia durante el 360 W movimiento vertical de la mesa de reuniones 4-Leg Consumo de corriente en el modo de ≤...
3 Descripción del producto Ciclo de trabajo nominal. Tiempo máximo de activación (tiempo de encendido) seguido de un tiempo mínimo de des- activación (tiempo de apagado) necesario para el funcionamiento seguro del mueble. Marca CE. Indica que el producto es conforme con los requisitos en vigor de la Comunidad Europea para el fabricante.
Page 182
3 Descripción del producto ■ Dispositivo de tope con soporte por software y hardware con un sensor para proteger el sistema ■ Escritorio Migration SE: columnas con patín de tubo de acero de 65 x 25 x 2 mm atornillado, incl. tornillo de ajuste para compensar las irregularidades del suelo;...
3 Descripción del producto – Mesas de reuniones (T-Leg & 4-Leg): motores eléctricos (720 – 1050 mm), en las columnas, incluido dispositivo de parada con software y sensor – Unidad eléctrica para el ajuste de la altura de los elevadores – De serie en escritorio &...
Page 184
3 Descripción del producto Los siguientes accesorios están disponibles para el Migration Escritorio: ■ Pantalla Partito de sobremesa con abrazadera en C ■ Pantalla Divisio Frameless de sobremesa con abrazadera en C ■ Pantalla Divisio Frameless: protección visual y protector de rodillas ■...
3 Descripción del producto 3.5 Vista general de Migration SE En la imagen se muestra el escritorio Migration SE e información acerca de los componentes. ¡El ajuste de la altura de la mesa de escritorio se describe en el capítulo 5 Manejo y ajuste en la página 200! Escritorio Migration SE, variante Elevador 1/2 + altura fija Tablero de la mesa...
Page 186
3 Descripción del producto Escritorio Migration SE con placa corredera, variante Elevador 1/2 + altura fija Placa corredera Soporte del tablero Columna telescópica Patín Panel de mando (solo escritorio & mesa) Tornillo de compensación de la altura Bloqueo/desbloqueo de la placa corredera...
Page 187
3 Descripción del producto Mesa Migration SE, variante Elevador 1/2 Tablero de la mesa Soporte del tablero (solo tablero de mesa de 900 mm de profundidad) Columna telescópica Travesaño Panel de mando (solo escritorio & mesa) Tornillo de compensación de la altura...
Page 188
3 Descripción del producto Mesa de reuniones de altura regulable Migration SE T-Leg Tablero de la mesa Soporte del tablero Columna telescópica Panel de mando (integrado en el tablero de la mesa) Tornillo de compensación de la altura Patín Descarga de tensión...
Page 189
3 Descripción del producto Mesa de reuniones de altura regulable Migration SE 4-Leg Tablero de la mesa Soporte del tablero Puntal de unión para tablero de mesa Columna telescópica Panel de mando (integrado en el tablero de la mesa) Patín Tornillo de compensación de la altura...
3 Descripción del producto 3.6 Panel de mando de ajuste vertical El panel de mando con la función "arriba" y "abajo" se encuentra por lo general en el lado derecho inferior de la placa del escritorio. Panel de mando de ajuste vertical Tecla "Subir"...
3 Descripción del producto El cable del panel de mando está conectado a la unidad eléctrica. ¡Esta se encuentra debajo del tablero de la mesa! 3.7 Panel de mando de memoria Con el panel de mando de memoria para escritorio & mesa se pueden almacenar cuatro posiciones de memoria dife- rentes/Con el panel de mando de memoria para mesas de reuniones se pueden almacenar dos posiciones de memoria...
Page 192
3 Descripción del producto Tecla "2" (posición de memoria 2) Tecla "3" (posición de memoria 3) Tecla "4" (posición de memoria 4) Tecla "SAVE" Pantalla Tecla "Subir" Tecla "Bajar" Tecla "1" (posición de memoria 1) Tecla "2" (posición de memoria 2) Tecla "SAVE" Pantalla El cable del panel de mando está conectado a la unidad eléctrica.
3 Descripción del producto 3.8 Ajuste eléctrico de la altura ¡El manejo del ajuste eléctrico de la altura se describe en el capítulo 5 Manejo y ajuste en la página 200! El ajuste eléctrico de la altura permite configurar y definir cuatro (o dos) alturas óptimas para el escritorio (altura para trabajar sentado y de pie).
4 Transporte y montaje Transporte y montaje 4.1 Normas de seguridad PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento y corte! Durante el ajuste eléctrico de la altura se puede producir aplas- tamiento o corte de algún objeto o parte del cuerpo. Se debe dejar espacio suficiente respecto a todos los objetos, paredes, etc.
4 Transporte y montaje ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales y daños materiales! Si el escritorio se levanta sujetándolo por el tablero o los componentes montados, podrían arrancarse los tornillos de fijación. Para transportar o cambiar de lugar el escritorio, solo se debe sujetar por la estructura inferior.
4 Transporte y montaje 4.4 Eliminación del material de embalaje El embalaje comprende los materiales que se indican a con- tinuación: ■ Caja exterior de cartón ■ Protector de cantos de espuma de PE ■ Cinta de precinto de plástico ■...
4 Transporte y montaje 4.6 Conexión eléctrica PELIGRO ¡Tensión eléctrica en los cables dañados y las conexiones sueltas! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Comprobar de forma regular si hay daños en el equi- pamiento eléctrico y repararlos si es necesario.
4 Transporte y montaje Unidad eléctrica Panel de mando Accionamiento electromotor Accionamiento electromotor 4.6.1 Montar el producto La colocación y el uso del producto precisan una planificación detallada. Los módulos parcialmente montados del producto Migration SE se suministran directamente a través del fabricante. El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: ■...
Page 199
4 Transporte y montaje Escritorio Migration SE & escritorio con placa corredera & mesas de reuniones de altura regulable T-Leg - 4-Leg Compensación de la altura Tornillo de ajuste Compensación de la altura de la mesa Migration SE Tornillo de ajuste...
5 Manejo y ajuste Manejo y ajuste 5.1 Normas de seguridad El producto Migration SE únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre las instrucciones de uso. Antes de modificar la altura del escritorio, compruebe lo siguiente: ■ El tablero del escritorio debe hallarse en posición horizontal.
Page 201
5 Manejo y ajuste Etiqueta de seguridad de la valla Migration SE PELIGRO ¡Descarga eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores únicamente se deben conectar y des- conectar sin tensión eléctrica.
5 Manejo y ajuste PELIGRO ¡Tensión eléctrica! Si se producen daños en los cables y las conexiones eléctricas, podría circular tensión eléctrica por las piezas metálicas del escritorio. No utilizar la estructura del escritorio como punto de conexión a tierra para los aparatos eléctricos. ADVERTENCIA ¡Lesiones personales y daños materiales! Si el escritorio se levanta sujetándolo por el tablero o los...
5 Manejo y ajuste Altura óptima del escritorio: Ajustar el escritorio a la altura óptima (altura para trabajar sentado) es fundamental para poder sentarse correctamente en el puesto de trabajo. La altura del escritorio que debe ajustarse para el puesto de trabajo debe consultarse en el análisis del puesto de trabajo (p. ej.
5 Manejo y ajuste Conectar la clavija de red a una toma de corriente de 220/230 V. Antes de la primera puesta en servicio es necesario realizar un restablecimiento manual. Para el panel de ajuste vertical, véase . Panel de mando de ajuste vertical abajo;...
Page 205
5 Manejo y ajuste Ajuste de la altura - Panel de mando de ajuste vertical Pulsar la tecla "Subir o Bajar" para ajustar el escritorio a la altura deseada. El tablero de la mesa se desplaza hacia arriba o hacia abajo.
Page 206
5 Manejo y ajuste Limitar el ajuste de la altura Estos ajustes permiten limitar la zona de movimiento del tablero de la mesa (por ejemplo, por si hay una cajonera con ruedas debajo de la mesa o un estante encima). Las posiciones de parada de la cajonera con ruedas se convierten en la nueva posición final inferior y las posiciones de parada del estante en la nueva posición final superior.
5 Manejo y ajuste Restauración de la configuración de fábrica Esperar 5 segundos y, luego, mantener pulsada la tecla "Bajar" hasta que se apague la luz verde. ü El sistema se ha restaurado a la configuración de fábrica. ¡Escanéeme! : Animación de restablecimiento de fábrica 5.2.4 Panel de mando de memoria Con el panel de mando de memoria para escritorio &...
Page 208
5 Manejo y ajuste Panel de mando, versión de memoria para mesas de reuniones NOTA ¡Riesgo de daños en el panel de mando! No apoyarse en el panel de mando No colocar objetos sobre el panel de mando. No verter líquidos sobre el panel de mando. Ajuste de la altura - Panel de mando de memoria Pulsar la tecla "Subir o Bajar"...
