Table of Contents
  • Italiano

    • Illustrazioni
      • Table of Contents
    • Divieti E Prescrizioni
    • Messaggi DI Sicurezza
    • Dispositivi DI Protezione Individuale
    • Etichette DI Sicurezza Presenti Nel Mobile
    • Per Il Mobile
    • Per la Merce
    • Per L'ambiente
    • Per L'uso
    • Rischi Residui, Dispositivi DI Protezione (DPI), Situazioni DI Emergenza
    • Scopo del Manuale - Campo DI Applicazione - Destinatari
    • Presentazione del Mobile - Uso Previsto (Fig.1)
    • Norme Applicate, Certificazioni, Dichiarazione DI Conformità
    • Identificazione - Dati DI Targa (Fig.2)
    • Trasporto
    • Etichetta Energetica (Se Prevista) Fig.3
    • Immagazzinamento
    • Installazione E Condizioni Ambientali
    • Collegamento Elettrico
    • Verifica E Regolazione Della Temperatura
    • Caricare Il Mobile
    • Sbrinamento E Scarico Acqua
    • Scarico Dell'acqua
    • Antiappannamento E Anticondensa
    • Illuminazione
    • Indicazioni Generali
    • Manutenzione E Pulizia
    • Prodotti Per la Pulizia
    • Pulire le Parti Esterne (Giornaliera/Settimanale)
    • Pulire le Parti Interne (Mensile)
    • Pulire Materiali Specifici
    • Pulire L'acciaio Inox
    • Ispezionare le Parti
    • Caricare Il Refrigerante
    • Smantellare Il Mobile
    • Garanzia
    • Parti DI Ricambio
    • Risoluzione Dei Problemi (Toubleshooting)
  • Deutsch

    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Sicherheitsmeldungen
    • Sicherheitsschilder, die sich am Möbel Befinden
    • Verbote und Vorschriften
    • Für das Möbel
    • Für die Umgebung
    • Für die Ware
    • Für den Gebrauch
    • Restgefahren, Schutzausrüstung (PSA), Notfallsituationen
    • Zweck des Handbuchs - Anwendungsfeld - Zielgruppe
    • Vorstellung des Möbels - Vorgesehener Zweck (Abb.1)
    • Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen
    • Energieetikett (Falls Zutreffend) Abb.3
    • Identifikation - Daten auf dem Typenschild (Abb.2)
    • Einlagerung
    • Transport
    • Installations- und Raumbedingungen
    • Elektrischer Anschluss
    • Abtauen und Wasserablass
    • Beladen des Möbels
    • Wasserablass
    • Überprüfung und Einstellung der Temperatur
    • Beleuchtung
    • Kondensations- und Beschlagschutz
    • Wartung und Reinigung
    • Allgemeine Hinweise
    • Reinigung der Innenteile (Monatlich)
    • Reinigung der Äußeren Teile (Täglich / Wöchentlich)
    • Reinigungsprodukte
    • Reinigung Bestimmter Materialien
    • Reinigung des Edelstahls
    • Demontage des Möbels
    • Kältemittel Einfüllen
    • Überprüfen der Bauteile
    • Ersatzteile
    • Gewährleistung
    • Problemlösung (Troubleshooting)
  • Français

    • Interdictions et Prescriptions
    • Messages de Sécurité
    • Équipements de Protection Individuelle
    • Étiquettes de Sécurité Présentes Sur le Comptoir
    • Pour le Comptoir
    • Pour L'environnement
    • Pour la Marchandise
    • Pour L'utilisation
    • Risques Résiduels, Équipements de Protection (EPI) et Situations D'urgence
    • Objectif du Manuel - Champ D'application - Destinataires
    • Normes Appliquées, Certificats, Déclaration de Conformité
    • Présentation du Comptoir - Usage Prévu (Fig.1)
    • Identification - Données de Plaque D'identification (Fig. 2)
    • Transport
    • Étiquette Énergétique (si Prévue) Fig. 3
    • Installation et Conditions Environnementales
    • Stockage
    • Branchement Électrique
    • Charger le Comptoir Réfrigéré
    • Contrôle et Réglage de la Température
    • Dégivrage et Rejet D'eau
    • Écoulement de L'eau
    • Anti-Buée et Anti-Condensation
    • Entretien et Nettoyage
    • Produits pour le Nettoyage
    • Éclairage
    • Indications Générales
    • Nettoyage des Parties Externes (Quotidien/Hebdomadaire)
    • Nettoyer les Parties Intérieures (Tous les Mois)
    • Nettoyer L'acier Inox
    • Nettoyer les Matériaux Spécifiques
    • Charger le Réfrigérant
    • Contrôler les Parties
    • Démonter le Comptoir
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Résolution des Problèmes (Troubleshooting)
  • Русский

