Download Print this page

HOGERT HT2E204 Instructions Manual

Cordless brushless impact wrench 400nm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY HT2E204
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim
standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem sto-
sowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
PARAMETRY TECHNICZNE
Trzpień napędowy: 1/2 "Kwadrat
Prędkość bez obciążenia: 0 ~ 2600/0 ~ 2000/0 ~ 1600 obr./min
Moment obrotowy: 429Nm/349Nm/246Nm
Uderzenia na minutę (Hi): 0 ~ 3300 bpm
Uderzenia na minutę (Med): 0 ~ 2500 bpm
Uderzenia na minutę (Lo): 0 ~ 1800 bpm
Wejście napięcia ładowarki: 220-240 VAC 50/60 Hz, 1,5 A.
Wyjście ładowarki: 22VDC 2500mA
Kabel ładowarki: 1,8 M.
Czas ładowania: 2 godzina
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
1. Utrzymuj warsztat w czystości i dobrze oświetlony.
2. Nie używaj elektronarzędzi w środowiskach zagrożonych wybu-
chem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektro-
narzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3. Trzymaj dzieci i ludzi z daleka podczas używania narzędzia. Rozproszenie
uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
1. Konieczne jest, aby wtyczki elektronarzędzia były dopasowane
do gniazd. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie używać adapterów z narzędziami uziemionymi. Niezmody-
fikowane wtyczki i dostosowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2. Unikaj kontaktu z uziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
W przypadku kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Wnikanie wody do narzędzia zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem.
4. Nie należy niewłaściwie używać kabla. Nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania narzędzia.
Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
5. Podczas pracy z narzędziem na zewnątrz użyj przedłużacza odpowiedniego do użytku na zewnątrz. Używanie kabla odpowied-
niego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6. Jeśli konieczne jest użycie narzędzia w miejscu zawilgoconym, użyj bezpiecznego zasilania z wyłącznikiem różnicowoprądo-
wym (RCD). Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
1. Bądź świadomy tego, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z narzędzia. Nie używaj na-
rzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi
podczas używania narzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
2. Używaj sprzętu ochronnego. Zawsze noś okulary ochronne. Sprzęt ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe
obuwie ochronne, kaski lub ochrona słuchu stosowany w odpowiednich warunkach, zmniejszy ryzyko obrażeń.
3. Unikaj przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej. Noszenie
narzędzi z palcem na spuście lub podłączenie narzędzia z wciśniętym spustem może spowodować wypadek i obrażenia.
4. Przed włączeniem narzędzia usuń wszystkie klucze regulacyjne. Klucz pozostawiony przymocowany do obracającej się części
narzędzia może spowodować obrażenia ciała.
5. Nie spiesz się. Przez cały czas utrzymuj prawidłowe oparcie i równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzie w nieocze-
kiwanych sytuacjach.
6. Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawiczki z dala od ruchomych części.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT2E204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOGERT HT2E204