Page 209
5 Manejo y ajuste Restablecimiento manual del escritorio Se alcanza la posición final inferior. Mantener pulsada la tecla "Bajar" durante por lo menos 3 segundos más. Se inicia el proceso de restablecimiento e ini- cialización. Cuando finalice el proceso de restablecimiento e ini- cialización, pulsar la tecla "Subir".
Page 210
5 Manejo y ajuste Limitar el ajuste de la altura tablero de la mesa (por ejemplo, por si hay una cajonera con ruedas debajo de la mesa o un estante encima). Las posiciones de parada de la cajonera con ruedas se convierten en la nueva posición final inferior y las posiciones de parada del estante en la nueva posición final superior.
Page 211
5 Manejo y ajuste Restauración de la configuración de fábrica Pulsar muy brevemente la tecla "SAVE". En la pantalla parpadea S 0. Esperar 3 segundos: pulsar la tecla "Bajar" hasta que el escritorio esté abajo del todo. El escritorio está en la posición más baja. Pulsar la tecla "Subir".
5 Manejo y ajuste Activar y desactivar el sensor LOGICisp Mantener pulsadas las teclas "1", "2" y "Subir" durante 5 segundos. En la pantalla se muestra S y un número (p. ej. S4). Pulsar la tecla "Subir" o "Bajar" hasta que en la pantalla se muestre S3.
5 Manejo y ajuste ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento en la placa corredera! Durante el proceso de desplazamiento, las manos y los dedos pueden resultar aplastados entre la placa corredera y los soportes del tablero. ¡La placa corredera solo puede ser manipulada por personal autorizado y cualificado! Mantenga las manos y los dedos alejados de los soportes del tablero y de otros puntos peligrosos.
6 Errores y averías Errores y averías 6.1 Normas de seguridad Para la solución de fallos rige lo siguiente: PELIGRO ¡Descarga eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores únicamente se deben conectar y des- conectar sin tensión eléctrica.
6 Errores y averías Algunos errores se indican mediante el indicador luminoso LED en el panel de mando de ajuste vertical y mediante la pantalla en el panel de mando de memoria. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar la causa y corregir el error.
6 Errores y averías Señal/código Mensaje Medidas necesarias Si el problema persiste: ■ Realice un "res- tablecimiento manual". ■ Contacte con LOGICDATA. La luz parpadea en El sistema está No realice los siguientes verde arrancando pasos hasta que el LED deje de parpadear.
Page 217
6 Errores y averías Señal/código Mensaje Medidas necesarias de corriente eléctrica. Vuelva a conectar el sistema y úselo con normalidad. Para otros mensajes de error, consulte la guía de usuario detallada en steel- case.com/eu-es ERR seguido del Se ha producido un Consulte la siguiente tabla NÚMERO DE ERROR error interno.
7 Conservación Conservación 7.1 Normas de seguridad Todas las actividades de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal debidamente cualificado y autorizado. Todas las operaciones deben realizarse únicamente con herramientas adecuadas. Si el cable de conexión de red resulta dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros.
Page 219
7 Conservación ■ El equipo eléctrico del escritorio debe comprobarse con regularidad. Se debe corregir de inmediato cualquier conexión suelta y los daños en los cables. ■ Los conectores solo se deben conectar y desconectar sin tensión. ■ Se debe poder acceder fácilmente a la clavija del escritorio en todo momento.
7 Conservación Intervalo Punto de Control de Estado Medidas (si control funcionamiento necesario procede) eléctricos calientes (p. ej. radiadores) 7.3 Tareas de mantenimiento Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas exclu- sivamente por personal especializado autorizado. Le rogamos que se ponga en contacto con nuestro departamento de atención al cliente (véase Asistencia técnica en la página 225).
Page 221
7 Conservación ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales! Una elevación o descenso accidental del tablero del escritorio puede causar lesiones físicas. Antes de realizar trabajos de mantenimiento en todos los componentes no eléctricos del escritorio, des- conectar la conexión eléctrica del ajuste de altura de la red eléctrica.
Se deben respetar los intervalos de mantenimiento e inspección indicados. 7.4 Exención de responsabilidades En los casos que se indican a continuación, Steelcase no asumirá ninguna responsabilidad ni ofrecerá ningún tipo de garantía (véase Responsabilidad): ■ Fallos en el control de los componentes del producto (comprobación del funcionamiento).
7 Conservación 7.5 Limpieza y cuidado NOTA ¡La humedad puede causar daños en el panel de mando y la unidad eléctrica! Mantener el panel de mando libre de humedad. Mantener la unidad eléctrica libre de humedad. Tenga mucho cuidado de que únicamente se utilicen productos de limpieza y cuidado que sean adecuados para los materiales relevantes (madera, plástico, metal, etc.).
8 Eliminación Eliminación Para desmontar de forma definitiva y eliminar el producto Migration SE, proceda tal como se explica a continuación: Desconecte el escritorio de la alimentación eléctrica Clasifique las piezas según los – componentes reciclables – grupos de materiales a eliminar (madera, metal, plástico, materiales eléctricos, etc.) y recíclelos correctamente.
Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios originales a través del fabricante. Si no logra corregir algún fallo o error, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 Múnich ALEMANIA LineOne EMEA Teléfono: +49 (0) 80 31 405 –...
Page 226
Como parte de una documentación técnica, este documento está sometido a la legislación relevante sobre propiedad intelectual. Responsabilidad Steelcase no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se da cualquiera de las condiciones que se indican a con- tinuación: Uso del producto de forma contraria a lo previsto.
Page 227
Indice 1 Informazioni sul prodotto Uso conforme alla destinazione 1.1.1 Uso improprio prevedibile 1.1.2 Utente con limitazioni 2 Sicurezza Norme di sicurezza Avvertenze di sicurezza e avvisi di pericolo 233 3 Descrizione del prodotto Dati tecnici Componenti Impostazione di fabbrica alla consegna Accessori Panoramica di Migration SE Pannello di comando up/down...
Page 228
Smaltimento del materiale di imballaggio Montaggio 4.5.1 Smontaggio del prodotto 4.5.2 Rimontaggio Collegamento elettrico 4.6.1 Montaggio del prodotto 4.6.2 Correzione dei dislivelli 5 Comando e regolazione Norme di sicurezza o Regolazione dell'altezza del prodotto 5.2.1 Variante Fix 5.2.2 Variante Lift 1 / Lift 2 e Meeting Tables 5.2.3 .
Page 229
Tabella dei messaggi di errore del pannello 6.3.1 di comando up/down Tabella dei messaggi di errore del pannello 6.3.2 di comando Memory 7 Riparazioni Norme di sicurezza Controllo del funzionamento Lavori di manutenzione Esclusione di responsabilità Pulizia e cura 8 Smaltimento 9 Assistenza...
1 Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto La gamma di mobili da ufficio Migration SE di Steelcase viene sottoposta a un costante controllo della qualità per quanto riguarda la produzione e la distribuzione. In questo modo la corretta funzionalità del prodotto è garantita.
Per tale motivo è vietato un uso non conforme alla destinazione prevista. In caso di uso non conforme, Steelcase declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti e non fornisce alcuna garanzia sul funzionamento corretto dei componenti.
1 Informazioni sul prodotto 1.1.2 Utente con limitazioni AVVERTIMENTO Possibili lesioni o danni alla scrivania! Questa scrivania può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o mancanza di esperienza e conoscenze, solo se controllati o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo sicuro della scrivania e aver compreso i pericoli connessi.
2 Sicurezza Sicurezza 2.1 Norme di sicurezza Il prodotto Migration SE deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle presenti Istruzioni d'uso. L'utilizzatore del prodotto Migration SE è tenuto a osservare sempre le norme di sicurezza e le avvertenze contenute nelle presenti Istruzioni d'uso.
Page 234
2 Sicurezza AVVERTIMENTO Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza" Provvedimenti per evitare il pericolo. Avviso di una possibile situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali qualora non si osservino le misure di sicurezza. ATTENZIONE Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza"...
3 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Le dimensioni e il peso del prodotto sono riportati nella bolla di consegna. 3.1 Dati tecnici Migration SE Desk & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Dimensioni e peso vedere la bolla di consegna Intervallo di temperatura luogo di instal- da +5 °C a +35 °C...
Page 236
3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Corrente assorbita in modalità Stand-by ≤ 0,2 W nel Desk & Bench & T-Leg Corrente assorbita in modalità Stand-by ≤ 0,3 W DMP 360 nel Meeting Table 4-Leg Pannello di comando up/down standard...
3 Descrizione del prodotto Marchio CE. Utilizzato per simboleggiare la conformità del prodotto ai requisiti applicabili che la Comunità Europea impone al produttore. Marchio UKCA. Viene utilizzato per sim- boleggiare la conformità del prodotto ai requisiti applicabili che il Regno Unito impone al produttore.