    • Запреты И Требования
    • Наклейки Безопасности На Витрине
    • Сообщения По Безопасности
    • Средства Индивидуальной Защиты
    • Для Витрины
    • Для Окружающей Среды
    • Для Товара
    • Для Эксплуатации
    • Остаточные Риски, Средства Защиты (СИЗ), Аварийные Ситуации
    • Цель Руководства - Сфера Применения - Кому Предназначено
    • Описание Витрины - Предусмотренное Применение (Рис.1)
    • Применяемые Стандарты, Сертификаты, Декларация Соответствия
    • Идентификация - Данные Паспортной Таблички (Рис. 2)
    • Маркировка Энергоэффективности (Если Предусмотрена) Рис. 3
    • Транспортировка
    • Установка И Условия Окружающей Среды
    • Хранение
    • Электрическое Подключение
    • Загрузка Витрины
    • Контроль И Регулирование Температуры
    • Защита От Запотевания И Образования Конденсата
    • Освещение
    • Оттаивание И Слив Воды
    • Слив Воды
    • Техническое Обслуживание И Очистка
    • Общие Указания
    • Очистка Наружных Частей (Ежедневная / Еженедельная)
    • Средства Для Очистки
    • Очистка Внутренних Частей (Ежемесячно)
    • Очистка Отдельных Материалов
    • Очистка Нержавеющей Стали
    • Залить Хладагент
    • Осмотр Частей
    • Гарантия
    • Утилизация Витрины
    • Запасные Части
    • Устранение Неисправностей (Toubleshooting)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Atlanta
Combined • Remote
YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
Manuale di Installazione e Uso - original language -
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Direction for Installation and Use
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Atlanta and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arneg Atlanta

  • Page 1 Atlanta Combined • Remote Manuale di Installazione e Uso - original language - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo Инструкции по монтажу и эксплуатации YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS...
  • Page 3 Atlanta Illustrazioni, illustrations, Abbildungen, illustrations, illustraciones, иллюстрации ................... 2 Italiano ..................... 6 English .................... 26 Deutsch ..................21 Français ..................24 Español ................... 22 Русский ..................22 Facsimile della Dichiarazione di conformità, facsimile of Conformity declaration ..................26 05060191 00 20-02-2020...
  • Page 4: Illustrazioni

    Atlanta Presentazione del mobile/Case presentation Fig.1 1170 1170 1170 VENTILATED STATIC Targa matricolare - Serial number plate Fig.2 ARNEG S.p.A. Via Venezia, 58 Campo San Martino 35010 Padova - Italy MADE IN ITALY www.arneg.it CODICE ITEM MATRICOLA SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP.
  • Page 5 Atlanta Etichetta energetica - Energy label Fig.3 Il trasporto - Transportation Fig.4 05060191 00 06-2021...
  • Page 6 Atlanta Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Avviamento, regolazione e controllo temperatura - Start control and adjustment of the temperature Fig.11 comp mute al./aux Fig.12 05060191 00 06-2021...
  • Page 7 Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.13 kg/m kg/m kg/m kg/m Fig.14 Schema frigorifero tipico - Typical refrigeration diagram valvola di espansione fornito da ARNEG ventilatore condensatore expansion valve supplied by ARNEG condenser fan evaporatore evaporator linea gas caldo hot gas line...
  • Page 8: Table Of Contents

    Atlanta Italiano Manuale di Installazione e uso INDICE ILLUSTRAZIONI ............................2 1. Messaggi di sicurezza ........................... 8 2. Etichette di sicurezza presenti nel mobile .................... 8 3. Dispositivi di protezione individuale ..................... 8 4. Divieti e prescrizioni ..........................8 4. 1 Per il mobile..........................9 4.
  • Page 9 ................24 Allegati al mobile • Scheda mobile • Conformità prodotto • Cartellino prodotto • Schema posizionamento sonde • Schemi elettrici • Kit unione canale • Dichiarazione di conformità Per scaricare questo manuale connettersi al sito www.arneg.it 05060191 00 06-2021...
  • Page 10: Messaggi Di Sicurezza

    • uso da parte di personale non qualificato/addestrato • difetti di alimentazione elettrica • gravi mancanze nella manutenzione e pulizia previste • uso di accessori non previsti o autorizzati da ARNEG S.p.A. • modifiche ed interventi non autorizzati • uso di ricambi non originali •...
  • Page 11: Per Il Mobile

    • prevedere gli strumenti di comunicazione più adatti per evitare rischi e peri- coli per l’utente. Ogni altro uso o modifica non indicati in questo manuale o non autorizzati da ARNEG S.p.A. sono pericolosi, fanno decadere la garanzia e invalidano la dichiarazione di conformità...
  • Page 12: Per L'ambiente

