Husqvarna PG 830S Operator's Manual
Hide thumbs Also See for PG 830S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
PG 830S
2-28
29-56
57-84
85-111

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna PG 830S

  • Page 1 PG 830S Operator's manual 2-28 Bedienungsanweisung 29-56 Manuel d'utilisation 57-84 Gebruiksaanwijzing 85-111...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............20 Safety................5 Transportation, storage and disposal......21 Operation................ 8 Technical data.............. 24 Maintenance..............17 Declaration of Conformity..........27 Introduction Product description concrete. Also use the product to grind cover materials such as epoxy and glue. The finish of the surface can The product is a floor grinder for surfaces of different be rough or smooth.
  • Page 3 7. Grinding head 13. Grinding disc 8. Weight lock 14. Diamond tool (accessory) 9. Wheel 15. Tool plate 10. Weight (accessory) 16. Connection for dust extractor 11. Weight holder 17. Cover 12. Weight bracket 18. Dust skirt Product overview, left side Symbols on the product 1.
  • Page 4 Speed and direction of rotation, grinding ™ Husqvarna Fleet Services is a cloud solution that disc. gives the operator an overview of all products that are connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet ™ Services sensor collects product data and lets you ™...
  • Page 5: Safety

    Safety Safety definitions implants to speak to their physician and the medical implant manufacturer before operating this product. Warnings, cautions and notes are used to point out • Keep the product clean. Make sure that you can specially important parts of the manual. clearly read signs and decals.
  • Page 6 Work area safety cannot move or fall. There is a risk of injury and damage. • During operation, keep bystanders away from the • Be very careful during operation on slopes. The area shown in the illustration below. The operator product is heavy and can cause serious injury if it must be very careful in this area during operation.
  • Page 7 Use only approved extension cables with sufficient plug or power cord is damaged or must be length. replaced, speak to your Husqvarna service • The rated value on the extension cable must be the agent. Obey local regulations and laws.
  • Page 8: Operation

    2. Turn the ON/OFF switch (B) on the control panel to 1 the safety devices are defective, speak to your to start the motor. The LED adjacent to the ON/OFF Husqvarna service agent. switch comes on. • Do not make modifications to safety devices.
  • Page 9 Product overview, overview, are included. Refer to clockwise to make sure that the emergency stop right side on page 2 . Speak to your Husqvarna button is disengaged. dealer if an item is missing or damaged before you move the product from the pallet.
  • Page 10 Select the WARNING: correct diamond tools for the surface. Speak to your Use protective gloves, as Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for diamond tools can become very hot. support to select the correct tool. Disc holder alternatives for diamond tools...
  • Page 11 1. Turn the ON/OFF switch (A) on the control panel to WARNING: Make sure that the 0. The LED adjacent to the ON/OFF switch goes off. product is in a stable position before you replace the diamond tools. 7. Put on protective gloves. 8.
  • Page 12 12. Attach the tool plate straight (E) on the grinding disc. 6. Hang the dust extractor hose on the suspension device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. 13. Turn the tool plate (F) to the right or to the left to lock the tool plate to the grinding disc.
  • Page 13 • Servicing position of the handle: 4. Loosen the 4 screws (C) on the handlebar. 5. Adjust the handlebar (D) to an applicable operation height. To adjust the handle and the handlebar 6. Tighten the 4 screws (E) on the handlebar to lock the handlebar position.
  • Page 14 Operation speed • During operation, look for color changes in the indicator for the inverter to the grinding motor (A). If the product is operated on a new surface type, set the speed to 70% initially. When the operator knows the surface type, the speed can be adjusted.
  • Page 15 4. Turn the STOP/RUN switch on the control panel clockwise to start the grinding head. In less than 5 seconds, the product operates at idle speed. To stop the product CAUTION: Do not lift the grinding head from the surface when you stop the motor. The tool plates rotate for a while after the motor stops.
  • Page 16 • Position 2: Standard pressure on the grinding head. 2. Install the 2 weight brackets. Make sure that the weight brackets are installed correctly as shown in the illustration. • Position 3: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to servicing position.
  • Page 17: Maintenance