Page 238
Dispositivo di arresto supportato da software e hardware con un sensore come protezione del sistema ■ Migration SE Desk: gambe con pattino in acciaio tubolare 65x25x2 mm avvitate, inclusa vite di regolazione per la compensazione dei dislivelli del pavimento, Orizzontale (non con piano scorrevole):...
3 Descrizione del prodotto – Meeting Tables (T-Leg & 4-Leg): motori elettrici (720 – 1050 mm), in gambe incluso dispositivo di arresto supportato da un software e sensore – Power Hub per la regolazione dell'altezza di sollevamento – Standard nel Desk & Bench: pannello di comando up/down –...
3 Descrizione del prodotto Desk: ■ Partito Screen su tavolo con morsetto a C ■ Divisio Frameless Screen su tavolo con morsetto a C ■ Divisio Frameless Screen - Pannello privacy e pannello copri ginocchia ■ Pannello laterale in acciaio ■ Pannello copri ginocchia in acciaio ■...
Page 241
3 Descrizione del prodotto L'impostazione dell'altezza della scrivania è descritta al capitolo 5 Comando e regolazione a pagina 256! Migration SE Desk, variante Lift 1/2 + altezza fissa Piano del tavolo Supporto del piano (opzionali) Gamba telescopica Pattino Pannello di comando (solo Desk & Bench)
Page 242
3 Descrizione del prodotto Migration SE Desk con piano scorrevole, variante Lift 1/2 + altezza fissa Piano scorrevole Supporto del piano Gamba telescopica Pattino Pannello di comando (solo per Desk & Bench) Vite di regolazione per correzione dei dislivelli Bloccaggio/sbloccaggio del piano scorrevole...
Page 243
3 Descrizione del prodotto Migration SE Bench, variante Lift 1/2 Piano del tavolo Supporto del piano (solo con piano ribassato di 900 Gamba telescopica Traversa Pannello di comando (solo per Desk & Bench) Vite di regolazione per la correzione dei dislivelli...
Page 244
3 Descrizione del prodotto Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Piano del tavolo Supporto del tavolo Gamba telescopica Pannello di comando (integrato nel piano del tavolo) Vite di regolazione per correzione dei dislivelli Pattino Scarico della trazione...
Page 245
3 Descrizione del prodotto Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Piano del tavolo Supporto del piano Tirante di collegamento del piano del tavolo Gamba telescopica Pannello di comando (integrato nel piano del tavolo) Pattino Vite di regolazione per correzione dei dislivelli...
3 Descrizione del prodotto 3.6 Pannello di comando up/down Il pannello di comando con le funzioni "su" e "giù" si trova quasi sempre a destra, sul lato inferiore del piano della scrivania. Pannello di comando up/down Tasto "su" Tasto "giù" Spia di segnalazione Il cavo del pannello di comando è...
3 Descrizione del prodotto 3.7 Pannello di comando Memory Con il pannello di comando Memory per Desk & Bench è possibile immettere quattro/ con il pannello di comando Memory per Meeting Tables è possibile immettere due diverse posizioni di memoria. L'impostazione delle posizioni di memoria è...
3 Descrizione del prodotto Tasto "su" Tasto "giù" Tasto "1" (posizione di memoria 1) Tasto "2" (posizione di memoria 2) Tasto "SAVE" Display Il cavo del pannello di comando è collegato alla Power Hub. Questa si trova sotto il piano del tavolo! 3.8 Regolazione elettrica dell'altezza Il comando della regolazione elettrica dell'altezza è...
Page 249
3 Descrizione del prodotto ■ Meeting Tables: azionamento a motore elettrico 720 - 1050 mm ■ Pannello di comando (up down o Memory) nel modello Desk e Bench sempre a sinistra e per Meeting Tables solo Memory con display integrato a sinistra e a destra nel piano ■...
4 Trasporto e montaggio Trasporto e montaggio 4.1 Norme di sicurezza PERICOLO Pericolo di schiacciamento e di taglio! Durante la regolazione elettrica dell'altezza, parti del corpo od oggetti possono rimanere incastrati o essere tranciati. In tutta l'area di sollevamento osservare una distanza laterale sufficiente (almeno 25 mm) da tutti gli oggetti adiacenti, le pareti ecc.
4 Trasporto e montaggio AVVERTIMENTO Possibili lesioni e danni! In caso di sollevamento dal piano della scrivania o dai componenti annessi, le viti di fissaggio possono rompersi. Per trasportare o spostare la scrivania, afferrarla esclusivamente dal basamento. 4.2 Immagazzinamento Se il prodottoMigration SE deve essere temporaneamente immagazzinato prima dell'installazione, le seguenti condizioni devono essere soddisfatte: ■...
4 Trasporto e montaggio ■ Nastro di reggiatura in plastica ■ Triangoli distanziatori in cartone ■ Paraspigoli in plastica PE ■ Film termoretraibile in PE Questi materiali sono riciclabili. Provvedere alla separazione dei materiali e assicurarne il rientro nel ciclo dei materiali. 4.5 Montaggio Per il montaggio del prodotto Migration SE osservare le istruzioni di montaggio allegate.
4 Trasporto e montaggio 4.6 Collegamento elettrico PERICOLO Tensione elettrica in cavi danneggiati o col- legamenti allentati! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Controllare regolarmente la presenza di danni alla dotazione elettrica e, se presenti, eliminarli.
4 Trasporto e montaggio Power Hub Pannello di comando Azionamento a motore elettrico Azionamento a motore elettrico 4.6.1 Montaggio del prodotto Il montaggio e l'uso del prodotto necessitano di una pia- nificazione dettagliata. I gruppi parzialmente montati del prodottoMigration SE vengono consegnati direttamente dal produttore.
Page 255
4 Trasporto e montaggio Migration SE Desk & Tavolo con piano scorrevole & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Correzione dei dislivelli Vite di regolazione Migration SE Bench Correzione dei dislivelli Vite di regolazione...
5 Comando e regolazione Comando e regolazione 5.1 Norme di sicurezza Il prodotto Migration SE deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle istruzioni per l'uso. Prima di modificare l'altezza della scrivania, controllare quanto segue: ■...
Page 257
5 Comando e regolazione Etichetta di sicurezza Migration SE Fence PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
5 Comando e regolazione PERICOLO Tensione elettrica! Le parti in metallo della scrivania possono essere in tensione in caso di danni a cavi e collegamenti che conducono corrente elettrica. Non collegare a terra gli apparecchi elettrici sul telaio della scrivania. AVVERTIMENTO Lesioni e danni! In caso di sollevamento dal piano della scrivania o dai...
5 Comando e regolazione Altezza ottimale della scrivania: La regolazione dell'altezza ottimale della scrivania (altezza di seduta) è determinante per una corretta seduta alla postazione di lavoro. L'altezza della scrivania da impostare per la postazione di lavoro è riportata nell'analisi della postazione di lavoro (ad es.
5 Comando e regolazione Alla prima messa in funzione è necessario eseguire un reset manuale. Per il pannello di comando up/down, vedere . Pannello di comando up/down sotto per il pannello di comando Memory, vedere Pannello di comando Memory a pagina 263. 5.2.3 .
Page 261
5 Comando e regolazione Regolazione dell'altezza – Pannello di comando up/down Il piano del tavolo si solleva o si abbassa. Rilascio del tasto "su o giù". ü Il piano del tavolo si arresta nel punto desiderato. Sul display viene visualizzata l'altezza del tavolo. Reset manuale della scrivania Se il tavolo è...
Page 262
5 Comando e regolazione Limitazione della regolabilità dell'altezza delle mensole la nuova posizione di finecorsa superiore. Muovere il tavolo nella metà inferiore oppure nella metà superiore dell'intervallo di movimento con i tasti "su" o "giù". Tenere premuti contemporaneamente i tasti "su" e "giù"...
5 Comando e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica ü Il sistema è così ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Scannerizzami! : Factory Reset Animation 5.2.4 Pannello di comando Memory Con il pannello di comando Memory per Desk & Bench è possibile immettere quattro/ con il pannello di comando Memory per Meeting Tables è...
Page 264
5 Comando e regolazione AVVERTENZA Possibili danni al pannello di comando! Non sorreggersi sul pannello di comando Non riporre oggetti sul pannello di comando. Non rovesciare liquidi sul pannello di comando. Regolazione dell'altezza – Pannello di comando Memory Premere il tasto “su o giù” per raggiungere l'altezza del tavolo desiderata.
Page 265
5 Comando e regolazione Definizione delle posizioni di memoria Premere il tasto "su" o "giù" fino all'altezza desiderata. Sul display viene visualizzata l'altezza del tavolo (ad es. 73 cm). Premere il tasto "SAVE". Premere il "tasto della posizione di memoria" desiderato (ad es.