    Atlanta Italiano 4. 3 Per l’ambiente Prescrizioni Divieti • i valori della temperatura e dell’umidità am- • Evitare che le correnti d’aria e le bocchette di biente non devono superare quelli specificati mandata dell’impianto di climatizzazione siano , cap.8. dirette verso le aperture dei mobili •...
  • Page 13: Scopo Del Manuale - Campo Di Applicazione - Destinatari

    NON riprodurre, divulgare o modificare il contenuto del manuale. Leggere attentamente il manuale per evitare infortuni e usare correttamente il mobile Questo manuale contiene informazioni generali sulla linea di mobili refrigerati Atlanta realizzata da ARNEG S.p.A. e le istruzioni ritenute necessarie per il suo buon funzionamento.
  • Page 14: Presentazione Del Mobile - Uso Previsto (Fig.1)

    - il manuale è parte del mobile e si deve conservare per tutta la durata dello stesso - il manuale è stato redatto in origine in lingua italiana ed è l’unica lingua ufficiale - Arneg S.p.A. non si assume responsabilità per traduzioni in altre lingue non conformi al significato originale...
  • Page 15: Identificazione - Dati Di Targa (Fig.2)

    Se si perde la copia originale della Dichiarazione di Conformità fornita con il conformità mobile, scaricare una copia compilando il modulo che trovate nel footer della home page del sito www.arneg.it alla voce “conformità UE” 9. Identificazione - Dati di targa (Fig.2) N°...
  • Page 16: Etichetta Energetica (Se Prevista) Fig.3

    Atlanta Italiano 10. Etichetta energetica (se prevista) Fig.3 codice QR marchio o nome del fornitore identificativo del modello del fornitore scala delle classi di efficienza energetica da A a G classe di efficienza energetica, determinata conformemente all’allegato II AE in kWh all’anno, arrotondato all’intero più vicino somma delle superfici esposi tive a temperature di esercizio per la refrigerazione, espressa in metri quadrati (m²) e arrotondata al secondo decimale.
  • Page 17: Immagazzinamento

    - É responsabilità del cliente la predisposizione dell’area di installazione - Modifiche all’installazione qui descritta devono essere autorizzate da ARNEG S.p.A. Il mobile può essere fornito imballato così: • standard: telaio in legno fissato alla base e involucro in nylon bloccato da reggette (Fig.6) •...
  • Page 18: Collegamento Elettrico

    Atlanta Italiano Procedura di Verificare l’area di installazione, eliminare ogni pericolo per l’operatore installazione togliere l’imballo solo se il mobile è collocato nella zona d’uso. (Fig.5) Passo Azione sollevare il mobile in sicurezza con una forbice idonea tagliare le reggette di fissaggio delle fascette -A- sfilare le fascette e il telaio abbassare e posizionare il mobile sulla zona d’uso...
  • Page 19: Verifica E Regolazione Della Temperatura

    Installatore fornire i dispositivi di ancoraggio per tutti i cavi in entrata ed uscita del mobile. Fabbricante ARNEG S.p.A. declina ogni responsabilità nei confronti dell’uti- lizzatore e di terzi per: - danni causati da malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile - danni causati al mobile da malfunzionamenti dell’impianto...
  • Page 20: Caricare Il Mobile

    Atlanta Italiano 16. Caricare il mobile Prima di caricare la merce lavare e igienizzare il mobile come indicato al cap.20. carico max ammissibile uniformemente distribuito sulla vasca: 300 kg/m (Fig.13) carico max ammissibile uniformemente distribuito sui ripiani: 160 kg/m (Fig.13) Cosa fare •...
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

    Atlanta Italiano 20. Manutenzione e pulizia PERICOLO! Parti in tensione. Elettrocuzione. PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA! NON bagnare, spruzzare acqua o detergente direttamente sulle parti elettriche del mo- bile (ventilatori, plafoniere, cavi elettrici ecc.) NON toccare il mobile con le mani e i piedi bagnati o umidi.
  • Page 22: Pulire Le Parti Esterne (Giornaliera/Settimanale)

    Atlanta Italiano ATTENZIONE! Superfici delicate, vetri. Ammaccature, graffi, corrosione, ferite, rottura dei vetri NON dirigere il getto direttamente sulle superfici verniciate o plastificate NON applicare i detergenti direttamente sulle superfici da pulire NON usare dispositivi a spruzzo di vapore NON usare troppa forza NON dirigere il getto troppo vicino allo sporco, può...
  • Page 23: Pulire L'acciaio Inox

    Atlanta Italiano Passo Azione far scorrere le coperture verso il centro muovere le coperture verso l’alto, così escono dalle guide inferiori Procedura ruotare la parte inferiore verso l’operatore per smon- estrarre le coperture tare e pulire appoggiarle delicatamente su un piano orizzontale protetto da un panno mor-...
  • Page 24: Ispezionare Le Parti