    5. Lock the weight to the weight holder with the lock WARNING: Always make sure that the ring. weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position. 1. Push in the weight lock (A) and move the weight to a selected position (B) with the weight handle.
  • Page 18 Maintenance Each Each 6 Daily Weekly 12-36 months months Do a check of the attachment points and the lock function for the weights. Do a check of the emergency stop button. Clean the external surfaces of the product. Clean the internal components of the product. Do a general inspection.
  • Page 19 Drive system for grinding head The drive system for the grinding head is a closed system. If you have problems with the drive system of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. To install and remove the grinding head...
  • Page 20: Troubleshooting

    8. Lock the motor cable to the electrical outlet (G) on 9. Remove the grinding head in opposite sequence. the electrical enclosure. Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable or if it is neces- start.
  • Page 21: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The product makes The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed an irregular scratch attached at different heights on the grinding correctly and have the same height. pattern. discs. The diamond tools are of mixed types. Make sure that all segments are the same diamond grit and bond.
  • Page 22 • During transportation, the grinding head must be the product safely. The rating plate on the on the ground. To prevent damage to the lock product shows the product weight. mechanism of the tool plates, keep the tool plates installed. WARNING: Do not walk or stay below To set the product in transport position...
  • Page 23 • Keep the grinding head on the ground. • Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. Disposal Symbols on the product or the packaging of the product indicate that this product cannot be handled as domestic waste.
  • Page 24: Technical Data

    /h /CFM 815/480 Min. Vacuum, kPa/psi 30/4.4 Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between different dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvar- nacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 25 Sound levels Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) 95.4 Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 78.7 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 830/32.7 Min. total height (handle folded), mm/in. 1145/45.1 Min.
  • Page 26 Max. total length (handles extended), mm/in. 2215/87.2 Max. total height (handles extended), mm/in. 1700/66.9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 28 UK Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 29: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............29 Fehlerbehebung............48 Sicherheit..............32 Transport, Lagerung und Entsorgung......50 Betrieb................36 Technische Daten............53 Wartung................ 45 Konformitätserklärung...........56 Einleitung Gerätebeschreibung Terrazzo und Beton verwendet. Sie können das Gerät auch zum Schleifen von Abdeckmaterialien wie Das Gerät ist ein Bodenschleifer für Oberflächen Epoxidharz und Klebstoff verwenden. Die Oberfläche unterschiedlicher Härte.
  • Page 30 7. Schleifkopf 13. Schleifscheibe 8. Gewichtsverriegelung 14. Diamantwerkzeug (Zubehör) 9. Rad 15. Werkzeugplatte 10. Gewicht (Zubehör) 16. Anschluss für Staubabsauger 11. Gewichtsträger 17. Gehäuse 12. Gewichtshalterung 18. Staubschürze Geräteüberblick, linke Seite Symbole auf dem Gerät 1. Verriegelungshebel für Griffeinstellung 2. Bedientafel WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 3.
  • Page 31 Husqvarna Fleet Services ist eine Cloud-Lösung, die dem Bediener einen Überblick über alle Schleifkopf eingeschaltet. angeschlossenen Geräte gibt. An diesem Gerät ™ kann ein Husqvarna Fleet Services -Sensor montiert Drehzahl und Rotationsrichtung der ™ werden. Der Husqvarna Fleet Services -Sensor Schleifscheibe.
  • Page 32: Sicherheit

