HOGERT HT4R623 Instruction Manual

Air-powered impact wrench

Advertisement

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R623
WAŻNE:
WARNING
Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać
się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi
oraz przestrzegać ich.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję.
SPIS TREŚCI:
DANE TECHNICZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
USUWANIE USTEREK
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY
LISTA CZĘŚCI
DANE TECHNICZNE:
Czop kwadratowy:
Wymagany przewód
powietrzny:
Ciśnienie robocze:
Typ:
Pobór powietrza: w litrach na minutę (objętościowe natężenie przepływu w warunkach znormalizowanych temperatury i ciśnienia).
Obowiązki w zakresie ochrony środowiska
Narzędzia, przewody i opakowania należy posortować według typu odpadów i przekazać do najbliższego punktu recyklingu, gdzie
zostaną zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
UWAGA: Słowo „Uwaga" jest używane w celu poinformowania czytelnika o czymś, co musi on wiedzieć o narzędziu.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
Poniższe środki ostrożności służą zapewnieniu bezpieczeństwa osobistego użytkownika i innych osób pracujących
z użytkownikiem. Prosimy o poświęcenie czasu na ich przeczytanie i zrozumienie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Z urządzenia należy korzystać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na posługiwanie się elektronarzędziami.
Nie należy używać narzędzi, które są nieszczelne, mają braki, są uszkodzone lub wymagają naprawy. Sprawdzić, czy wszystkie
śruby są dokręcone.
Nigdy nie należy próbować przestawiać zabezpieczeń narzędzi.
Nie pozwalać osobom niewykwalifikowanym lub nieprzeszkolonym obsługiwać kluczy udarowych z napędem pneumatycznym
lub jakichkolwiek innych narzędzi pneumatycznych.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1/2"
Rozmiar tłoka:
(13 mm)
3/8"
Wlot powietrza:
90 PSI
Pobór powietrza:
(6,3 bar)
Twin
Hammer
PRĘDKOŚĆ
5/8" (16 mm)
(BEZ OBCIĄŻENIA):
1/4" (6,35 mm)
Moment obrotowy:
≤155 l/min
8000 obr./min
±10%
1500 Nm
Waga:
2,20 kg
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT4R623 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOGERT HT4R623

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R623 WAŻNE: WARNING Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi oraz przestrzegać ich. Prosimy zachować niniejszą instrukcję. SPIS TREŚCI: DANE TECHNICZNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI...
  • Page 2 Nie należy używać tlenu lub innego gazu palnego lub gazu z butli do zasilania narzędzi pneumatycznych. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić do wybuchu i spowodować poważne obrażenia ciała. Do zasilania narzędzi pneumatycznych należy używać wyłącznie sprężonego powietrza. Do podłączenia narzędzia do sprężarki należy użyć węża o długości co najmniej 25” (7,6 m). Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę...
  • Page 3 OSTROŻNIE! Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu. W celu zapewnienia prawidłowej równowagi należy zawsze nosić odpowiednie obuwie. Nie należy nosić zegarków, pierścionków, bransoletek ani luźnej odzieży podczas używania jakichkolwiek narzędzi pneuma- tycznych. W celu zapewnienia optymalnego bezpieczeństwa i wydajności narzędzia należy codziennie sprawdzać narzędzie, aby zapew- nić...
  • Page 4 Wielkość i moc sprężarki 2-1/2 HP 3+ HP powietrza Do zastosowań charakteryzu- Do zastosowań charakteryzujących Do zastosowań charakteryzujących 19-23 litry jących się lekkim obciążeniem i się lekkim obciążeniem i spora- się średnim obciążeniem i spora- sporadycznym użytkowaniem dycznym użytkowaniem dycznym użytkowaniem Do zastosowań...
  • Page 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie i obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia. Przed użyciem narzędzia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać akcesoriów do kluczy udarowych innych niż te, które są zaprojektowane do stosowania z pneumatycznymi kluczami udarowymi.
  • Page 6: Usuwanie Usterek