    Atlanta Italiano Cosa fare macchie e ruggine recenti: pulire con shampo o detergenti neutri usando una spugna o uno straccio. Al termine eliminare ogni residuo di detergente, risciaquare molto e asciugare con cura le superfici. macchie e ruggine vecchie: usare sostanze chimiche per acciai inox con il 25% di acido nitrico o sostanze simili.
  • Page 25: Garanzia

    Atlanta Italiano Preparazione • recuperare il refrigerante. • asportare l’olio lubrificante. Obblighi • smantellare il mobile in conformità alle norme sulla gestione dei rifiuti previ- sta nei singoli paesi e nel rispetto dell’ambiente in cui viviamo. • secondo la Legislazione in vigore questo mobile è considerato come rifiuto pericoloso, rientra nell’obbligo di raccolta separata e non può...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi (Toubleshooting)

    Atlanta Italiano 25. Risoluzione dei problemi (Toubleshooting) Problema Possibili cause Possibili soluzioni Il mobile si • black-out elettrico • verificare la causa del black-out arresta o non • interruttore generale spento • accendere l’interruttore parte • spina staccata • reinserire la spina •...
  • Page 27 Atlanta Italiano Perdite d’ac- • gli scarichi del mobile sono • liberare lo scarico qua, cattivo ostruiti o danneggiati • riparare o sostituire gli scarichi odore • la vaschetta di raccolta acqua • sigillare in modo corretto non è sigillata bene •...
  • Page 28 Atlanta English Installation and Operation Manual CONTENTS ILLUSTRATIONS ............................2 1. Safety messages ........................... 3 2. Safety labels affixed to the cabinet ....................... 3 3. Personal protective equipment ......................3 4. Prohibitions and provisions ........................3 4. 1 For the cabinet ........................... 4 4.
  • Page 29 Counter data sheet - product conformity - product label - probe layout - wiring diagrams direction for installation and use - channel combination Kit - Declaration of conformity To download the manual, go to www.arneg.it and click on “Download area”. To find the information available in the European database EPREL: •...
  • Page 30: Safety Messages

    • interventions carried out by unqualified/untrained personnel • defects in the electrical power supply • severe maintenance and cleaning provided • use of accessories that are not provided nor authorized by ARNEG S.p.A. • unauthorized modifications and interventions • use of non-original spare parts •...
  • Page 31: For The Cabinet

    Atlanta English Liability of the The customer or employer are responsible for: • verifying the qualification and mental or physical state of the professionals Customer or assigned to use and service the cabinet. Employer • making sure that they read and comply with the manual •...
  • Page 32: For The Environment

    Atlanta English 4. 3 For the environment Provisions Prohibitions • the room temperature and humidity levels • Avoid having air currents or the air condition- must not exceed those specified in chapter 8. ing system outlets aimed directly towards the cabinet openings •...
  • Page 33: Purpose Of The Manual/Field Of Application - Subjects Concerned

    Carefully read the manual to find out how to avoid accidents and use the cabinet correctly This manual contains general information on the line of Atlanta cabinets manufactured by ARNEG S.p.A. and the instructions deemed necessary for its proper operation.
  • Page 34: Description Of The Cabinet - Intended Use (Fig.1)

    Intended use Atlanta cabinets bring together assisted and self-service functions into a single showcase. They are suitable for the storage and sale of cold cuts, dairy prod- ucts, delicatessen items and meats and can be supplied with a remote condens- ing unit.
  • Page 35: Identification - Rating Plate (Fig.2)

    If the original copy of the Declaration of Conformity supplied with the unit is conformity lost, download a copy by filling out the form found in the footer of the home page of the website www.arneg.it under "EU compliance” 9. Identification - Rating plate (Fig.2) N°...
  • Page 36: Energy Label (If Applicable) Fig.3

    Atlanta English For assistance, give the manufacturer the following information: - the product name (2); the serial number (4); the job order number (10). UNDER NO CIRCUMSTANCES remove the serial plate. 10. Energy label (if applicable) Fig.3 QR code supplier's trade mark or name...
  • Page 37: Storage

    (manufacturer/dealer/distributor) - It is the responsibility of the customer to prepare the installation area - Changes to the set-up described here must be authorized by ARNEG S.p.A. The cabinet can be delivered packed as follows: • standard: wooden frame secured to the base and nylon cover held by straps (Fig.6) •...
  • Page 38: Electrical Connection

    Atlanta English Installation pro- Carefully examine the installation area, eliminating any danger to the op- erator cedure (Fig.5) remove the package only if the counter is placed in the area of use. Step Action lift the cabinet safely use suitable scissors to cut the clip tightening straps-A-...
  • Page 39 Manufac- ARNEG S.p.A. denies all liability with respect to the user or third parties for: turer - damage caused by malfunctions of the systems placed up-...
  • Page 40: Checking And Adjusting The Temperature