    ™ Weitere Informationen über Husqvarna Fleet Services App herunterladen oder mit Ihrem Vertreter von ™ erhalten Sie, wenn Sie die Husqvarna Fleet Services Husqvarna sprechen. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät arbeiten. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise •...
  • Page 33 • Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, • Tragen Sie keine lose, schwere und ungeeignete stoppen Sie den Motor. Kleidung. Tragen Sie Kleidung, in der Sie sich ungehindert bewegen können. • Achten Sie darauf, dass sich Kleidung, langes Haar und Schmuck nicht in beweglichen Teilen verfangen •...
  • Page 34 • Achten Sie auf Personen, Gegenstände und und lokalen Vorschriften übereinstimmen. Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts Die Auslegung der Netzsteckdose muss verhindern könnten. mit der Stromstärke der Steckdose und des Verlängerungskabels des Geräts • Halten Sie den Arbeitsbereich ausreichend übereinstimmen.
  • Page 35 Sie mit dem Gerät arbeiten. Dadurch der Netzstecker oder das Netzkabel wird eine Beschädigung des Verlängerungskabels beschädigt ist oder ersetzt werden muss, vermieden. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen am Gerät geltenden Vorschriften und Gesetze. WARNUNG:...
  • Page 36: Betrieb

    Geräteübersicht, rechte Seite auf Seite 29 . Siehe Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna-Händler, wenn 6. Stellen Sie das Gerät im Arbeitsbereich ab. Stellen ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, bevor Sie das Sie sicher, dass der Transport des Geräts zum Gerät von der Palette nehmen.
  • Page 37 Der Tragrahmen verwendet. Wählen Sie die richtigen Diamantwerkzeuge dient auch als Aufhängevorrichtung, an der der für die Oberfläche. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna- Staubabsaugschlauch und das Netzkabel aufgehängt Händler oder gehen Sie zu www.husqvarnacp.com, um werden.
  • Page 38 Voller Satz und halber Satz WARNUNG: Verwenden Sie Diamantwerkzeuge den Staubabsauger, wenn Sie die Diamantwerkzeuge ersetzen. Der Die Konfiguration der Diamantwerkzeugsegmente Staubabsauger verringert den Staub, der wirkt sich auf die Endqualität der Oberfläche gesundheitliche Probleme verursachen aus. Die Konfiguration wirkt sich auch auf die kann.
  • Page 39 6. Halten Sie den Lenker fest, und kippen Sie das 11. Befestigen Sie neue Diamantwerkzeuge mit einem Gerät mit einem Fuß auf dem Tragrahmen nach leichten Hammerschlag an der Werkzeugplatte. hinten. Kippen Sie das Gerät, bis der Lenker auf dem Boden steht. 12.
  • Page 40 Griffpositionen 3. Stellen Sie sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf der Bedientafel auf „0“ steht. • Betriebsposition des Griffs: • Transportposition des Griffs: 4. Schließen Sie den Staubabsaugschlauch an das Gerät an. 5. Befestigen Sie den Tragrahmen. Siehe befestigen und lösen Sie den Tragrahmen auf Seite 37 .
  • Page 41 Bedieners kann dabei helfen, diese Bewegung zur Seite 4. Hängen Sie das Netzkabel an die Aufhängevorrichtung am Tragrahmen, um Zug am zu stoppen. Netzkabel zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Verriegelungshebel (A) am Griff in Richtung Bedientafel und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Page 42 So starten Sie das Gerät So ändern Sie die Drehzahl und die Drehrichtung des Motors ACHTUNG: Bewegen Sie das Gerät Ändern Sie die Drehrichtung regelmäßig, um die die ganze Zeit, während der Schleifkopf Lebensdauer und die Schärfe der Diamantwerkzeuge eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät nicht zu erhöhen.
  • Page 43 1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (A) auf der 1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (B) gegen Bedientafel gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um den den Uhrzeigersinn auf 0, um sicherzustellen, dass Schleifkopf auszuschalten. der Schleifkopf ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Pfeilposition (C), um das Gerät zurückzusetzen.
  • Page 44 Gerät neigen, um es in die Wartungsposition zu 2. Installieren Sie die 2 Gewichtsklammern. Stellen Sie bringen. sicher, dass die Gewichtsklammern korrekt installiert sind, wie in der Abbildung dargestellt. So montieren und demontieren Sie die Gewichte Das Gerät verfügt über ein Gewicht auf jeder Seite des Geräts.
  • Page 45: Wartung