Page 266
5 Comando e regolazione Modifica dell'unità visualizzata – CM / INCH Premere contemporaneamente per tre secondi i tasti "1", "2" e "su", quindi rilasciarli. Sul display vengono visualizzati la lettera S e un numero, ad es. S 7. Tenere premuto il tasto "su" finché sul display viene visualizzata l'indicazione S 5.
Page 267
5 Comando e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica Il tavolo è nella posizione inferiore. Premere il tasto "su". ü Il sistema è così ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Scannerizzami! : Factory Reset Aninmation La seguente procedura per la disat- tivazione/l'attivazione del sensore LOGICisp deve essere eseguita solo da personale specializzato, ad.
5 Comando e regolazione Disattivazione/attivazione del sensore LOGICisp Premere il tasto "SAVE". Sul display viene visualizzata l'indicazione ON o OFF. Premere nuovamente il tasto "SAVE" per confermare. ü Le impostazioni LOGICsip sono state salvate. 5.3 Piano scorrevole Il prodotto Migration SE è disponibile come optional anche con un piano scorrevole.
5 Comando e regolazione 5.3.1 Apertura del piano scorrevole Aprire i bloccaggi del piano su entrambi i lati. Estrarre il piano scorrevole fino all'arresto. 5.3.2 Chiusura del piano scorrevole Inserire il piano scorrevole fino all'arresto. Chiudere i bloccaggi del piano su entrambi i lati.
6 Guasti e anomalie Guasti e anomalie 6.1 Norme di sicurezza Per l'eliminazione dei guasti, vale quanto segue: PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
6 Guasti e anomalie Alcuni errori che si verificano vengono visualizzati sul display del pannello di comando up/down con la spia LED di segna- lazione e del pannello di comando Memory. Le seguenti tabelle devono servire come aiuto per trovare la causa ed eliminare l'errore.
6 Guasti e anomalie Segnale / Codice Messaggio Misure necessarie Se il problema persiste: ■ Eseguire un "reset manuale". ■ Contattare LOGICDATA. Spia verde lam- Il sistema si avvia Attendere che il LED non peggiante lampeggi più prima di Il sistema viene procedere con i seguenti resettato passaggi.
Page 273
6 Guasti e anomalie Segnale / Codice Messaggio Misure necessarie corretta per il codice errore visualizzato. Sovracorrente Rilasciare tutti i tasti e motore attendere 5 secondi, quindi riprovare. La velocità non può Rilasciare tutti i tasti e essere raggiunta. attendere 5 secondi, quindi riprovare.
7 Riparazioni Riparazioni 7.1 Norme di sicurezza Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Per l'esecuzione di tutte le attività utilizzare solo attrezzi adatti. Se il cavo di allacciamento alla rete viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Servizio Assistenza Clienti o da una persona qualificata, per evitare pericoli.
Page 275
7 Riparazioni ■ L'equipaggiamento elettrico della scrivania deve essere controllato a intervalli regolari. Rimuovere immediatamente i collegamenti non ben fissati e i cavi danneggiati. ■ I collegamenti a spina devono essere staccati o inseriti solo nello stato privo di tensione. ■...
7 Riparazioni 7.3 Lavori di manutenzione Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclu- sivamente da personale specializzato autorizzato. A tal fine contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti (vedere Assistenza a pagina 281). Prima di regolare l'altezza della scrivania è necessario assicurarsi che il piano della scrivania sia in orizzontale.
Page 277
7 Riparazioni AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni fisiche! Il sollevamento o l'abbassamento accidentale del piano della scrivania può causare lesioni fisiche. Per l'esecuzione di interventi di riparazione su tutti i componenti non elettrici della scrivania, staccare il collegamento elettrico della regolazione dell'altezza dalla rete elettrica.
Steelcase. Osservare gli intervalli di manutenzione e ispezione indicati. 7.4 Esclusione di responsabilità Nei seguenti casi, Steelcase non si assume alcuna respon- sabilità e non fornisce alcuna garanzia (vedere par. Respon- sabilità): ■ Scarso monitoraggio dei componenti del prodotto (controlli del funzionamento).
7 Riparazioni 7.5 Pulizia e cura AVVERTENZA L'umidità può danneggiare il pannello di comando e la Power Hub! Proteggere il pannello di comando da umidità e bagnato. Proteggere la Power Hub da umidità e bagnato. Assicurarsi che vengano utilizzati solo prodotti di pulizia e detergenti adatti per i materiali interessati (legno, plastica, metallo ecc.).
8 Smaltimento Smaltimento Se il prodotto Migration SE deve essere definitivamente smontato e smaltito, procedere nel modo seguente: Scollegare la scrivania dall'alimentazione di corrente elettrica Suddividere i componenti ottenuti in – componenti riciclabili – gruppi di materiali da smaltire (legno, metallo, plastica, componenti elettrici ecc.) e assicurarne il rientro nel ciclo dei materiali.
Riparazioni e pezzi di ricambio I ricambi originali e gli accessori possono essere acquistati dal produttore. Qualora non sia possibile eliminare eventuali guasti o anomalie verificatisi, rivolgersi al nostro Servizio Assistenza Clienti: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 Monaco GERMANIA LineOne EMEA Telefono: +49 (0) 80 31 405 –...
Page 282
Utilizzo del prodotto con dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o non funzionanti. Montaggio improprio eseguito da personale non autorizzato. Utilizzo di componenti e adattamenti non forniti da Steelcase. In caso di utilizzo di componenti di altri produttori non è possibile garantire che gli stessi siano stati progettati e costruiti secondo i requisiti di prestazione e sicurezza necessari.
Page 283
Inhoudsopgave 1 Over dit product Beoogd gebruik 1.1.1 Voorzienbaar misbruik 1.1.2 Gebruiker met beperkingen 2 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Beschermingsaanwijzingen en waar- schuwingen 3 Productbeschrijving Technische gegevens Componenten Fabrieksinstelling bij levering Toebehoren Migration SE in een overzicht Bedieningspaneel up/down Bedieningspaneel Memory Elektrische hoogteverstelling 4 Transport en montage veiligheidsvoorschriften Tijdelijke opslag...
Page 284
Levering controleren Verpakkingsmateriaal afvoeren Montage 4.5.1 Product demonteren 4.5.2 Nieuwe montage Elektrische aansluiting 4.6.1 Product opstellen 4.6.2 Hoogtecompensatie 5 Bedienen en instellen Veiligheidsvoorschriften o Hoogteverstelling van het product 5.2.1 Variant Fix 5.2.2 Variant lift 1 / lift 2 en meeting tables 5.2.3 .
1 Over dit product Over dit product Bij de vervaardiging en de verkoop ondergaat het kan- toormeubelprogramma Migration SE van Steelcase constant kwaliteitscontroles. Zo garanderen wij een foutloze werking. De producten zijn geconstrueerd en geproduceerd volgens de technische stand van zaken (in Duitsland op het tijdstip van de constructie) en de erkende veiligheidstechnische voor- schriften.
Om die reden is een niet-reglementair gebruik verboden. Bij een niet-reglementair gebruik aanvaardt Steelcase geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade en garandeert het geen perfecte en functionele werking van de componenten.
1 Over dit product 1.1.2 Gebruiker met beperkingen WAARSCHUWING Letsels of beschadigingen van het bureau mogelijk! Het bureau mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, motorische en mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het bureau worden onderwezen en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
2 Veiligheid Veiligheid 2.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Migration SE mag alleen in technisch onbe- rispelijke staat en met inachtneming van de handleiding gebruikt en bediend worden. De gebruiker van het product Migration SE verplicht zich ertoe, steeds de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
Page 290
2 Veiligheid WAARSCHUWING Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming“ Maatregelen ter vermijding. Aanwijzing voor een mogelijke gevaarlijke situatie die tot de dood of ernstige verwondingen kan leiden als de vei- ligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen. VOORZICHTIG Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming"...
3 Productbeschrijving Productbeschrijving De afmetingen en het gewicht van uw product staan op het leveringsbewijs. 3.1 Technische gegevens Migratie SE bureau & bank & meeting table T- poot & meeting table 4-poots Afmetingen en gewicht Zie leveringsbewijs Temperatuurbereik opstellingslocatie +5 °C tot +35 °C Relatieve luchtvochtigheid 5 % tot 80 % (niet condenserend) Ingangsspanning -bereik...
Page 292
3 Productbeschrijving Migratie SE bureau & bank & meeting table T- poot & meeting table 4-poots Stroomopname in de stand-bybeddrijf ≤ 0,3 W DMP 360 bij meeting table 4-poots Bedieningspaneel up/down standaard Bedieningspaneel Memory optioneel (bij meeting tables standaard) Typeplaatjes bevinden zich op de behuizing van de Powerhub, op de kolommen en op de onderkant van het bureaublad in de buurt van het bedieningspaneel.