    17. Defrosting and water drainage Defrosting of the Atlanta cabinet is carried out as off-cycle defrosting (stoppage of the refrigeration cycle). 17. 1 Draining the water...
  • Page 41: Demisting And Anti-Condensation

    Atlanta English 18. Demisting and anti-condensation Fogging and condensation are eliminated by the heaters fitted in the cabinet. 19. Lighting The interior lighting of the cabinet is obtained using LED lights. The light switch is located on the lower rear part of the cabinet.
  • Page 42: Cleaning Products

    Atlanta English 20. 1 Cleaning products - clean water at maximum temperature of 30°C - soft cloth - mild and neutral detergents Do not use - detergents or similar products to clean the parts in methacrylate (Plexiglass) - in powder...
  • Page 43: Clean Specific Materials

    Atlanta English 20. 5 Clean specific materials Material Remedy What to avoid Glass • use a soft cloth with a neutral de- • DO NOT use hot water on cold glass surfaces; tergent or soap and lukewarm wa- the glass could crack and injure the operator ter (max 30°C)
  • Page 44: Clean The Stainless Steel

    Atlanta English 20. 6 Clean the stainless steel Certain situations can cause the formation of rust on the surfaces in steel, such as: iron remains left on damp surfaces, limestone, chlorine or ammonia based detergents not rinsed properly, food incrustations or residues, salt-saline solutions, dry residues of evaporated liquids.
  • Page 45: Dismantling The Cabinet

    Atlanta English 22. Dismantling the cabinet All operations such as the transportation and processing of waste must be carried out only by specialist and authorised technicians according to the regulations in force in the country of disposal. This product consists of 75% recyclable materials Preparation •...
  • Page 46: Spare Parts

    Atlanta English 24. Spare parts Use only original spare parts • replace the parts before wearing excessively to avoid damage to persons or property • carry out scheduled maintenance as provided in the agreement 25. Troubleshooting Problem Possible causes Possible solutions The cabinet •...
  • Page 47 Atlanta English The tempera- • poor room conditions • check the position of the cabinet inside the ture of the store chap.13 cabinet is too • output air temperature is out- • check the operation of evaporator fan high or too side the specified range •...
  • Page 48 Atlanta Deutsch Installations- und Gebrauchshandbuch INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ............................2 1. Sicherheitsmeldungen .......................... 3 2. Sicherheitsschilder, die sich am Möbel befinden ................. 3 3. Persönliche Schutzausrüstung ......................3 4. Verbote und Vorschriften ........................3 4. 1 Für das Möbel..........................4 4. 2 Für die Ware ..........................5 4.
  • Page 49 Technische Daten des Möbels - Konformität des Produktes - Produktkarte - Befestigungsplan der Sonden - Elektrische Schaltpläne - Ausstellung und Gebrauchsanweisungen - Kit Kanalverbindung - Konformitätserklärung Zum Herunterladen des Handbuchs gehen Sie auf www.arneg.it und klicken Sie auf “Downloadbereich”. Um die in der europäischen Datenbank EPREL verfügbaren Informationen zu finden: •...
  • Page 50: Sicherheitsmeldungen

    Atlanta Deutsch 1. Sicherheitsmeldungen In diesem Handbuch vorgesehene Sicherheitssignale: GEFAHR! Weist auf eine Situation hin, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu schw- eren Verletzungen führen kann. WARNUNG! Weist auf eine Situation hin, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu schw- eren Verletzungen führen kann.
  • Page 51: Für Das Möbel

    Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Jede andere Verwendung oder Veränderung, die nicht in diesem Handbuch enthalten oder nicht von ARNEG S.p.A. autorisiert ist, wird als gefährlich eingestuft, annulliert das Recht auf Garantie und macht die Konformitätserklärung, die laut Maschinenrichtlinie 2006/42 EG vorgesehen ist, ungültig.
  • Page 52: Für Die Ware

    Atlanta Deutsch 4. 2 Für die Ware Vorschriften Verbote • Geben Sie in das Möbel ausschließlich Waren GEFAHR!: Entzündbares Treibmittel. ein, die bereits auf die Temperatur abgekühlt Explosion. sind, welche die Kühlkette auszeichnet KEINE Spraydosen einführen • Überprüfen Sie 2 Mal täglich auch am Wo- chenende, dass das Produkt die Temperatur ACHTUNG!: Ausfall/Bruch.
  • Page 53: Für Den Gebrauch