    Smarowanie: Jeżeli klucz udarowy z napędem pneumatycznym i sprężarka nie są wyposażone w układ smarowania liniowego, należy wlać do 6 kropli oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy każdego dnia lub po każdych 2 godzinach ciągłej eksploatacji, w zależności od właści- wości obrabianego elementu.
  • Page 7 PROBLEMY MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Narzędzie pracuje z nor- Zużyte części silnika. Nasmarowanie obudowy sprzęgła. malną prędkością, ale Sprzęgło krzywkowe zużyte lub zaklinowane Sprawdzić, czy nie ma nadmiaru oleju na sprzę- traci ją przy pracy z ob- z powodu braku środka smarnego. gle.
  • Page 8 Klucz udarowy HT4R623 – rysunek i wykaz Opis Ilość Opis Ilość Opis Ilość Obudowa Przednia płyta Tylna obudowa Podkładka Sworzeń Wkręt Tuleja kowadła Cylinder Podkładka wlotowa Pierścień zabezpieczający Wirnik Uszczelka wlotowa Uszczelka Łopatka Podkładka Wałek napędowy Tylna płyta Zawór wlotowy Kowadło...
  • Page 9 BEDIENUNGSANLEITUNG DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER HT4R623 WICHTIG: WARNING Nach Erhalt des Produkts lesen und befolgen Sie alle Sicherheit svorschriften und Bedienungsanleitungen, bevor Sie es verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Referenz INHALTSVERZEICHNIS: TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSRICHTLINIEN SCHEMA DER WESENTLICHEN TEILE WICHTIGE INFORMATIONEN BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 10 Keinesfalls Werkzeug verwenden, an dem Luft austritt, Teile fehlen oder das beschädigt ist oder Reparaturen verlangt. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind. Niemals die Werkzeugsicherheitsfunktionen unterschätzen. Der Druckluft-Schlagschrauber oder andere mit Druckluft betriebene Werkzeuge sollte ausschließlich von entspre- chend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen verwendet werden.
  • Page 11 VORSICHT! Mögliche Gefahr, die zu mittelschweren Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann. Halten Sie jederzeit einen sicheren Stand, um ein korrektes Gleichgewicht zu gewährleisten. Tragen Sie keine Uhren, Ringe, Armbänder oder lose Kleidung, wenn Sie ein Druckluftwerkzeug ver- wenden. Für optimale Sicherheit und Werkzeugleistung überprüfen Sie das Werkzeug täglich, um freie Bewe- glichkeit von Abzugshebel, Sicherheitsmechanismen und Federn zu gewährleisten.
  • Page 12 Stellen Sie immer sicher, dass Sie entsprechend angepasste Druckluftwerkzeuge und Kompressoren verwenden. Der Kom- pressor sollte eine minimale Luftlieferung von 3 SCFM@90PSI bieten, um sicherzustellen, dass der Kompressor mit dem DO- TOOL Druckluft-Schlagschrauber kontinuierlich laufen kann. Verwendung von Werkzeugen oder eine Kombination von Tools, die zusammen oder separat mehr Druckluftdruck erfordern, als der Luftkompressor liefern kann, verringert die Leistung und kann die Garantie / Gewährleistung des Kompressors oder Werkzeugs ungültig machen.
  • Page 13: Wartung

    Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. Das Werkzeug nicht verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Keinen Sauerstoff oder andere brennbare oder Flaschengas zum Betreiben verwenden. Das Werkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Den Schlauch von Hitze, Öl und scharfen Kanten fernhalten.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Maximales Wartungsintervall Erforderliche Erforderliche Beschreibung Werk-zeuge oder Jede Verwendung oder alle nach Wartung Monatlich Materi-alien 2 Stunden Bedarf Allgemeine Abzugshebel, Feder, Si- Inspektion-freie cherheitsmechanis-mus Bewegung Gründliche Verschlissene oder de-fekte Keine Inspektion Teile Ersetzen Sie verschlisse-ne oder gebro- chene Teile Pneumatisches Schmierung Siehe unten Werkzeug Öl...
  • Page 15 Störung Mögliche Ursache Behebung Werkzeug läuft mit nor- Motorteile abgenutzt. Kupplungsgehäuse schmieren. maler Geschwindig-keit, Die Nockenkupplung ist wegen des Mangels an Überprüfen Sie das Kupplungsöl auf übermäßi- verliert sie jedoch unter Schmierstoff verschlissen oder blockiert ges Öl. Kupplungsgehäuse dürfen nur zur Häl- Last.
  • Page 16 HT4R623 Schlagschrauber Explosionszeichnung und Ausstattungsteile Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 17: Technical Specifications

