Download Print this page

HOGERT HT4R625 Instruction Manual

Air-powered impact wrench
Hide thumbs Also See for HT4R625:

Advertisement

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R625
WAŻNE:
WARNING
Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać
się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi
oraz przestrzegać ich.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję.
SPIS TREŚCI:
DANE TECHNICZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
USUWANIE USTEREK
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY
LISTA CZĘŚCI
DANE TECHNICZNE:
Czop kwadratowy:
Wymagany przewód
powietrzny:
Ciśnienie robocze:
Średni poziom
dźwięku
Pobór powietrza: w litrach na minutę (objętościowe natężenie przepływu w warunkach znormalizowanych temperatury i ciśnienia).
Obowiązki w zakresie ochrony środowiska
Narzędzia, przewody i opakowania należy posortować według typu odpadów i przekazać do najbliższego punktu recyklingu, gdzie
zostaną zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
UWAGA: Słowo „Uwaga" jest używane w celu poinformowania czytelnika o czymś, co musi on wiedzieć o narzędziu.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
Poniższe środki ostrożności służą zapewnieniu bezpieczeństwa osobistego użytkownika i innych osób pracujących
z użytkownikiem. Prosimy o poświęcenie czasu na ich przeczytanie i zrozumienie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Z urządzenia należy korzystać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na posługiwanie się elektronarzędziami.
Nie należy używać narzędzi, które są nieszczelne, mają braki, są uszkodzone lub wymagają naprawy. Sprawdzić, czy wszystkie
śruby są dokręcone.
Nigdy nie należy próbować przestawiać zabezpieczeń narzędzi.
Nie pozwalać osobom niewykwalifikowanym lub nieprzeszkolonym obsługiwać kluczy udarowych z napędem pneumatycznym
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
3/4"
Rozmiar tłoka:
(19 mm)
1/2"
Wlot powietrza:
(13 mm)
90 PSI
Pobór powietrza:
(6,3 bar)
Poziom mocy
115,1 dB
akustycznej:
PRĘDKOŚĆ
1" (25 mm)
(BEZ OBCIĄŻENIA):
3/8" (9,52
Moment obrotowy:
mm)
≤1076
Waga:
l/min
113,1 dB
Drgania rękojeści:
4600 obr./min
±10%
1800 Nm
7,05 kg
1,20 m/s²
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for HOGERT HT4R625