    Atlanta Deutsch 4. 4 Für den Gebrauch Vorschriften Verbote • Aufmerksam und sorgfältig arbeiten. GEFAHR! Unter Spannung stehende • immer die vorgesehenen PSA (persönli- Elemente. che Schutzausrüstungen) verwenden, die in Elektrischer Schlag. Kap. 3 vorgesehen ist. Das Möbel NICHT mit nassen oder •...
  • Page 54: Zweck Des Handbuchs - Anwendungsfeld - Zielgruppe

    Lesen Sie das Handbuch genau durch, um Unfälle zu vermeiden und um das Möbel ordnungs- gemäß zu verwenden Dieses Handbuch enthält allgemeine Informationen zur Produktlinie an Kühlmöbeln Atlanta von ARNEG S.p.A. sowie für ihre gute Funktionsweise als notwendig erachtete Anweisungen.
  • Page 55: Vorstellung Des Möbels - Vorgesehener Zweck (Abb.1)

    - Das Handbuch wurde in italienischer Sprache verfasst und dies ist auch die einzige offizielle Sprache - Arneg S.p.A. übernimmt keine Haftung für Übersetzungen, deren Sinn nicht mit dem Origi- nal übereinstimmt - Der Inhalt dieses Handbuchs stellt den technischen und technologischen Stand bei der Her- stellung dar, der zum Zeitpunkt des Vertriebs des beschriebenen Möbels gültig ist.
  • Page 56: Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen

    Atlanta Deutsch 8. Angewandte Normen, Zertifizierungen, Konformitätserklärungen Die in diesem Handbuch beschriebenen Kühlmöbel entsprechen den grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der folgenden Richtlinien: Harmonisierte an- Gesetzgebung Europäische Richtlinie gewandte Normen Vereinigtes Königreich ISO/TR 14121; Vorschriften 2008 für die Lieferung von Ma- EN ISO 12100;...
  • Page 57: Identifikation - Daten Auf Dem Typenschild (Abb.2)

    Wenn Sie die Originalversion der mit dem Möbel gelieferten Konformitätserklä- serklärung rung verlieren, laden Sie bitte eine Kopie herunter, indem Sie das Formular in der Fußzeile der Homepage von www.arneg.it unter "EU-Konformität" ausfül- 9. Identifikation - Daten auf dem Typenschild (Abb.2) Bezeichnung Logo/Herstellername Name und Länge des Möbels...
  • Page 58: Transport

    Atlanta Deutsch 11. Transport WARNUNG! Schwerer Gegenstand in Bewegung. Quetschung Quetschung Im Transportbereich dürfen sich keine Personen und Gegenstände befinden. Das Auf- und Abladen muss durch Fachpersonal erfolgen, das in der Lage ist, die Gewichte, die genauen Hebepunkte (in denen keine Rohre, Kabel, elektrische Kästen usw. vorhanden sind) sowie das bezüglich Sicherheit und Tragkraft optimale Fahrzeug zu ermitteln.
  • Page 59: Installations- Und Raumbedingungen

    Vertrag autorisiert wurde, durchgeführt werden - Der Kunde ist dafür verantwortlich, den Aufstellungsort des Möbels entsprechend vorzube- reiten - Alle Änderungen an der hier beschriebenen Installation müssen von der Firma ARNEG S.p.A. genehmigt werden. Das Möbel kann folgendermaßen verpackt geliefert werden: •...
  • Page 60: Elektrischer Anschluss

    Atlanta Deutsch Installation- Prüfen Sie den Installationsbereich genau und beseitigen Sie alle Gefah- ren für den Bediener sprozedur Die Verpackung nur dann abnehmen, nachdem das Möbel im Aufstel- (Abb.5) lungsbereich positioniert wurde. Arbeitsschritt stand Das Möbel in Sicherheit erheben Mit einer geeigneten Schere die Umreifungsbänder der Schellen -A-...
  • Page 61 Installateur Er muss die Befestigungsmittel für alle ein- und ausgehenden Kabel zum Möbel liefern. Herstellers ARNEG S.p.A. haftet in folgenden Fällen nicht gegenüber dem Benutzer und Dritten: - Schäden durch Fehlfunktionen der dem Möbel vorgeschalte- ten Systeme - Schäden am Möbel durch Fehlfunktionen am elektrischen System.
  • Page 62: Überprüfung Und Einstellung Der Temperatur

    - die Verbraucher müssen darauf hingewiesen werden, dass es verboten ist, auf das Möbel zu klettern. 17. Abtauen und Wasserablass Das Abtauen des Möbels Atlanta erfolgt durch einen einfachen Halt (mit Halt des Kühlzyklus). 17. 1 Wasserablass Einen etwas geneigten Ablauf am Boden installieren, um Folgendes zu vermeiden: - schlechte Gerüche im Inneren des Möbels...
  • Page 63: Kondensations- Und Beschlagschutz