    d) Bringen Sie die Gasfeder am Kugelgelenk beweglichen Teile können Verletzungen an. Verriegeln Sie die Gasfeder mit der verursachen. Sicherungsfeder am Kugelgelenk. 5. Befestigen Sie das Gewicht mit dem Sicherungsring WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, am Gewichtshalter. dass die Gewichtsverriegelung korrekt einrastet, wenn die Gewichte in die ausgewählte Position gebracht werden.
  • Page 46 Wartung Wö- Alle Alle 6 Täglich chent- 12-36 Monate lich Monate Den EIN-/AUS-Schalter überprüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion des Griffs über- prüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion der Gewichte überprüfen. Die Not-Aus-Taste überprüfen. Die Außenflächen des Geräts reinigen. Die inneren Bauteile des Geräts reinigen. Eine allgemeine Inspektion durchführen.
  • Page 47 3. Führen Sie das Motorkabel durch den Schlitz geschlossenes System. Wenn Sie Probleme mit dem zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. So montieren und entfernen Sie den Schleifkopf WARNUNG: Das Chassis ist nicht im Gleichgewicht, wenn der Schleifkopf entfernt wird.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    4. Schieben Sie das Chassis ganz gegen den 7. Schließen Sie das Motorkabel an die Steckdose (F) Schleifkopf (C). Stellen Sie sicher, dass das Chassis des Schaltkastens an. an der Halterung am Schleifkopf befestigt ist. 8. Sichern Sie das Motorkabel an der Steckdose (G) des Schaltschranks.
  • Page 49 Störung Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Es sind zu wenige Diamantwerkzeuge am Erhöhen Sie die Anzahl der Diamantwerk- leicht zu halten. Gerät installiert. zeuge, um die Belastung des Geräts und des Bedieners zu verringern. Der Schleifantriebsmotor arbeitet nicht. Stellen Sie sicher, dass der Schleifantriebs- motor angeschlossen ist.
  • Page 50: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Die Diamantwerkzeuge sind falsch oder Stellen Sie sicher, dass alle Diamantwerk- ein unregelmäßiges in unterschiedlichen Höhen an den Schleif- zeuge korrekt installiert sind und die gleiche Kratzmuster. scheiben angebracht. Höhe haben. Es sind Diamantwerkzeuge verschiedenen Stellen Sie sicher, dass alle Segmente die Typs installiert.
  • Page 51 • Schützen Sie das Gerät während des Transports. Risikobereich um das Gerät herum. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 33 . Durch diesen Schutz werden Naturelemente wie Regen und Schnee vom Gerät ferngehalten. • Verwenden Sie immer die Hebeöse am Gerät, wenn WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät Sie das Gerät anheben.
  • Page 52 1. Befestigen Sie die Zurrgurte in den Bohrungen. Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 2. Befestigen Sie die Zurrgurte am Fahrzeug und ziehen Sie sie fest. Lagerung ACHTUNG: Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Lagern Sie das Gerät immer in überdachten Räumen.
  • Page 53: Technische Daten

    Empfohlener Staubabsauger Staubabsaugeraufsatz, mm/Zoll 76/3 Min. Luftstrom, m /h/CFM 815/480 Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitver- lauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 54 PG 830S 3x380-415 V Min. Vakuum, kPa/psi 30/4,4 Lautstärke Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel L , dB(A) 95,4 Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, L , dB (A) 78,7 Vibrationspegel Griff rechts, m/s Griff links, m/s Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung gemäß EN 60335-2-72. Erwartete Messunsicherheit 2,5 dB(A)
  • Page 55 Abmessungen des Geräts Breite, mm/Zoll 830/32,7 Min. Gesamthöhe (Griff eingeklappt), mm/Zoll 1145/45,1 Min. Gesamtlänge (Griffe eingeklappt), mm/Zoll 1550/61 Max. Gesamtlänge (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 2215/87,2 Max. Gesamthöhe (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 1700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 56: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 57: Introduction

