HOGERT HT4R621 Instruction Manual

HOGERT HT4R621 Instruction Manual

Air-powered impact wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R621
WAŻNE:
WARNING
Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać
się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi
oraz przestrzegać ich.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję.
SPIS TREŚCI:
DANE TECHNICZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
USUWANIE USTEREK
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY
LISTA CZĘŚCI
DANE TECHNICZNE:
Czop kwadratowy:
Wymagany przewód
powietrzny:
90 PSI (6,3
Ciśnienie robocze:
Średni poziom
dźwięku
Pobór powietrza: w litrach na minutę (objętościowe natężenie przepływu w warunkach znormalizowanych temperatury i ciśnienia).
Obowiązki w zakresie ochrony środowiska
Narzędzia, przewody i opakowania należy posortować według typu odpadów i przekazać do najbliższego punktu recyklingu, gdzie
zostaną zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
UWAGA: Słowo „Uwaga" jest używane w celu poinformowania czytelnika o czymś, co musi on wiedzieć o narzędziu.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
Poniższe środki ostrożności służą zapewnieniu bezpieczeństwa osobistego użytkownika i innych osób pracujących
z użytkownikiem. Prosimy o poświęcenie czasu na ich przeczytanie i zrozumienie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Z urządzenia należy korzystać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na posługiwanie się elektronarzędziami.
Nie należy używać narzędzi, które są nieszczelne, mają braki, są uszkodzone lub wymagają naprawy. Sprawdzić, czy wszystkie
śruby są dokręcone.
Nigdy nie należy próbować przestawiać zabezpieczeń narzędzi.
Nie pozwalać osobom niewykwalifikowanym lub nieprzeszkolonym obsługiwać kluczy udarowych z napędem pneumatycznym
lub jakichkolwiek innych narzędzi pneumatycznych.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1/2" (13
Rozmiar tłoka:
mm)
3/8"
Wlot powietrza:
Pobór powietrza:
bar)
Poziom mocy
106,6 dB
akustycznej:
5/8"
PRĘDKOŚĆ
(16 mm)
(BEZ OBCIĄŻENIA):
1/4" (6,35
Moment obrotowy:
mm)
≤142 l/min
Waga:
94,6 dB
Drgania rękojeści:
8500 obr./min
±10%
610 Nm
1,45 kg
1,10 m/s²
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HOGERT HT4R621

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R621 WAŻNE: WARNING Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi oraz przestrzegać ich. Prosimy zachować niniejszą instrukcję. SPIS TREŚCI: DANE TECHNICZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI...
  • Page 2 Nie należy używać tlenu lub innego gazu palnego lub gazu z butli do zasilania narzędzi pneumatycznych. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić do wybuchu i spowodować poważne obrażenia ciała. Do zasilania narzędzi pneumatycznych należy używać wyłącznie sprężonego powietrza. Do podłączenia narzędzia do sprężarki należy użyć węża o długości co najmniej 25” (7,6 m). Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę...
  • Page 3: Ważne Informacje

    OSTROŻNIE! Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu. W celu zapewnienia prawidłowej równowagi należy zawsze nosić odpowiednie obuwie. Nie należy nosić zegarków, pierścionków, bransoletek ani luźnej odzieży podczas używania jakichkolwiek narzędzi pneuma- tycznych. W celu zapewnienia optymalnego bezpieczeństwa i wydajności narzędzia należy codziennie sprawdzać narzędzie, aby zapew- nić...
  • Page 4 Wielkość i moc sprężarki 2-1/2 HP 3+ HP powietrza Do zastosowań charakteryzu- Do zastosowań charakteryzujących Do zastosowań charakteryzujących 19-23 litry jących się lekkim obciążeniem się lekkim obciążeniem i spora- się średnim obciążeniem i sporadycz- i sporadycznym użytkowaniem dycznym użytkowaniem nym użytkowaniem Do zastosowań...
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie i obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia. Przed użyciem narzędzia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać akcesoriów do kluczy udarowych innych niż te, które są zaprojektowane do stosowania z pneumatycznymi kluczami udarowymi.
  • Page 6: Usuwanie Usterek