    Atlanta Deutsch Prüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit der Wasseranschlüsse mit der Unterstützung eines Fachinstallateurs. 18. Kondensations- und Beschlagschutz Beschlagung und Kondensat werden durch Widerstände im Möbel eliminiert. 19. Beleuchtung Die Innenbeleuchtung des Möbels besteht aus LED-Lampen. Der Lichtschalter befindet sich auf der hinteren Unterseite des Möbels.
  • Page 64: Reinigungsprodukte

    Atlanta Deutsch 20. 1 Reinigungsprodukte Verwenden Sie - sauberes Wasser, maximale Temperatur 30°C - weiches Tuch - sanfte und neutrale Reinigungsmittel Nicht ver- - Alkohol o.ä. zum Reinigen der Methacrylatteile (Plexiglas) verwenden - in Pulver wenden - mit Körnern Reinigungsmittel - Säuren und Laugen (Bleichmittel, Ammoniak)
  • Page 65: Reinigung Bestimmter Materialien

    Atlanta Deutsch 20. 5 Reinigung bestimmter Materialien Material Was tun Zu vermeiden Glas • Ein weiches Tuch mit neutralem • Auf den kalten Glasflächen KEIN warmes Reinigungsmittel oder lauwarmem Wasser verwenden; das Glas kann brechen und den Bediener verletzen Wasser (max. 30°C) und neutraler Seife benutzen •...
  • Page 66: Reinigung Des Edelstahls

    Atlanta Deutsch Aluminium • Ein weiches Tuch mit neutralem • KEINE sauren oder alkalischen Reinigungs- Reinigungsmittel oder lauwarmes mittel (z. B. Bleiche) verwenden, welche die Wasser (max. 30°C) und Seife be- Oberflächen verätzen könnten nutzen • KEIN raues, scheuerndes Material oder Me- •...
  • Page 67: Überprüfen Der Bauteile

    Atlanta Deutsch 20. 7 Überprüfen der Bauteile Sobald die Reinigungs-, Desinfektions-, Spül- und Trockenvorgänge abgeschlossen sind, folgender- maßen vorgehen: Arbeitsschritt stand Sicherstellen, dass alle Teile sauber und trocken sind Sicherstellen, dass die Teile nicht beschädigt oder zu sehr abgenutzt sind Verschlissene Teile durch neue identische Teile ersetzen, die ausschließlich vom Hersteller...
  • Page 68: Gewährleistung

    Atlanta Deutsch Das Möbel Material Bauteile Stahlrohr Unterer Rahmen besteht aus Kupfer, Aluminium Kühlkreis, elektrische Anlage und Türrahmen Motorgehäuse, untere und lackierte Verkleidun- Verzinktes Blech gen, Tragwerk, Ablagen, Tabletts Polyurethanschaum (CO ) Wärmedämmung Temperiertes Glas Türen Stoßdämpfer Polystyrol Thermogeformte Schultern...
  • Page 69: Problemlösung (Troubleshooting)

    Atlanta Deutsch 25. Problemlösung (Troubleshooting) Problem Möglicher Grund Lösung Das Möbel • Stromausfall • Grund für den Stromausfall herausfinden schaltet sich • Hauptschalter abgeschaltet • Hauptschalter einschalten ab oder schal- • Stecker herausgezogen • Stecker wieder einstecken tet sich nicht •...
  • Page 70 Atlanta Deutsch Die Tempe- • Ungenügende Umgebungsbe- • Die Möbelposition im Geschäft überprüfen ratur des dingungen Kap.13 Möbels ist zu • Die Temperatur der ausströ- • Die Funktionstüchtigkeit des Verdampfer-Lüf- hoch oder zu menden Luft entspricht nicht terrads überprüfen niedrig den Vorschriften •...
  • Page 71 Atlanta Français Manuel d'Installation et d'Utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS ............................2 1. Messages de sécurité ........................... 3 2. Étiquettes de sécurité présentes sur le comptoir ................. 3 3. Équipements de protection individuelle ....................3 4. Interdictions et prescriptions ........................ 3 4.
  • Page 72 • Manuel d’Installation et de Service • Kit assemblage canal • Déclaration de conformité Pour télécharger le manuel, allez sur www.arneg.it et cliquez sur “Download area”. Pour trouver les informations disponibles dans la base de données européenne EPREL: • entrez sur le site www.arneg.it, •...
  • Page 73: Messages De Sécurité

    Atlanta Français 1. Messages de sécurité Signalisations de sécurité prévues dans ce manuel : DANGER ! Indique une situation dangereuse à éviter, qui cause la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse à éviter, qui peut causer la mort ou des blessures graves.
  • Page 74: Pour Le Comptoir

    Toute autre utilisation ou modification non indiquée dans ce manuel ou non autorisée par ARNEG S.p.A. est dangereuse et entraîne l'annulation de la garantie et invalide la déclara- tion de conformité prévue par la directive machines 2006/42 CE.
  • Page 75: Pour La Marchandise