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R625 WAŻNE: WARNING Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi oraz przestrzegać ich. Prosimy zachować niniejszą instrukcję. SPIS TREŚCI: DANE TECHNICZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI...
  • Page 2 lub jakichkolwiek innych narzędzi pneumatycznych. Nie należy używać tlenu lub innego gazu palnego lub gazu z butli do zasilania narzędzi pneumatycznych. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić do wybuchu i spowodować poważne obrażenia ciała. Do zasilania narzędzi pneumatycznych należy używać wyłącznie sprężonego powietrza. Do podłączenia narzędzia do sprężarki należy użyć...
  • Page 3 Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze wymienić uszkodzony element. OSTROŻNIE! Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu. W celu zapewnienia prawidłowej równowagi należy zawsze nosić odpowiednie obuwie. Nie należy nosić zegarków, pierścionków, bransoletek ani luźnej odzieży podczas używania jakichkolwiek narzędzi pneuma- tycznych.
  • Page 4 powietrza, zmniejszy wydajność i może spowodować unieważnienie gwarancji/rękojmi sprężarki lub narzędzia. Wielkość i moc sprężarki 2-1/2 HP 3+ HP powietrza Do zastosowań charakteryzu- Do zastosowań charakteryzujących Do zastosowań charakteryzujących 19-23 litry jących się lekkim obciążeniem i się lekkim obciążeniem i spora- się...
  • Page 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie i obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia. Przed użyciem narzędzia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać akcesoriów do kluczy udarowych innych niż te, które są zaprojektowane do stosowania z pneumatycznymi kluczami udarowymi.
  • Page 6 Smarowanie: Jeżeli klucz udarowy z napędem pneumatycznym i sprężarka nie są wyposażone w układ smarowania liniowego, należy wlać do 6 kropli oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy każdego dnia lub po każdych 2 godzinach ciągłej eksploatacji, w zależności od właściwości obrabianego elementu.
  • Page 7 PROBLEMY MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Narzędzie pracuje z nor- Zużyte części silnika. Nasmarowanie obudowy sprzęgła. malną prędkością, ale Sprzęgło krzywkowe zużyte lub zaklinowane Sprawdzić, czy nie ma nadmiaru oleju na sprzę- traci ją przy pracy z ob- z powodu braku środka smarnego. gle.
  • Page 8 Klucz udarowy HT4R625 – rysunek i wykaz Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 9 Korpus pistoletu O-ring 5x1,8 Podkładka gumowa Zaślepka sworznia BEDIENUNGSANLEITUNG DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER HT4R625 WICHTIG: WARNING Nach Erhalt des Produkts lesen und befolgen Sie alle Sicherheit svorschriften und Bedienungsanleitungen, bevor Sie es verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Referenz INHALTSVERZEICHNIS:...
  • Page 10 TECHNISCHE DATEN: Empfohlene Antriebsvierkant: 3/4"(19mm)) 1”(25mm) Drehzahl (ohne 4600RPM±10% Schraubengröße: Empfohlener Luft- 1/2”(13mm) Luftanschluss: 3/8”/9,52mm Last): 1800Nm -schlauch: SCFM Anforde- Arbeitsdruck: 90PSI (6,3Bar) ≤38/1076 l/min Arbeitsdrehmoment: 7.05kgs rung: Schallleistun- Schallpegel Druck: 115,1dB (A) 113,1dB (A) Produktgewicht: 1,20m/s² gspegel: SCFM: Standard-Kubikfuß pro Minute (Volumenstrom eines Gases, korrigiert auf standardisierte Temperatur- und Druckbe- dingungen).
  • Page 11 Gefahr von Verbrennungen: Pumpe und Verteiler erzeugen hohe Temperaturen. Um Verbrennungen und andere Ver letzungen zu vermeiden, berühren Sie beim Betrieb des Kompressors weder die Pumpe, noch den Verteiler oder das letzungen zu vermeiden, berühren Sie beim Betrieb des Kompressors weder die Pumpe, noch den Verteiler oder das Übertragungsrohr.
  • Page 12 Hinweis: Unerwünschte Materialien recyceln, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen nach bestimmten Kategorien sortieren und an lokalen Recyclingcentern abgeben oder umweltgerecht entsorgen. SCHEMA DER WESENTLICHEN TEILE 4: Antriebsvierkant 2: Richtung des Drehknopfs 3: Abzugshebel 1: Luftanschluss WICHTIGE INFORMATIONEN Beschreibung der allgemeinen Verwendung Der Hoegert Druckluft-Schlagschrauber wirkt sich auf die Arbeitsplatzsicherheit aus, ist frei von Vibrationen, Hitze, elektro-...
  • Page 13 VORSICHT! Mögliche Gefahr, die zu mittelschweren Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse im Luftversorgungssystem abgedichtet sind, damit keine Luft austreten kann. Nichtbeachtung führt zu mittelschweren Verletzungen oder Schäden an Geräten. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Lesen Sie alle Sicherheitsrichtlinien (siehe Abschnitt „Sicherheitsrichtlinien”) am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 14 4. Trennen Sie nach der Verwendung des Werkzeugs den Luftschlauch (1) vom Werkzeug (2). (Abb. F WARNUNG! Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. Halten Sie das Werkzeug fest mit den Händen. Üben Sie beim Arbeiten keine zusätzliche oder übermäßige Kraft auf das Werkzeug aus. Das Werkzeug nicht für einen längeren Zeitraum frei laufenlassen.
  • Page 15 Überprüfen Sie den Abzugshebel, die Feder und den Sicherheitsmechanismus regelmäßig auf freie Beweglichkeit, um sicherzustellen, dass das Sicherheitssystem voll funktionsfähig ist. Stellen Sie sicher, dass kein Teil lose ist oder fehlt und dass kein Teil festgeklemmt oder verklemmt ist. Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, reinigen Sie es und bewahren Sie es an einem sicheren, trockenen und kindersicheren Ort auf, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird.
  • Page 16 HT4R625 Schlagschrauber Explosionszeichnung und Ausstattungsteile Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 17 Schlagwerk-Gehäuse O-Ring 5 x 1.8 Gummiring Stift Stecker INSTRUCTION MANUAL AIR-POWERED IMPACT WRENCH HT4R625 IMPORTANT: Upon receipt of the product, read and follow all safety rules, WARNING operating instructions before first use it. And retain this manual for future reference.