3 Productbeschrijving UKCA-markering Wordt gebruikt om aan te geven dat het product voldoet aan de eisen die het Verenigd Koninkrijk aan de fabrikant stelt. Recycling-symbool. Verwijst naar de con- formiteit met de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) en ElektroG. Aan het einde van hun gebruiksduur moeten elektrische en elektronische producten gescheiden van het huishoudelijke afval...
Page 294
3 Productbeschrijving kabelnet of kabelgoot, verticaal: kabelketting met kabelschacht ■ Migration SE bank: kolommen zonder steunen, inclusief stelschroef voor de compensatie van vloe- roneffenheden, dwarsbalk (gelast), centrale kabelgoot (optioneel), verticaal: kabelketting (voor bank zonder kabelgoot) ■ Migration SE in hoogte verstelbare meeting table T-poot &...
3 Productbeschrijving – Standaard bij meeting tables: 2x: bedie- ningspaneel Memory met display links & rechts geïntegreerd in het bureaublad; pro- grammeerfunctie voor twee bureau- hoogten – Optioneel bij bureau & bank: bedie- ningspaneel Memory met display voor de hoogteweergave; programmeerfunctie voor vier bureauhoogten 3.3 Fabrieksinstelling bij levering ■...
3 Productbeschrijving ■ Knieruimtescherm van staal ■ CPU-houder ■ Orga-rail ■ Tassenplaat Bureau met schuifblad: ■ CPU-houder alleen voor bureau met schuifplaat ■ Divisio frameless/acoustic screen- Privacy- en knie- ruimtescherm Bank: ■ Orga-rail ■ CPU-houder voor bank ■ Centraal Divisio framless screen ■...
Page 297
3 Productbeschrijving Migration SE bureau, variant lift 1/2 + vaste hoogte Bureaublad Plaatdrager (optioneel) Telescoopkolom steun bedieningspaneel (alleen bureau & bank) stelschroef voor hoogtecompensatie...
Page 298
3 Productbeschrijving Migration SE bureau met schuifplaat, variant lift 1/2 + vaste hoogte schuifplaat plaatdrager telescoopkolom steun bedieningspaneel (alleen bij bureau & bank) stelschroef voor hoogtecompensatie ver- /ontgrendeling van de schuifplaat...
Page 299
3 Productbeschrijving Migration SE bank, variant lift 1/2 bureaublad plaatdrager (alleen bij 900mm diep bureaublad) telescoopkolom dwarsbalk bedieningspaneel (alleen bij bureau & bank) Stelschroef voor hoogtecompensatie...
Page 300
3 Productbeschrijving Migration SE in hoogte verstelbare meeting table T-poot bureaublad plaatdrager telescoopkolom bedieningspaneel (geïntegreerd in het bureaublad) stelschroef voor hoogtecompensatie steun trekontlasting...
Page 301
3 Productbeschrijving Migration SE in hoogte verstelbare meeting table 4-poots bureaublad plaatdrager bureaubladen verbindingsstang telescoopkolom bedieningspaneel (geïntegreerd in het bureaublad) steun stelschroef voor hoogtecompensatie...
3 Productbeschrijving 3.6 Bedieningspaneel up/down Het bedieningspaneel met de functies "auf"(omhoog) en "ab" (omlaag) bevindt zich meestal rechts op de onderkant van het bureaublad. Bedieningspaneel up/down Knop "omhoog" Knop "omlaag" Signaallamp...
3 Productbeschrijving De kabel van het bedieningspaneel is verbonden met de Powerhub. Deze bevindt zich onder het bureaublad. 3.7 Bedieningspaneel Memory Met het bedieningspaneel Memory voor bureau & bank kunnen vier/ met het bedieningspaneel Memory voor meeting tables kunnen twee verschillende geheugenposities worden ingevoerd.
Page 304
3 Productbeschrijving Knop „2“ (geheugenpositie 2) Knop „3“ (geheugenpositie 3) Knop „4“ (geheugenpositie 4) Knop „SAVE“ Display Knop "omhoog" Knop "omlaag" Knop „1“ (geheugenpositie 1) Knop „2“ (geheugenpositie 2) Knop „SAVE“ Display De kabel van het bedieningspaneel is verbonden met de Powerhub. Deze bevindt zich onder het bureaublad.
3 Productbeschrijving 3.8 Elektrische hoogteverstelling De bediening van de elektrische hoogteverstelling is onder hoofdstuk 5 Bedienen en instellen op pagina 312 beschreven! De elektrische hoogteverstelling maakt de instelling en vaste programmering van vier (of twee) optimale bureauhoogten (zit- en stahoogte) mogelijk. Ze bestaat uit de volgende componenten: ■...
4 Transport en montage Transport en montage 4.1 veiligheidsvoorschriften GEVAAR Klem- en schuurgevaar! Tijdens de elektrische hoogteverstelling bestaat klem- en schuurgevaar voor lichaamsdelen en voorwerpen. In het volledige hefbereik voldoende zijdelingse afstand (minstens 25mm) tot alle omliggende voor- werpen, wanden enz. aanhouden. Het bureau zo opstellen, dat voldoende plaats voor de hefbewegingen en voor reparatiewerkzaamheden is verzekerd.
4 Transport en montage WAARSCHUWING Verwondingen en beschadiging mogelijk! De bevestigingsschroeven kunnen breken als u het product opheft aan het bureaublad of de aangebouwde componenten. Bij transport of verschuiven van het bureau dit uit- sluitend aan het frame vastpakken. 4.2 Tijdelijke opslag Moet het product Migration SE voor het opstellen tijdelijk worden opgeslagen, moet zijn voldaan aan de volgende voorwaarden:...
4 Transport en montage ■ Afstandsdriehoeken van karton ■ Hoekbescherming van kunststof PE ■ Krimpfolie PE Die materialen zijn recyclebaar. Zorg a.u.b. voor een correcte scheiding en afvoer van alle materialen. 4.5 Montage Neem voor de montage van het product Migration SE de bijgevoegde montagehandleiding in acht.
4 Transport en montage 4.6 Elektrische aansluiting GEVAAR Elektrische spanning aan beschadigde kabels of losse aansluitingen! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Elektrische uitrusting regelmatig controleren op schade en deze indien aanwezig verhelpen. Beschadigde kabels en lossen aansluitingen moeten onmiddellijk worden verholpen.
4 Transport en montage Power hub Bedieningspaneel Elektromotorische aandrijving Elektromotorische aandrijving 4.6.1 Product opstellen Om het product op te stellen en te gebruiken, is een uitvoerige planning vereist. De deels gemonteerde modules van het product Migration SE worden direct door de fabrikant geleverd. De opstelplaats moet aan de volgende voorwaarden voldoen: ■...
Page 311
4 Transport en montage Migration SE bureau & bureau met schuifplaat & Height adjustable meeting tables T-poot - 4-poots Hoogtecompensatie Stelschroef Migration SE bank hoogtecompensatie Stelschroef...
5 Bedienen en instellen Bedienen en instellen 5.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Migration SE mag alleen in technisch onbe- rispelijke toestand en met inachtneming van de gebruiks- aanwijzing worden gebruikt en bediend. Voordat u de hoogte van het bureau verandert, moet u het volgende controleren: ■...
Page 313
5 Bedienen en instellen Veiligheidssticker Migration SE fence GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsloze toestand losmaken of insteken. De behuizing van volgende componenten mag niet worden geopend: –...
5 Bedienen en instellen GEVAAR Elektrische spanning! Bij schade aan stroomvoerende kabels en aansluitingen kunnen de metalen delen van het bureau onder elektrische spanning staan. Elektrische apparaten niet aarden aan het bureau- frame. WAARSCHUWING Verwondingen en beschadigingen! De bevestigingsschroeven kunnen breken als u het product opheft aan het bureaublad of de aangebouwde componenten.
5 Bedienen en instellen Optimale bureauhoogte: De instelling van de optimale bureauhoogte (zithoogte) bepaalt de juiste zithoogte aan de werkplek. De voor de werkplek in te stellen bureauhoogte bepaalt u door de werk- plekanalyse (bijv. overeenkomstig arbeidsveiligheidswet, voor- schriften voor beeldschermwerk, ongevallenpreventievoorschriften).
5 Bedienen en instellen Voor de eerste inbedrijfstelling is het vereist een handmatige reset uit te voeren. Zie voor het up/down-bedieningspaneel . Bedieningspaneel up/down onder zie voor het Memory bedie- ningspaneel Bedieningspaneel Memory op pagina 319. 5.2.3 . Bedieningspaneel up/down Het bedieningspaneel bevindt zich links of rechts op de onderkant van het bureaublad.