    - Drobne zanieczyszczenia mechaniczne lub pozostałości gumy w narzędziu mogą również obniżyć wydajność. Należy regularnie kontrolować włącznik, sprężynę i mechanizm bezpieczeństwa w celu zapewnienia swobodnego ruchu, aby zapewnić, że system bezpieczeństwa jest w pełni funkcjonalny. Sprawdzić, czy jakaś część nie jest poluzowana lub czy nie brakuje żadnej części oraz czy żadna część nie jest zakleszczona lub zablokowana.
  • Page 7 Rysunek złożeniowy i wykaz części HT4R621 Opis Ilość Opis Ilość Opis Ilość Śruby Korpus pistoletu Sworzeń zaworu Podkładka spręży- Tuleja R8 Sprężyna zaworu nowa Pokrywa korpusu Głowica cylindra Zaślepka wylotu O-ring 7.5x1.8 Łopatka wirnika Króciec wlotowy Rolka Wirnik Pierścień ustalający Kołnierz czopa...
  • Page 8: Persönliche Sicherheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER HT4R621 WICHTIG: WARNING Nach Erhalt des Produkts lesen und befolgen Sie alle Sicherheit svorschriften und Bedienungsanleitungen, bevor Sie es verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Referenz INHALTSVERZEICHNIS: TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSRICHTLINIEN SCHEMA DER WESENTLICHEN TEILE WICHTIGE INFORMATIONEN BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 9 Keinen Sauerstoff oder andere brennbare oder Flaschengas mit Druckluft betriebene Werkzeuge zum Betreiben verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zur Explosion und zu schweren Ver- letzungen oder zum Tod führen. Nur Druckluft zum Betreiben verwenden, verwenden Sie mindestens 25‘(7,6m)-Schläuche, um das Werkzeug an den Kompressor anzuschließen. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 10 Abzugshebel, Sicherheitsmechanismen und Federn zu gewährleisten. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Ein unübersichtlicher oder schmutziger Werktisch kann zu einem Unfall führen. Halten Sie Fußböden frei. Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug. Verwenden Sie es mit Vorsicht. Verwenden Sie das Werkzeug an einem gut belüfteten Ort. Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug stillsteht, bevor Sie es nach Gebrauch ablegen.
  • Page 11 Größe Kompressors 2-1/2 HP 3+ HP und Leistung Leichter und unregelmäßiger Leichter und unregelmäßiger Ge- Mittelschwerer und unregelmäßiger 19-23 liters Gebrauch brauch Gebrauch Leichter und unregelmäßiger Mittelschwerer und unregelmäßi- Hochleistungsgebrauch und Dauere- 30-42 liters Gebrauch ger Gebrauch insatz Mittelschwerer und unregel- Hochleistungsgebrauch und Dau- Hochleistungsgebrauch und Dauere- 57+ liters...
  • Page 12: Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG Inbetriebnahme und Bedienung GEFAHR! Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. Lesen Sie alle in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihnen vertraut, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Verwenden Sie kein anderes Zubehör als das speziell für die Verwendung mit dem Druckluft-Schlagschrauber entwickelte Zubehör.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Abgenutzte oder beschädigte O-Ringe, Dichtungen usw. prüfen und austauschen. Alle Schrauben und Kappen regelmäßig anziehen, um Verletzungen zu vermeiden. Stromausfall oder unberechenbares Verhalten können folgende Gründe haben: - Übermäßige Belastung in der Luftleitung. - Feuchtigkeit oder Beschränkung im Luftrohr. - Falsche Größe oder Art des Schlauchanschlusses. Überprüfen Sie die Luftzufuhr und befolgen Sie die Anweisungen. - Sand- oder Gummi-Ablagerungen im Werkzeug können ebenfalls die Leistung beeinträchtigen.
  • Page 14 HT4R621 Schlagschrauber Explosionszeichnung und Ausstattungsteile Beschreibung Beschreibung Beschreibung Hintere Abdec- Schraube M8 x 25 Hammerstift kung Federscheibe Platte Kugellager Schlagwerk- Ge- Schraube M8 x 6 Auspuffabdeckung 1 häuse Vordere Dichtun- Federscheibe 6 O-Ring 27 x 2.4 gsscheibe Schraube M6 x 20 Schlagwerk-Gehäuse...
  • Page 15: Safety Guidelines

    INSTRUCTION MANUAL AIR-POWERED IMPACT WRENCH HT4R621 IMPORTANT: WARNING Upon receipt of the product, read and follow all safety rules, operating instructions before first use it. And retain this manual for future reference. TABLE OF CONTENTS: TECHNICAL SPECIFICATIONS SAFETY GUIDELINES KEY PARTS DIAGRAM...
  • Page 16 Do not allow unskilled or untrained individuals to operate Air-powered impact wrench or any other air-powered tools. Do not use oxygen or any other combustible or bottled gas to power air powered tools. Failure to observe this warning can cause explosion and serious personal injury or death. Use only the compressed air to power air-powered tools, Use a mini mum of 25’...
  • Page 17: Key Parts Diagram