    Sommaire Introduction..............57 Dépannage..............76 Sécurité.................60 Transport, entreposage et mise au rebut......78 Utilisation..............64 Caractéristiques techniques......... 81 Entretien............... 73 Déclaration de conformité..........84 Introduction Description du produit naturelle, le terrazzo et le béton. Le produit est également conçu pour meuler les matériaux de Le produit est une meuleuse de sol pour les surfaces de revêtement, comme l'époxy ou la colle.
  • Page 58 7. Tête de meulage 13. Disque de polissage 8. Verrou de poids 14. Outil diamanté (accessoires) 9. Roue 15. Plaque de l'outil 10. Poids (accessoire) 16. Raccord pour extracteur de poussière 11. Porte-masses 17. Couvercle 12. Support de poids 18. Jupe Présentation du produit, côté...
  • Page 59 à l'utilisateur un aperçu de tous les produits qui ™ sont connectés. Un capteur Husqvarna Fleet Services Tête de meulage en place. peut être installé sur ce produit. Le capteur Husqvarna ™ Fleet Services recueille les données relatives au Vitesse et sens de rotation du disque à...
  • Page 60: Sécurité

    Pour plus d'informations sur Husqvarna Fleet ™ Services , téléchargez l'application Husqvarna Fleet ™ Services ou contactez votre représentant Husqvarna. Sécurité Définitions de sécurité • L'utilisateur est tenu responsable des accidents auxquels il expose autrui ou ses biens. Des avertissements, des recommandations et des •...
  • Page 61 • Assurez-vous que des vêtements, cheveux longs et • Utilisez des gants de protection homologués qui bijoux ne peuvent pas se coincer dans les pièces en permettent de tenir fermement des objets. mouvement. • Utilisez des gants de protection en caoutchouc afin •...
  • Page 62 • N'utilisez pas ce produit dans des zones présentant nationales et locales. Les dimensions de un risque d'incendie ou d'explosion. la prise secteur doivent être conformes à l'ampérage de la prise électrique et du câble Sécurité électrique de rallonge du produit. Si la résistance du secteur est plus élevée, AVERTISSEMENT: les produits...
  • Page 63 à ses spécifications d'usine. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- Si la fiche d'alimentation ou le cordon en à votre agent d'entretien Husqvarna. d'alimentation est endommagé ou doit • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de être remplacé, adressez-vous à...
  • Page 64: Utilisation

    Présentation du produit, côté droit à la la section page 78 . page 57 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un article est manquant ou endommagé avant de retirer 7. Assurez-vous que des outils diamantés sont le produit de la palette.
  • Page 65 à liant en résine sont utilisés blessures. pour polir les surfaces. Utilisez les outils diamantés appropriés selon la surface. Contactez votre revendeur Husqvarna ou rendez-vous sur www.husqvarnacp.com pour savoir comment choisir l'outil adapté. Suggestions de support de disque pour outils diamantés •...
  • Page 66 • Kit complet d'outils diamantés : cette configuration REMARQUE: Tous les disques à est applicable pour une finition sol plat. meuler doivent toujours présenter le même type et le même nombre de diamants. La hauteur des diamants doit être identique sur tous les disques à...
  • Page 67 6. Tenez le guidon et inclinez le produit vers l'arrière en 11. Fixez les outils diamantés neufs à la plaque d'outil posant un pied sur le châssis de support. Inclinez le en donnant de légers coups de marteau. produit jusqu'à ce que le guidon touche le sol. 12.
  • Page 68 Positions de la poignée 3. Assurez-vous que l'interrupteur STOP/RUN situé sur le panneau de commande est positionné sur 0. • Position de fonctionnement de la poignée : • Position de transport de la poignée : 4. Branchez le tuyau de l'extracteur de poussière sur le produit.
  • Page 69 peut empêcher le produit de tirer vers le côté avec sa 4. Accrochez le cordon d'alimentation au dispositif de suspension du châssis de support pour éviter qu'il se hanche. tende. 1. Tirez le levier de blocage (A) de la poignée en direction du panneau de commande et maintenez-le dans cette position.
  • Page 70 Pour démarrer le produit Modification de la vitesse et du sens de rotation du moteur REMARQUE: Déplacez le produit en Changez régulièrement le sens de rotation du moteur permanence lorsque la tête de meulage est pour prolonger la durée de vie et l'affûtage des outils activée.
  • Page 71 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) du panneau 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (B) dans le sens de commande dans le sens contraire des aiguilles contraire des aiguilles d'une montre pour le placer d'une montre pour le placer sur « 0 » afin d'arrêter le sur 0 afin de garantir que la tête de meulage est produit.
  • Page 72 • Position 3 : pression minimale sur la tête de 2. Posez les 2 supports de poids. Vérifiez que les meulage. Cette position est également celle de supports de poids sont correctement installés, l'entretien du produit. comme illustré. Montage et démontage des poids Un poids est installé...
  • Page 73: Entretien