Page 317
5 Bedienen en instellen Hoogteverstelling - bedieningspaneel up/down Het bureaublad beweegt omhoog of omlaag. Loslaten van de knop "omhoog" of "omlaag". ü Het bureaublad stopt op de gewenste positie. Het display geeft de bureauhoogte aan. Handmatige reset van het bureau Wacht 5 seconden als de tafel net op het stroomnet is aangesloten.
Page 318
5 Bedienen en instellen Hoogteverstelbaarheid beperken Beweeg het bureau naar de onderste helft of naar bovenste helft van het bewegingsbereik met de knoppen "omhoog" of "omlaag". Knop "omhoog" en "omlaag" tegelijk gedurende 10 seconden gedrukt houden. ü De positie wordt opgeslagen. Resetten naar de fabrieksinstellingen Met deze functie kunt u het systeem terugzetten op de fabrieksinstellingen.
5 Bedienen en instellen Resetten naar de fabrieksinstellingen ü Het systeem is nu teruggezet op de fabrieks- instellingen. Scan mij! : Factory Reset Animation 5.2.4 Bedieningspaneel Memory Met het bedieningspaneel Memory voor bureau & bank kunnen vier/ met het bedieningspaneel Memory voor meeting tables kunnen twee verschillende geheugenposities worden ingevoerd.
Page 320
5 Bedienen en instellen AANWIJZING Beschadiging van het bedieningspaneel mogelijk! niet op het bedieningspaneel steunen Geen voorwerpen op het bedieningspaneel leggen. Geen vloeistoffen over het bedieningspaneel gieten. Hoogteverstelling – Memory bedieningspaneel Drukken van de knop "omhoog of omlaag" om de gewenste bureauhoogte te bereiken.
Page 321
5 Bedienen en instellen Geheugenposities vastleggen Druk de knop "omhoog" of "omlaag" in tot de gewenste hoogte. Het display geeft de bureauhoogte aan (bijvoorbeeld 73 cm). Druk op de knop "SAVE". Gewenste "geheugenpositieknop" drukken (bij- voorbeeld knop "2") Het display geeft S 2 aan. ü...
Page 322
5 Bedienen en instellen Weergegeven eenheid veranderen – CM/INCH Druk de knoppen "1", "2" en "omhoog" tege- lijkertijd gedurende drie seconden in en laat los. Op het display verschijnt S en een cijfer, bij- voorbeeld S 7. Druk de knop "omhoog" in tot op het display S 5 verschijnt.
Page 323
5 Bedienen en instellen Resetten naar de fabrieksinstellingen Het bureau is in de onderste positie. Knop "omhoog" drukken. ü Het systeem is nu teruggezet op de fabrieks- instellingen. Scan mij! : Factory Reset Aninmation De volgende procedure voor het deac- tiveren/activeren van de LOGICisp sensor mag alleen worden uitgevoerd door vakpersoneel zoals bij- voorbeeld de facilitymanager!
5 Bedienen en instellen LOGICisp sensor deactiveren/activeren Knop "SAVE" drukken. Het display geeft ON of OFF aan. Knop "SAVE" nog een keer drukken om te bevestigen. ü De LOGICsip-instellingen zijn opgeslagen. 5.3 schuifplaat Het product Migration SE is er optioneel ook met een schuifplaat.
5 Bedienen en instellen Schuifblad eruit trekken tot de aanslag. 5.3.2 Schuifblad sluiten Schuifplaat inschuiven tot de aanslag. Bladvergrendelingen aan beide zijden sluiten.
6 Fouten en storingen Fouten en storingen 6.1 Veiligheidsvoorschriften Voor de foutoplossing geldt in principe: GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke letsels door stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsloze toestand losmaken of insteken. De behuizingen van de volgende componenten mogen niet worden geopend: –...
6 Fouten en storingen Bepaalde eventueel optredende fouten worden bij het bedie- ningspaneel up/down met de led-signaallamp en op het bedie- ningspaneel Memory op het display weergegeven. De volgende tabellen helpen u om de oorzaak te vinden en de fout te verhelpen. 6.3 storingsmeldingen De volgende tabellen helpen u om de oorzaak te vinden en de fout te verhelpen.
6 Fouten en storingen Signaal / code Melding Vereiste maatregelen ■ Voer een "Handmatige reset" uit. ■ Neem contact op met LOGICDATA. Licht knippert groen Systeem start op Wacht met de volgende stappen tot de led niet meer Systeem wordt knippert.
Page 329
6 Fouten en storingen Signaal / Melding Vereiste maatregelen code ERR gevolgd Er is een interne fout Lees de volgende tabel, om door opgetreden. de juiste maatregel voor de FOUTNUMMER aangegeven foutcode te bepalen. Motor overstroom Laat alle knoppen los en wacht 5 seconden.
7 Reparatie Reparatie 7.1 Veiligheidsvoorschriften Laat alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen uitvoeren door gekwalificeerd en geau- toriseerd personeel. Gebruik voor alle werkzaamheden alleen geschikt gereedschap. Wanneer de netaansluiting wordt beschadigd, moet deze door de fabrikant of zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
Page 331
7 Reparatie ■ De elektrische uitrusting van het bureau moet regelmatig worden gecontroleerd. Losse aan- sluitingen en beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen. ■ Steekverbindingen mogen alleen in span- ningsvrije toestand losgezet of ingestoken worden. ■ De stekker van het bureau moet op ieder moment gemakkelijk toegankelijk zijn.
7 Reparatie Interval Controlepunt Functiecontrole Benodigde Maatregele toestand n (indien nodig) Omgeving van Op afstand tot hete Voldoende Afstand de elektrische voorwerpen (bijv. afstand herstellen toe- ver- voerleidingen warmingselement) (kabel) controleren 7.3 Reparatiewerkzaamheden Alle reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerd vakpersoneel. Neem hiervoor contact op met onze klantenservice (zie Service op pagina 337).
Page 333
7 Reparatie WAARSCHUWING Gevaar van verwonding! Onbedoeld heffen of zakken van het bureaublad kan licha- melijke letsels veroorzaken. Voor reparatiewerkzaamheden aan alle niet elek- trische componenten van het bureau de elektrische aansluiting van de hoogteverstelling van het stroom- net loskoppelen. WAARSCHUWING Gevaar van verwondingen en bescha- digingen!
De inbouw van andere delen moet met Steelcase worden afgestemd. Aangegeven onderhouds- en inspectie-intervallen aanhouden. 7.4 Disclaimer In de volgende gevallen aanvaardt Steelcase geen aan- sprakelijkheid en geen garantie (zie Aansprakelijkheid): ■ Gebrekkige bewaking van de productcomponenten (functiecontroles).
7 Reparatie 7.5 Reiniging en onderhoud AANWIJZING Vocht kan het bedieningspaneel en de Powerhub beschadigen! Bedieningspaneel vrijhouden van vocht en nat- tigheid. Power hub vrijhouden van vocht en nattigheid. Let erop dat u enkel onderhouds- en reinigingsmiddelen gebruikt die geschikt zijn voor het overeenkomstige materiaal (hout, kunststof, metaal, enz.).
8 Afvoer Afvoer Moet het product Migration SE voorgoed gedemonteerd en afgevoerd worden, dient u als volgt te werk te gaan: Koppel het bureau los van de elektrische stroom- voorziening Scheid de ontstane delen naar – herbruikbare onderdelen – af te voeren materiaalgroepen (hout, metaal, kunststof, elektrische onderdelen, enz.) en lever ze in bij een afvalverwerkingsbedrijf.
Originele reserveonderdelen en toebehoren zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Wanneer het onmogelijk is om opgetreden fouten of storingen te verhelpen, dient u contact op te nemen met de klan- tenservice: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 München DUITSLAND LineOne EMEA Telefoon: +49 80 31 405 –...
Page 338
Web: www.steelcase.com Copyright Uittreksels of kopieën mogen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Steelcase niet aan derden worden verstrekt of in een andere publicitaire vorm worden gebruikt. Als onderdeel van de technische documentatie valt deze handleiding onder het geldige Duitse auteursrecht.
Page 339
Содержание 1 Об этом изделии использование по назначению Предвидимое неправильное исполь- 1.1.1 зование 1.1.2 Пользователи с ограничениями 2 Безопасность Правила техники безопасности Указания по технике безопасности и предостережения 3 Описание изделия Технические данные Компоненты Заводские настройки при поставке Принадлежности Обзор Migration SE Панель...
Page 340
Временное хранение Проверка поставки Утилизация упаковочных материалов Монтаж 4.5.1 Демонтаж изделия 4.5.2 Повторный монтаж Электрическое подключение 4.6.1 Установка изделия 4.6.2 Регулировка высоты 5 Обслуживание и регулировка Правила техники безопасности o Регулировка высоты изделия 5.2.1 Вариант Fix Варианты Подъемник 1 / Подъемник 2 и 5.2.2 Meeting Tables 5.2.3 .