    INSTRUCTION MANUAL AIR-POWERED IMPACT WRENCH HT4R623 IMPORTANT: Upon receipt of the product, read and follow all safety rules, WARNING operating instructions before first use it. And retain this manual for future reference. TABLE OF CONTENTS: TECHNICAL SPECIFICATIONS SAFETY GUIDELINES KEY PARTS DIAGRAM...
  • Page 18 Never attempt to override tool safety features. Do not allow unskilled or untrained individuals to operate Air-powered impact wrench or any other air-powered tools. Do not use oxygen or any other combustible or bottled gas to power air powered tools. Failure to observe this warning can cause explosion and serious personal injury or death.
  • Page 19 Keep the work area clean. A cluttered or dirty workbench may lead to an accident. Floors should be kept clear. This tool is not a toy. Use it with caution. Use the tool in a well-ventilated area. Verity that the tool has stopped before putting it down after use. Handling and storage of oil: Use with adequate ventilation.
  • Page 20: Air System

    Air compressor 2-1/2 HP 3+ HP size & power 19-23 liters Light duty and intermittent use Light duty and intermittent use Medium duty and intermittent use 30-42 liters Light duty and intermittent use Medium duty and intermittent use Heavy duty and continuous use Medium duty and intermittent 57+ liters Heavy duty and continuous use...
  • Page 21: Maintenance Warning

    2. Place and lock the socket(1) over the square drive(2) of the Air-powered impact wrench. (fig B) 3. Place the socket over a nut to be removed or installed and press the trigger (1)at the top of the handle to operate the tool. (fig.C) 4.
  • Page 22: Troubleshooting

    - Grit or gum deposits in the tool may also reduce performance. Inspect the trigger, the spring, and the safety mechanism for free movement on a regular basis in order to ensure that the safety system is fully functional. Verify that no part is loose or missing and that no part is stuck or jammed. Disconnect the tool from the air supply, clean, and store it in a sale, dry, and childproof location, when tool is not in use.
  • Page 23 Impact Wrench Exploding View and Parts list HT4R623 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 24 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ГАЙКОВЕРТ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ HT4R623 ВАЖНО: При получении изделия прочитайте и соблюдайте все правила WARNING безопасности, инструкции по эксплуатации перед первым использованием. Сохраните это руководство для дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДИАГРАММА ОСНОВНЫХ ДЕТАЛЕЙ...
  • Page 25 Потенциальная опасность, которая приводит к серьезным травмам или гибели людей. Держите детей подальше от рабочей зоны. Не позволяйте детям обращаться с электроинструментом. Не используйте инструмент с утечкой воздуха, отсутствующими или поврежденными деталями, или требующий ремонта. Убедитесь, что все винты надежно затянуты. Ни...
  • Page 26 (31 см) от ближайшей стены. Защищайте воздушный шланг и шнур питания от повреждений и проколов. Проверяйте их на наличие ослабленных или изношенных участков каждую неделю и при необходимости заменяйте их. Всегда используйте средства защиты органов слуха при использовании воздушного компрессора. Невыполнение этого...
  • Page 27: Важная Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Общее описание использования Пневматический гайковерт ударного действия HOEGERT обеспечивает безопасность во время работы, не подвержен вибрации, нагреву, электромагнитным воздействиям и др., сегментирован для конструкции структуры, обеспечивая более точную передачу. Инструмент имеет новый вид, с большим крутящим моментом, и характеризуется низким уровнем шума. Имеется ручка для изменения...
  • Page 28: Инструкция По Эксплуатации

    Всегда осматривайте пневматический инструмент перед каждым использованием, чтобы обеспечить правильное использование источника питания. определить, находится ли инструмент в надлежащем рабочем состоянии. Используйте только принадлежности, специально предназначенные для использования с этим инструментом (см. раздел «Технические характеристики»). Сливайте бак компрессора ежедневно. Попадание воды в линию подачи воздуха повредит инструмент. Чистите...
  • Page 29: Поиск И Устранение Неисправностей

    Используйте инструмент только после замены или ремонта поврежденных деталей или принадлежностей. Используйте только рекомендованные запасные части и принадлежности с правильными характеристиками. Несоблюдение приведет к серьезным травмам или гибели людей. Ремонт должен выполняться квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. Максимальный межсервисный интервал Требуемое...
  • Page 30 Отсоедините инструмент от подачи воздуха перед выполнением каких-либо настроек. Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Инструмент работает Детали мотора изношены. Смазка корпуса муфты. с нормальной Кулачковая муфта изношена или залипает Проверьте наличие избыточного масла в скоростью, но...
  • Page 31 Г айковерт ударного действия HT4R623 Вид с разнесенными частями и список деталей Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 32 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 33 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 34 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 35 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...
  • Page 36 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków...

Table of Contents