    5. Fixez le poids sur le support prévu à cet effet à l'aide AVERTISSEMENT: Vérifiez de l'anneau de blocage. toujours que le verrou de poids se verrouille correctement lorsque les poids sont placés dans la position sélectionnée. 1. Poussez le verrou de poids (A) et déplacez le poids dans la position sélectionnée (B) à...
  • Page 74 Entretien Toutes Tous les Au quo- Tous les les se- 12-36 m tidien 6 mois maines Contrôlez l'interrupteur de marche/arrêt. Contrôlez les points de fixation et la fonction de verrouillage de la poi- gnée. Contrôlez les points de fixation et la fonction de verrouillage des poids. Contrôlez le bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 75 Le système d'entraînement pour la tête de meulage est entre la tête de meulage et le châssis. un système fermé. Si vous rencontrez des problèmes avec le système d'entraînement de la tête de meulage, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Installation et dépose de la tête de meulage AVERTISSEMENT: Le châssis...
  • Page 76: Dépannage

    4. Poussez le châssis pour le placer complètement 7. Branchez le câble du moteur à la prise électrique (F) contre la tête de meulage (C). Assurez-vous que le du boîtier électrique. châssis est fixé au support de la tête de meulage. 8.
  • Page 77 Problème Cause Solution Difficulté à tenir le Il n'y a pas assez d'outils diamantés installés Augmentez le nombre d'outils diamantés produit. sur le produit. pour diminuer la charge sur le produit et sur l'utilisateur. Le moteur d'entraînement de meulage ne Assurez-vous que le moteur d'entraînement fonctionne pas.
  • Page 78: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Le produit crée des Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés Assurez-vous que tous les outils diamantés rayures irrégulières. à des hauteurs différentes sur les disques à sont correctement installés et que tous sont meuler. à la même hauteur. Les outils diamantés sont de différents types.
  • Page 79 Sécurité dans l'espace de travail à la page • Utilisez toujours l'anneau de levage du produit lorsque vous soulevez le produit. 61 . • Ne soulevez pas le produit à l'aide du guidon, du moteur, du châssis ou de toute autre pièce. AVERTISSEMENT: Ne déplacez •...
  • Page 80 Fixation du produit pour le transport votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Le produit présente des trous permettant de faire passer des sangles d'arrimage afin de le fixer sur le véhicule de transport.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    815/480 Les fiches techniques des extracteurs de poussière ne fournissent pas de comparaison entre les perfor- mances réelles sur la durée des différents modèles d'extracteur. Pour les Husqvarna produits OSHA vous trouverez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 82 PG 830S 3 x 380 à 415 V. Dépression min., kPa/psi 30/4,4 Niveaux sonores Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L (dB(A)) 95,4 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, L 78,7 (dB (A)) Niveaux de vibrations Poignée droite, m/s Poignée gauche, m/s...
  • Page 83 Dimensions du produit Largeur, mm/po. 830/32,7 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 1 145/45,1 Longueur totale min. (poignées repliées), mm/po 1 550/61 Longueur totale max. (poignées déployées), mm/po 2 215/87,2 Hauteur totale max. (poignées déployées), mm/po 1 700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 84: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 85 Inhoud Inleiding................ 85 Probleemoplossing............. 104 Veiligheid..............88 Vervoer, opslag en verwerking........105 Werking.................92 Technische gegevens..........108 Onderhoud..............101 Verklaring van overeenstemming....... 111 Inleiding Productbeschrijving hardheid, zoals natuursteen, terazzo en beton. Het product kan ook worden gebruikt voor het slijpen van Het product is een vloerslijpmachine voor oppervlakken dekmaterialen zoals epoxy en lijm.