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY HT2E204 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem sto- sowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. PARAMETRY TECHNICZNE Trzpień napędowy: 1/2 ”Kwadrat Prędkość bez obciążenia: 0 ~ 2600/0 ~ 2000/0 ~ 1600 obr./min Moment obrotowy: 429Nm/349Nm/246Nm Uderzenia na minutę...
  • Page 2 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA NARZĘDZIA 1. Użyj odpowiedniego narzędzia do wykonywanej aplikacji. Odpowiednie narzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej, jeśli bę- dzie używane zgodnie z celem, do którego zostało zbudowane. 2. Nie używaj narzędzia, jeśli przełącznik nie pozwala na jego włączenie lub wyłączenie. Każde narzędzie, które nie może być kontrolowane przez wyłącznik jest niebezpieczne i musi zostać...
  • Page 3 DOKRĘCANIE: Silnik jest wyposażony w sprzęgło elektroniczne z trzema różnymi ustawieniami prędkości dokręcania: 1, 2 i 3 (mała, średnia i wysoka). Ustawienie prędkości reguluje się naciskając przycisk „S” na panelu sterowania elektronicznego sprzęgła (10) w podstawie narzędzia. Jeśli spust zostanie chwilowo wciśnięty, elektroniczne sprzęgło zostanie aktywowane. Jeśli świeci się...
  • Page 4 AKKU-SCHLAGSCHRAUBER HT2E204 Vielen Dank, dass Sie sich fur unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anweisungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemaß gewartet, Ihnen storungsfreien Betrieb garantieren. TECHNISCHE DATEN Antriebsspindel: 1/2 ”Quadrat Belastungslose Geschwindigkeit: 0 ~ 2600/0 ~ 2000/0 ~ 1600 Umdrehungen/Min Drehmoment: 429Nm/349Nm/246Nm Schläge pro Minute (Hi): 0 ~ 3300 bpm...
  • Page 5 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGS 1. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 2. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschal- ten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 6 wird. Legen Sie den geladenen Akku in die Halterung. HANDHABUNG DES ELEKTROWERKZEUGS Um das Elektrowerkzeug zu beginnen, drücken Sie den Abzug (6) und halten Sie ihn gedrückt. Um das Elektrowerkzeug auszuschal- ten lassen Sie den Abzug los. Der Abzug hat eine variable Geschwindigkeit und die Geschwindigkeit hängt vom Druck ab, der auf den Abzug ausgeübt wird. Durch leichten Druck auf den Abzug ist die Drehzahl niedrig.
  • Page 7 CORDLESS BRUSHLESS IMPACT WRENCH 400NM HT2E204 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions and properly maintained, give you years of trouble free performance. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Battery Pack: 18V 2.0Ah LI-ION Max torque : 400 NM Driving shank : 1/2”...
  • Page 8 4. Make sure the tools moving parts are not aligned or blocked, that it has not broken any parts or any other con- dition that may affect the operation of the tool. In case of damage, take the tool to a repair service before using it again. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
  • Page 9 The motor has an electronic clutch with three different forward speed settings: 1, 2, and 3 (low, medium and high). The speed setting is adjusted by pushing the „S” button on the Electronic clutch control panel (10) on the base of the tool. If the trigger is momentarily pushed the Electronic Clutch will be activated.
  • Page 10: Технические Характеристики

    АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ HT2E204 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шток привода: квадрат 1/2 дюйма Скорость холостого хода: 0 ~ 2600/0 ~ 2000/0 ~ 1600 об / мин.
  • Page 11: Меры Предосторожности

    1. Используйте соответствующий инструмент для выполняемых действий. Правильный инструмент будет выполнять свою работу лучше и безопаснее, если его использовать в соответствии с целями, для которых он был создан. 2. Не используйте инструмент, если переключатель не позволяет его включить или выключить. Любой инструмент, которым...
  • Page 12 на спусковой крючок снижает скорость вращения. Продолжайте нажимать переключатель, чтобы увеличить скорость. ЗАТЯЖКА: Мотор оснащен электронной муфтой с тремя различными настройками скорости затяжки: 1, 2 и 3 (низкая, средняя и высокая). Установка скорости регулируется нажатием кнопки „S” на панели управления электронной муфтой (10) в основании агрегата. Если...
  • Page 13 MODE D’EMPLOI CLÉ À CHOCS SANS FIL HT2E204 Merci d’avoir choisi notre produit. Fabriqué selon des normes élevées, ce pro- duit offrira des années de fonctionnement sans problème, à condition qu’il soit utilisé conformément aux instructions et correctement entretenu. PARAMÈTRES TECHNIQUES Broche d’entraînement : 1/2”...
  • Page 14 PRÉCAUTIONS 1. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté au type de batterie peut présenter un risque d’incendie, lorsqu’il est utilisé avec d’autres types de batteries. 2. N’utilisez pas d’outils avec des batteries autres que celles spécifiées. L’utilisation de tout autre type de batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
  • Page 15 est à vitesse variable, et la vitesse dépend de la force de pression sur la gâchette. Une légère pression sur la gâchette provoque une vitesse de rotation lente. En appuyant un peu plus sur l’interrupteur, on augmente encore la vitesse. SERRAGE : Le moteur est équipé...
  • Page 16 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com...