Page 341
Сообщения о неисправностях на дисплее панели управления up/down и Memory. Сообщения о неисправностях Таблица сообщений о неисправностях 6.3.1 панели up/down Tabelle Fehlermeldungen Bedienpaneel 6.3.2 Memory 7 Текущие ремонты Правила техники безопасности Функциональный контроль Регламентные работы Исключение ответственности Очистка и уход 8 Утилизация...
1 Об этом изделии Об этом изделии Ассортимент офисной мебели Migration SE фирмы Steelcase подлежит в его производстве и распространении непрерывному контролю качества. Это гарантирует надлежащее функционирование. Изделия разработаны и изготовлены в соответствии с современным уровнем техники (в Германии - на период...
возможно возникновение опасности для здоровья и жизни и причинение материального ущерба. Поэтому исполь- зование изделия не по назначению запрещено. При использовании изделия ненадлежащим образом фирма Steelcase не несет ответственности за возникающий ущерб и не гарантирует безупречное и правильное функ- ционирование компонентов. Возможное использование не по назначению: ■...
1 Об этом изделии 1.1.2 Пользователи с ограничениями ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы и повреждения письменного стола! Детям 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лицам, обладающим недостаточным опытом и знаниями, разрешается пользоваться этим письменным столом...
2 Безопасность Безопасность 2.1 Правила техники безопасности Продукт Migration SE может использоваться и экс- плуатироваться только в технически безупречном состоянии и в соответствии с инструкцией по экс- плуатации. Пользователь изделия Migration SE обязуется соблюдать инструкции по технике безопасности и предостережения данной...
Page 346
2 Безопасность ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вид и источник опасности! "Последствия в случае несоблюдения" Меры по предупреждению. Указание на возможно опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если не соблюдать мер безопасности. ОСТОРОЖНО Вид и источник опасности! "Последствия при несоблюдении" Меры...
3 Описание изделия Описание изделия Размеры и вес вашего изделия указаны в накладной. 3.1 Технические данные Migration SE стол & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Размеры и вес см. накладную Температурный диапазон на месте от +5 °C до +35 °C установки...
Page 348
3 Описание изделия Migration SE стол & Bench & Meeting Table T- LEG & Meeting Table 4-LEG Потребление мощности в режиме готовности DMP 360 для ≤ 0,3 Вт Meeting Table 4-Leg Панель управление up/down стандарт Панель управления Memory опционально (для Meeting Tables standard) Таблички...
3 Описание изделия Знак CE. Используется для обозначения соответствия продукта применимым требованиям, которые Европейское сообщество предъявляет к произ- водителю. Маркировка UKCA. Используется для обозначения соответствия продукта применимым требованиям, которые Соединенное Королевство предъявляет к производителю. Символ рециклинга. Указывает на соот- ветствие положениям в отношении элек- трических...
Page 350
3 Описание изделия ■ Столешница с пластиковыми деталями для крепления столешниц, выдвижная столешница (опционально) ■ Программное и аппаратное устройство остановки с датчиком в качестве системной защиты ■ Стол Migration SE: Стойки с колодками из стальных труб 65x25x2 мм, привинченные, с регу- лировочным...
3 Описание изделия – Подъемник 1: электродвигатель (720…1200) в стойке, с компьютерным управлением установки и датчиком – Подъемник 2: электродвигатель (650 – 1250 мм) в стойке, с устройством остановки с компьютерным управлением и датчиком – Meeting Tables (T-Leg & 4-Leg): элек- тродвигатели...
3 Описание изделия Вы можете изменять эти настройки по потребности. Соответствующие описания имеются в разделе 5 Обслуживание и регулировка на странице 368. 3.4 Принадлежности Имеется широкий спектр принадлежностей из различных материалов, с различными поверхностями и размерами. Выполняйте, пожалуйста, указания по использованию компонентов...
3 Описание изделия ■ Orga-Rail ■ Держатель ЦП для Bench ■ Центральный Divisio Framless Screen ■ Центральный Partito Screen Для подробной информации об имеющихся системных компонентах и для дополнительных заказов и поставках свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов (см. Сервис на странице 395). 3.5 Обзор...
Page 354
3 Описание изделия Стол Migration SE, вариант с подъемником 1/2 + фиксированная высота Столешница Держатель столешницы (опционально) Телескопическая стойка Колодка Панель управления (только стол & Bench) Регулировочный винт для регулировки высоты Стол Migration SE с выдвижной столешницей, вариант Подъемник 1/2 + фиксированная высота Выдвижная...
Page 355
3 Описание изделия Держатель столешницы Телескопическая стойка Колодка Панель управления (только для стола & Bench) Регулировочный винт для регулировки высоты Блокировка /разблокировка выдвижной столешницы Migration SE Bench, Вариант Подъемник 1/2 Столешница Держатель платы (только для столешницы глубиной 900мм) Телескопическая стойка Поперечина Панель...
Page 356
3 Описание изделия Migration SE Height Adjustable Meeting Table T-Leg Столешница Держатель столешницы Телескопическая стойка Панель управления (интегрирована в столешницу) Регулировочный винт для регулировки высоты Колодка Разгрузка от натяжения...
Page 357
3 Описание изделия Migration SE Height Adjustable Meeting Table 4-Leg Столешница Держатель столешницы Соединительная стойка для столешницы Телескопическая стойка Панель управления (интегрирована в столешницу) Колодка Регулировочный винт для регулировки высоты...
3 Описание изделия 3.6 Панель управления up/down Панель управления с функциями "вверх" и "вниз" обычно находится справа под столешницей. Панель управления up/down Кнопка "вверх" Кнопка "вниз" Сигнальная лампа Кабель панели управления соединен с блоком питания от сети. Он находится под столешницей!
3 Описание изделия 3.7 Панель управления Memory С помощью панели управления Memory для стола & Bench можно задать четыре положения сохранения в памяти, с помощью панели управления Memory для Meeting Tables - два положения сохранения в памяти. Настройка сохраняемых в памяти положений описана...
3 Описание изделия Дисплей Кнопка "вверх" Кнопка "вниз" Кнопка „1“ (Положение сохранения 1) Taste „2“ (Положение сохранения 2) Кнопка „SAVE“ Дисплей Кабель панели управления соединен с блоком питания от сети. Он находится под столешницей! 3.8 Электрическая регулировка высоты Управление электрическим устройством регулировки высоты описано в разделе 5 Обслу- живание...
Page 361
3 Описание изделия ■ Подъемник 1: Электромоторный привод 720 - 1200 мм ■ Подъемник 2: Электромоторный привод 650 – 1250 мм ■ Meeting Tables: Электромоторный привод 720 - 1050 мм ■ Панель управления (up down или Memory) для стола и Bench всегда слева, а для Meeting Tables только...
4 Транспортировка и монтаж Транспортировка и монтаж 4.1 Правила техники безопасности ОПАСНОСТЬ Опасность защемления и порезов! Во время электрической регулировки высоты можно защемить или порезать части тела или предметы. Во всем диапазоне подъема стола следует выдер- живать достаточное расстояние (минимум 25 см) до...
4 Транспортировка и монтаж ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы и повреждения! При подъеме стола за столешницу или за присоединенные компоненты могут сломаться крепежные винты. При транспортировке или передвижении стола его следует поднимать только за нижнюю раму. 4.2 Временное хранение Если изделиеMigration SE перед установкой должно храниться...
4 Транспортировка и монтаж ■ Внешняя упаковка из картона ■ Защита краев полиэтиленовой пленкой. ■ Обвязочная лента из пластмассы ■ Картонные защитные уголки. ■ Защита углов полиэтиленовым материалом ■ Усаживающая полиэтиленовая пленка Эти материалы пригодны для переработки и повторного использования. Пожалуйста, осуществите правильное разделение...
4 Транспортировка и монтаж 4.6 Электрическое подключение ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение на повре- жденных кабелях или ослабленных присо- единениях! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Регулярно проверяйте электрическое обо- рудование на наличие повреждений и устраняйте их, если...
4 Транспортировка и монтаж Схема электрических подключений на примере стола Migration SE Блок питания от сети Панель управления Электрический привод Электрический привод 4.6.1 Установка изделия Установка и использование письменного стола требуют детального планирования. Частично собранные узлы изделия Migration SE достав- ляются...
Page 367
4 Транспортировка и монтаж Стол Migration SE & Стол с выдвижной столешницей & Height Adjustable Meeting Tables T-Leg - 4-Leg Регулировка высоты Регулировочный винт Migration SE Bench Регулировка высоты Регулировочный винт...
5 Обслуживание и регулировка Обслуживание и регулировка 5.1 Правила техники безопасности Изделие Migration SE разрешается использовать и обслуживать только в технически безукоризненном состоянии и с соблюдением инструкции по эксплуатации. Перед изменением высоты стола убедитесь в том, что: ■ Столешница имеет горизонтальное положение. Если...