  • Page 86 7. Slijpkop 13. Slijpschijf 8. Gewichtsvergrendeling 14. Diamantgereedschap (accessoire) 9. Wiel 15. Schijfplaat 10. Gewicht (accessoire) 16. Aansluiting voor stofzuiger 11. Gewichthouder 17. Kap 12. Gewichtssteun 18. Stofmantel Productoverzicht, linkerzijde Symbolen op het product 1. Vergrendelingshendel voor verstelbare hendel 2. Bedieningspaneel WAARSCHUWING: Dit product kan 3.
  • Page 87 Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services is een cloudoplossing die de gebruiker een overzicht geeft van alle verbonden Slijpkop ingeschakeld. producten. Op dit product kan een Husqvarna Fleet ™ Services -sensor worden geïnstalleerd. De Husqvarna Toerental en rotatierichting van de ™...
  • Page 88 ™ Voor meer informatie over Husqvarna Fleet Services ™ download de Husqvarna Fleet Services -app of neem contact op met uw Husqvarna-vertegenwoordiger. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en verkeert.
  • Page 89 • Gebruik het product alleen als u weet dat u hulp kunt • Het product veroorzaakt stof en dampen krijgen indien zich een ongeval voordoet. die gevaarlijke chemicaliën bevatten. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. • Als er trillingen optreden in het product of als het geluidsniveau van het product ongewoon hoog •...
  • Page 90 Een verkeerde is of moet worden vervangen, raadpleeg dan aansluiting kan leiden tot elektrische uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de schokken. Raadpleeg een erkende lokale regel- en wetgeving. elektricien als u niet zeker weet of de...
  • Page 91 1 om de motor te starten. De op een juiste werking. Als de led naast de AAN/UIT-schakelaar gaat branden. veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 3. Druk op de noodstopknop. • Voer geen veranderingen uit aan 4.
  • Page 92 Zie wordt uitgeschakeld. Productoverzicht, rechterzijde op pagina 85 . Neem contact op met uw Husqvarna-dealer als een item ontbreekt of beschadigd is voordat u het product van de pallet haalt. •...
  • Page 93 Kies de juiste WAARSCHUWING: diamantgereedschappen voor het oppervlak. Neem Haal altijd de contact op met uw Husqvarna-dealer of ga naar stekker uit het stopcontact voordat u www.husqvarnacp.com voor ondersteuning bij het de diamantgereedschappen vervangt, om kiezen van het juiste gereedschap.
  • Page 94 6. Houd de handgreep vast en kantel het product met WAARSCHUWING: Gebruik één voet op het steunframe naar achteren. Kantel de stofzuiger wanneer u de het product totdat de handgreep zich op de vloer diamantgereedschappen vervangt. De bevindt. stofzuiger vermindert stof dat gezondheidsproblemen kan veroorzaken.
  • Page 95 11. Bevestig nieuwe diamantgereedschappen op de 3. Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op het schijfplaat met een zachte klop van de hamer. bedieningspaneel op 0 staat. 12. Bevestig de schijfplaat recht (E) op de slijpschijf. 4. Sluit de slang van de stofzuiger aan op het product. Het steunframe uit- en 5.
  • Page 96 • Transportstand van de hendel: 1. Trek de vergrendelingshendel (A) op de hendel in de richting van het bedieningspaneel en houd hem in deze stand. • Onderhoudsstand van de hendel: 2. Stel de hendel (B) zo af dat de werkhoogte wordt bereikt.
  • Page 97 4. Hang het netsnoer aan de ophanginrichting op Het toerental en de draairichting van de motor het steunframe om spanning in het netsnoer te wijzigen voorkomen. Wijzig de draairichting regelmatig om de levensduur en de scherpte van de diamantgereedschappen te verlengen.
  • Page 98 Product starten 1. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het bedieningspaneel linksom naar 0 om de schuurkop te stoppen. OPGELET: Verplaats het product voortdurend terwijl de schuurkop is ingeschakeld. Als u het product niet verplaatst, kan het oppervlak ruw worden. 1. Duw de handgreep iets omlaag om de schuurkop vanaf het oppervlak omhoog te heffen.