    Do not use the tool near or below freezing temperatures, as doing so may cause tool failure. Do not store the tool in a freezing environment to prevent ice formation on the operating valves of the tool, as doing may cause tool failure.
  • Page 18 which will cause a reduction in power, efficiency, and general performance. CAUTION! Potential hazard that may result in moderate injury or damage to equipment. Verify that all connections in the air supply system are sealed in order to prevent air from leaking. Failure to comply will result in moderate injury or damage to equipment.
  • Page 19: Maintenance Warning

    MAINTENANCE WARNING! Potential hazard that will result in serious injury or loss of life. Disconnect the tool from the air supply before changing accessories, servicing, or performing maintenance. Only use the tool after replacing or repairing the damaged parts or accessories. Use only recommended and properly rated replacement parts and accessories.
  • Page 20 PROBLEMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES Tool runs at normal Motor parts worn. Lubricating clutch housing. speed but loses under Cam clutch worn or sticking due to lack Check for excess clutch oil. Clutch cases need load of lubricant. only be half full. Overfilling can cause drag on high speed clutch parts, ie.
  • Page 21 Impact Wrench Exploding View and Parts list HT4R621 Description Qty. Description Qty. Description Qty. Bolts Gun body Valve pin Spring washer BushingR8 Valve spring Body cover Cylinder head Exhaust cap O-ring7.5x1.8 Rotor blade Inlet connector Roll Rotor Retainer ring Anvil Collar...
  • Page 22 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ГАЙКОВЕРТ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ HT4R621 ВАЖНО: WARNING При получении изделия прочитайте и соблюдайте все правила безопасности, инструкции по эксплуатации перед первым использованием. Сохраните это руководство для дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДИАГРАММА ОСНОВНЫХ ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 23: Личная Безопасность

    ПРИМЕЧАНИЕ: Слово «Примечание» используется для сообщения читателю о том, что ему нужно знать об инструменте. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Эти меры предосторожности предназначены для личной безопасности пользователя и других лиц, работающих с ним. Пожалуйста, найдите время, чтобы прочитать и понять их. ОПАСНО! Потенциальная...
  • Page 24 или изношенных участков каждую неделю и при необходимости заменяйте их. Всегда используйте средства защиты органов слуха при использовании воздушного компрессора. Невыполнение этого требования может привести к потере слуха. Не переносите компрессор во время его работы. Не включайте компрессор, если он не находится в устойчивом положении. Не...
  • Page 25: Важная Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Общее описание использования Пневматический гайковерт ударного действия HOEGERT обеспечивает безопасность во время работы, не подвержен вибрации, нагреву, электромагнитным воздействиям и др., сегментирован для конструкции структуры, обеспечивая более точную передачу. Инструмент имеет новый вид, с большим крутящим моментом, и характеризуется низким уровнем шума. Имеется ручка для изменения...
  • Page 26: Инструкция По Эксплуатации

    - обеспечить правильное использование источника питания. - определить, находится ли инструмент в надлежащем рабочем состоянии. Используйте только принадлежности, специально предназначенные для использования с этим инструментом (см. раздел «Технические характеристики»). Сливайте бак компрессора ежедневно. Попадание воды в линию подачи воздуха повредит инструмент. Чистите...
  • Page 27: Поиск И Устранение Неисправностей

    Максимальный межсервисный интервал Требуемое Требуемые При каждом По мере техническое Описание инструменты Ежемеся использовании или необходим обслуживание или материалы чно каждые 2 часа ости Общее Курок, пружина, движение без предохранительный Нет осмотра механизм Глубокая Изношенные или проверка сломанные детали Заменить изношенные...
  • Page 28 Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Инструмент работает Детали мотора изношены. Смазка корпуса муфты. с нормальной Кулачковая муфта изношена или залипает Проверьте наличие избыточного масла в скоростью, но теряет из-за отсутствия смазки. муфте.
  • Page 29 Гайковерт ударного действия HT4R621 Вид с разнесенными частями и список деталей Описание К-во Описание К-во Описание К-во Стержень Винты Корпус пистолета клапана Упругая шайба Втулка R8 Пружина клапана 1 Крышка корпуса Головка цилиндра Заглушка выхода O-ринг 7.5x1.8 Лопасти ротора Входной патрубок 1 Кольцо...
  • Page 30 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 31 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 32 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...

Table of Contents