Page 369
5 Обслуживание и регулировка Наклейки безопасности на Migration SE Fence ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры необходимо вставлять и вынимать только в обесточенном состоянии. Запрещается...
5 Обслуживание и регулировка ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение! Металлические части письменного стола могут находиться под напряжением при повреждении токоведущих кабелей и соединений. Не заземляйте электрические приборы на раме письменного стола. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Травмы и повреждения имущества! При подъеме стола за столешницу или за присоединенные компоненты...
5 Обслуживание и регулировка Оптимальная высота письменного стола: Установка оптимальной высоты письменного стола (высота сиденья) имеет решающее значение для правильного сидения на рабочем месте. Устанавливаемая высота письменного стола для рабочего места выбирается на основании оценки рабочего места (например, в соот- ветствии...
5 Обслуживание и регулировка Для токового подключения: Вставить вилку сетевого шнура в розетку 220/230 В. Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо вручную осуществить сброс. Для панели управления up/down см. . Панель управления up/down ниже для панели управления Memory см. Панель управления Memory на странице...
Page 373
5 Обслуживание и регулировка Регулировка высоты - панель управления up/down Для установки желательной высоты стола нажмите кнопку “вверх или вниз”. Столешница поднимается или опускается. Отпустите кнопку „вверх или вниз“. ü Столешница останавливается на желательной высоте. Дисплей показывает высоту стола. Ручной сброс настроек письменного стола Если...
Page 374
5 Обслуживание и регулировка Ограничение регулировки высоты контейнера станут новым нижним конечным положением, положения остановки полки - новым верхним конечным положением. Осуществляйте движение стола в нижней и верхней половине области движения с помощью кнопки "вверх" или "вниз". Держите одновременно нажатыми кнопки "вверх"...
5 Обслуживание и регулировка Восстановление заводских настроек ü Теперь заводские настройки системы восста- новлены. Сканировать! : Factory Reset Animation 5.2.4 Панель управления Memory С помощью панели управления Memory для стола & Bench можно задать четыре положения сохранения в памяти, с помощью...
Page 376
5 Обслуживание и регулировка Панель управления версии Memory для Meeting Tables УКАЗАНИЕ Возможность повреждения панели! Не опирайтесь на панель управления Не кладите никакие предметы на панель управления. Не проливайте жидкость на панель управления. Регулировка высоты - панель управления Memory Для установки желательной высоты стола нажмите...
Page 377
5 Обслуживание и регулировка Ручной сброс настроек письменного стола Держите кнопку „вниз“ нажатой еще не менее 3 секунд. Начинается процесс сброса и инициализации. Кнопку „вниз" нажать после того, когда был завершен процесс сброса и инициализации. ü Стол устанавливается на желательной высоте. Задание...
Page 378
5 Обслуживание и регулировка Ограничение регулировки высоты столешницы (когда, например, под столом находится роликовый контейнер). Положения остановки роликового контейнера станут новым нижним конечным положением, положения остановки полки - новым верхним конечным положением. Движение стола в нижней и верхней половине области движения. Держите...
Page 379
5 Обслуживание и регулировка Восстановление заводских настроек На дисплее отображается S 0 Коротко нажмите кнопку „SAVE“. На дисплее мигает: S 0. Ждите 3 секунды: Нажать кнопку „вниз“ до тех пор, пока стол не опустится полностью. Стол в нижнем положении. Нажать кнопку "вверх". ü...
5 Обслуживание и регулировка Следующая процедура для выклю- чения/включения датчика LOGICisp должна выполняться только специалистами, например, ответственным за оборудование (Facility Manger)! Датчик LOGICisp выключить / включить Нажать и удерживать 5 секунд кнопки "1" и "2" и „вверх“. На дисплее появится символ S и число (например, S4).
5 Обслуживание и регулировка Обеспечьте достаточную длину всех соеди- нительных кабелей устройств на письменном столе. Выдвижная столешница может обслуживаться (выдвигаться и задвигаться) только упол- номоченными и обученными специалистами. Не пользователем! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможность защемления выдвижной столешницей! Во время движения столешницы руки и пальцы могут быть защемлены...
6 Ошибки и неисправности Ошибки и неисправности 6.1 Правила техники безопасности При устранении неисправностей всегда необходимо учитывать следующее: ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры...
6 Ошибки и неисправности 6.2 Сообщения о неисправностях на дисплее панели управления up/down и Memory. При возникновении неисправностей во время исполь- зования письменного стола проверьте, пожалуйста, обращались ли со столом в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Обычно при этом можно найти причину неполадки...
6 Ошибки и неисправности Сигнал / код Сообщение Необходимые меры Отсоедините блок питания от электрической сети (при использовании блока питания от сети). Проверьте, не перегрет ли блок питания от сети. При необходимости подождите, пока блок питания охладится. Проверьте все соединения проводов...
Page 385
6 Ошибки и неисправности Сигнал / код Сообщение Необходимые меры от перегрева. охладятся перегретые компоненты. Система Отпустите все кнопки и обнаружила столк- подождите, пока не будет новение. выполнена функция движения назад. CON а затем ERR Система Отпустите все кнопки и обнаружила...
Page 386
6 Ошибки и неисправности Сигнал / код Сообщение Необходимые меры Если это невозможно, то осуществите возврат заводских настроек. Подключено Подсоедините правильное слишком много или число приводов (как слишком мало указано в разделе приводов. Настройка). Перегрузка элек- Отпустите все кнопки и трической...
7 Текущие ремонты Текущие ремонты 7.1 Правила техники безопасности Работы по техобслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специально обученному и уполномоченному персоналу. Для всех работ используйте только подходящие инструменты. Если неисправен сетевой кабель, то во избежание опасности его должен заменять изготовитель, отдел...
Page 388
7 Текущие ремонты ■ Электрическое оборудование письменного стола необходимо регулярно проверять. Не затянутые соединения и поврежденные кабели необходимо немедленно соот- ветственно затянуть и заменить. ■ Штекеры можно вставлять и вытягивать только в обесточенном состоянии. ■ Штекер письменного стола должен быть всегда...
7 Текущие ремонты Интервал Место Проверка Требуемое Меры (если контроля функционирова состояние требуются) ния Изоляция элек- Проверить Повреждения Заменить трических отсутствие отсутствуют кабель проводов повреждения (кабелей) изоляции Окружение Проверить Достаточное Обеспечить электрических расстояние до расстояние достаточное проводов горячих расстояние (кабелей) предметов...
Page 390
7 Текущие ремонты ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры необходимо вставлять и вынимать только в обесточенном состоянии. Запрещается открывать корпуса следующих компонентов: – Блок питания от сети – Опор...
Page 391
УКАЗАНИЕ Использование не разрешенных запасных частей может привести к повреждению изделия! В качестве запасных частей всегда необходимо использовать только предусмотренные компанией Steelcase части. Установка других деталей должна быть согласована с компанией Steelcase. Следует соблюдать указанные интервалы тех- обслуживания и инспекции.
7 Текущие ремонты 7.4 Исключение ответственности В следующих случаях фирма Steelcase не несет никакой ответственности и не дает никаких гарантий (см. раздел Ответственность): ■ Недостаточный контроль компонентов изделия (контроль функциональных элементов). ■ Ненадлежащее поддержание в исправном состоянии. ■ Выполнение работ по поддержанию в...
Page 393
7 Текущие ремонты Следите за тем, чтобы используемые средства ухода и очистки были подходящими для соответствующих материалов (дерево, пластик, металл и т. д.). Регулярно, а также при сильном загрязнении очищайте поверхности письменного стола. Регулярно очищайте невидимые и видимые компоненты (включая принадлежности) с помощью...
8 Утилизация Утилизация Если продукт Migration SE должен быть окончательно демонтирован и утилизован, поступайте следующим образом: Отсоедините письменный стол от электрической сети Сортируйте части изделия на: – компоненты, пригодные для вторичного использования – утилизируемые группы материалов (дерево, металл, пластмасса, элек- трические...
Вы получите оригинальные запасные части и допол- нительные принадлежности от производителя. Если возникающие неполадки и неисправности не могут быть устранены, обратитесь в отдел обслуживания клиентов: Steelcase AG Brienner Strasse 42 80333 München ГЕРМАНИЯ LineOne EMEA Телефон: +49 (0) 80 31 405 – 111 Электронная...
Page 396
Как составная часть технической документации она подлежит действительному в Германии авторскому праву. Ответственность При наличии одного или нескольких следующих условий фирма Steelcase может быть освобождена от ответственности: Использование изделия на по назначению. Использование изделия, выходящее за рамки целесообразного использования в качестве...
Need help?
Do you have a question about the Migration SE Desk and is the answer not in the manual?
Questions and answers