  • Page 99 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de stand met de pijl • Stand 3: Minimale druk op de schuurkop. Deze (C) om het product te resetten. De indicator voor stand wordt ook gebruikt wanneer u het product naar de omvormer van de slijpmotor is groen wanneer de de onderhoudsstand kantelt.
  • Page 100 2. Breng de 2 gewichtssteunen aan. Controleer of d) Bevestig de gasveer aan het kogelgewricht. Zet de gewichtssteunen correct zijn gemonteerd, zoals de gasveer vast op het kogelgewricht met de weergegeven in de afbeelding. borgveer. 5. Vergrendel het gewicht op de gewichthouder met de borgring.
  • Page 101 Onderhoud Inleiding • Parkeer het product op een vlakke ondergrond. • Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWING: om te voorkomen dat de motor per ongeluk start Voordat u tijdens onderhoud. onderhoud gaat uitvoeren, dient u het •...
  • Page 102 Als u problemen hebt met het aandrijfsysteem hogedrukreiniger niet direct op van de slijpkop, neem dan contact op met de afdichtingen of aansluitpunten. servicewerkplaats van Husqvarna. Algemene inspectie uitvoeren De slijpkop installeren en verwijderen • Controleer of de voedingskabel en verlengkabel in WAARSCHUWING: goede staat verkeren en niet beschadigd zijn.
  • Page 103 1. Plaats de motorkabel (A) vóór de schuurkop. 4. Duw het chassis volledig tegen de schuurkop (C). Zorg ervoor dat het chassis wordt bevestigd aan de steun op de schuurkop. 2. Duw het chassis tot dicht bij de schuurkop (B). 3.
  • Page 104 8. Vergrendel de motorkabel op de elektrische uitgang 9. Verwijder de schuurkop in omgekeerde volgorde. (G) op de controlekast. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product start niet. De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan of vervang deze digd.
  • Page 105 Probleem Oorzaak Oplossing Het product maakt De diamantgereedschappen zijn onjuist of op Controleer of alle diamantgereedschappen een onregelmatig verschillende hoogtes op de slijpschijven ge- correct zijn geïnstalleerd en dezelfde hoogte kraspatroon. monteerd. hebben. De diamantgereedschappen zijn van ver- Controleer of alle segmenten dezelfde dia- schillende types.
  • Page 106 • Vervoer het product bij voorkeur op een pallet. • Draai het product nooit meer dan 45° op een hellingbaan. • Hijs het product altijd met een lift of vorkheftruck. • Gebruik geen vorkheftruck als het product niet op Het product optillen een pallet of een slede staat.
  • Page 107 2. Bevestig de spanbanden aan het voertuig en haal deze aan. Opslag OPGELET: Sla het product niet buiten op. Bewaar dit product altijd binnen. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. • Reinig het product en voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u het product opslaat.
  • Page 108 30/4,4 De omschrijving die technische gegevens voor stofafzuigers bieden verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofafzuigers. Voor Husqvarna-produc- ten zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 109 Geluidsniveau Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten L (dB(A)) 95,4 Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, 78,7 (dB(A)) Trillingsniveau Handgreep rechts, m/s Handgreep links, m/s Productafmetingen Breedte, mm/inch 830/32,7 Min. totale hoogte (hendel ingeklapt), mm/inch 1145/45,1 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen volgens EN 60335-2-72. Verwachte onze- kerheidsmarge 2,5 dB(A).
  • Page 110 Max. totale lengte (hendels ingeklapt), mm/inch 1550/61 Max. totale lengte (hendels uitgeklapt), mm/inch 2215/87,2 Max. totale hoogte (hendels uitgeklapt), mm/inch 1700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Page 111 Verklaring van overeenstemming EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 112 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143374-20 2023-01-20...

Table of Contents