  • Page 18 TECHNICAL SPECIFICATIONS: 3/4" SPEED Square drive head: Capacity bolt size: 1” (25 mm) 4600RPM±10% (19 mm) (NO LOAD): 1/2” 3/8” Air hose required: Air inlet: Working Torque: 1800N.m (13 mm) (9,52 mm) 90 PSI SCFM ≤38.0; 1076 Working pressure: Weight: 7.05kgs (6,3 bar) Requirement:...
  • Page 19 Risk of burns: The pump and the manifold generate high temperatures. In order to avoid burns or other injuries, do not touch the pump, the manifold, or the transfer tube while the compressor is running. Allow the parts to cool down before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times.
  • Page 20 KEY PARTS DIAGRAM 4: Square drive head 2: Direction of rotation knob 3: Trigger 1: Air inlet IMPORTANT INFORMATION General usage description The air-powered impact wrench features Impact of job security, free from vibration, heat, electromagnetic, etc, segmented in take structure design, handing more accurate.
  • Page 21 CAUTION! Potential hazard that may result in moderate injury or damage to equipment. Verify that all connections in the air supply system are sealed in order to prevent air from leaking. Failure to comply will result in moderate injury or damage to equipment. Read this instruction manual thoroughly or have tool operators read thoroughly before using the tool.
  • Page 22 MAINTENANCE WARNING! Potential hazard that will result in serious injury or loss of life. Disconnect the tool from the air supply before changing accessories, servicing, or performing maintenance. Only use the tool after replacing or repairing the damaged parts or accessories. Use only recommended and properly rated replacement parts and accessories.
  • Page 23 PROBLEMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Tool runs at normal spe- Motor parts worn. Lubricating clutch housing. ed but loses under load Cam clutch worn or sticking due to lack of lubri- Check for excess clutch oil. Clutch cases need cant. only be half full. Overfilling can cause drag on high speed clutch parts, ie.
  • Page 24 Impact Wrench Exploding View and Parts list HT4R625 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 25 Air inlet spring Gun body O-ring 5x1.8 Rubber washer Pin plug РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ГАЙКОВЕРТ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ HT4R625 ВАЖНО: При получении изделия прочитайте и соблюдайте все правила WARNING безопасности, инструкции по эксплуатации перед первым использованием. Сохраните это руководство для дальнейшего использования.
  • Page 26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Головка с 3/4" Размер несущего Скорость 4600 ОБ/МИН квадратным 1” (25 мм) (19 мм) болта: (без загрузки): ± 10% шлицом: Требуемый 1/2” 3/8”; Рабочий крутящий Воздухозаборник: 1800 Нм воздушный шланг: (13 мм) 9,52 мм момент: 90 фунтов/ Требование по ≤38,0: Рабочее...
  • Page 27 Риск вдыхания: Никогда не вдыхайте воздух непосредственно из компрессора. Риск взрыва: Никогда не регулируйте реле давления или предохранительный клапан. На заводе-изготовителе они были настроены Никогда не регулируйте реле давления или предохранительный клапан. На заводе-изготовителе они были настроены на максимальное давление этого компрессора. Вмешательство в работу реле давления или предохранительного клапана...
  • Page 28 инструмента из строя. Не храните инструмент в среде, способствующей замерзанию, чтобы предотвратить образование льда на рабочих клапанах инструмента, так как это может привести к выходу инструмента из строя. Отсоедините инструмент от подачи воздуха и выключите компрессор, прежде чем менять какие-либо принадлежности, выполнять...
  • Page 29 Размер и мощность 2-1/2 HP 3+ HP воздушного компрессора Облегченный режим Облегченный режим Нормальный режим работы 5-6 галлонов и нерегулярная и нерегулярная эксплуатация и нерегулярная эксплуатация Облегченный режим Нормальный режим работы Тяжелый режим работы 8-11 галлонов и нерегулярная эксплуатация и нерегулярная эксплуатация и...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Загрузка и эксплуатация ОПАСНО! Потенциальная опасность, которая приводит к серьезным травмам или гибели людей. Внимательно прочитайте все инструкции, приведенные в данном руководстве, и тщательно их изучите перед использованием инструмента. Не используйте принадлежности для ударных гайковертов, кроме тех, которые специально предназначены для использования...
  • Page 31 Максимальный межсервисный интервал Требуемое Требуемые техническое Описание инструменты При каждом использовании Ежемесячно По мере обслуживание или материалы или каждые 2 часа чно необходимости Общее Курок, пружина, движение без предохранительный Нет осмотра механизм Глубокая Изношенные или проверка сломанные детали Заменить изношенные или...
  • Page 32 ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Инструмент работает Детали мотора изношены. Смазка корпуса муфты. с нормальной Кулачковая муфта изношена или залипает Проверьте наличие избыточного масла в скоростью, но теряет из-за отсутствия смазки. муфте. Корпус муфты должен быть заполнен производительность только наполовину. Переполнение может под...
  • Page 33 Г айковерт ударного действия HT4R625 Вид с разнесенными частями и список деталей Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 34 № Описание Кол- № Описание Кол- № Описание Кол- -во -во -во Болт M8 x 25 Опора Контакт 1,5 x 14 Пружинная шайба 8 Передняя крышка Уплотнительное кольцо 2,5 x 1,5 Головка перфоратора Контакт 6 x 16 Контакт Пружинная шайба 6 Баллон...
  • Page 35 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 36 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...