    Atlanta Français 4. 2 Pour la marchandise Consignes Interdictions • introduire uniquement la marchandise déjà DANGER ! : propergol inflammable. refroidie à la température qui respecte la Explosion. chaîne du froid NE PAS introduire de vaporisateurs en • vérifier que le comptoir réfrigéré et la mar- spray chandise maintiennent cette température au...
  • Page 76: Pour L'utilisation

    Atlanta Français 4. 4 Pour l'utilisation Consignes Interdictions • travailler avec attention et prudence. DANGER ! Éléments sous tension. • toujours utiliser les EPI (équipements de pro- Électrocution. tection individuelle) prévus, voir chap. 3. NE PAS utiliser/toucher le comptoir • effectuer régulièrement l’entretien.
  • Page 77: Objectif Du Manuel - Champ D'application - Destinataires

    Lire attentivement le manuel pour éviter les accidents et pour utiliser correctement le comp- toir Ce manuel contient des informations générales sur la ligne de comptoirs réfrigérés Atlanta réalisée par ARNEG S.p.A. et les instructions considérées nécessaires pour son bon fonctionnement.
  • Page 78: Présentation Du Comptoir - Usage Prévu (Fig.1)

    - le manuel a été rédigé à l'origine en italien et c'est la seule langue officielle - Arneg S.p.A. n'assume pas la responsabilité en ce qui concerne les traductions en d'autres langues non conformes à la signification du texte originale - le contenu du présent manuel représente l'état de la technique et de la technologie em-...
  • Page 79: Identification - Données De Plaque D'identification (Fig. 2)

    Si vous perdez la copie originale de la déclaration de conformité fournie avec le conformité comptoir, téléchargez-en une copie en remplissant le formulaire qui se trouve dans le bas de la page d'accueil du site www.arneg.it sous « conformité UE » 9. Identification - Données de plaque d’identification (Fig. 2) N°...
  • Page 80: Étiquette Énergétique (Si Prévue) Fig. 3

    Atlanta Français Pour le service après-vente, communiquez au fabricant : - le nom du comptoir (2) ; le numéro de série (4) ; le numéro de commande (10). NE PAS enlever la plaque d'immatriculation. 10. Étiquette énergétique (si prévue) Fig. 3...
  • Page 81: Stockage

    L'installation est réservée aux techniciens formés et autorisés par l'entreprise dans le contrat (fabricant/concessionnaire/distributeur) - Le client est tenu de préparer la zone d'installation - Les modifications apportées à l'installation décrite ici doivent être autorisées par ARNEG S.p.A. Le comptoir peut être livré emballé de la manière suivante : •...
  • Page 82: Branchement Électrique

    Atlanta Français Procédure examiner soigneusement la zone d'installation, éliminer tout danger pour l'opérateur d'installation ôter l'emballage seulement si le comptoir frigorifique est placé dans la (Fig.5) zone d'utilisation. Étape Action soulever le comptoir en conditions de sécurité couper, à l'aide d'une paire de ciseaux, les sangles de fixation des colliers extraire les colliers de serrage et le châssis...
  • Page 83 Fabricant ARNEG S.p.A. décline toute responsabilité à l'égard de l'utilisa- teur et de tiers pour: - dommages causés par des dysfonctionnements des installa- tions prédisposées en amont du comptoir frigorifique - dommages causés par des dysfonctionnements de l'installa-...
  • Page 84: Contrôle Et Réglage De La Température

    17. Dégivrage et rejet d'eau Le dégivrage du comptoir Atlanta est à interruption simple (avec l’arrêt du cycle de réfrigération). 17. 1 Écoulement de l'eau Installer une évacuation au sol avec une légère pente pour éviter : - les mauvaises odeurs à...
  • Page 85: Anti-Buée Et Anti-Condensation

    Atlanta Français 18. Anti-buée et anti-condensation Les formations de buée et de condensation sont éliminées par des résistances présentes dans le comptoir frigorifique. 19. Éclairage L’éclairage interne du comptoir est obtenue à l’aide de lampes à LED. L’interrupteur se trouve sur la partie inférieure arrière du comptoir.
  • Page 86: Indications Générales

    Atlanta Français Ne pas utiliser - de l'alcool ou des produits similaires pour nettoyer les parties en méthacry- late (plexiglas) de détergents - en poudre - avec granulés - acides et alcalins (eau de javel, ammoniaque) - concentrés - de composition chimique inconnue - des produits abrasifs, solvants chimiques/organiques - des éponges abrasives, paillettes, outils pointus...
  • Page 87: Nettoyer Les Matériaux Spécifiques

    Atlanta Français 20. 5 Nettoyer les matériaux spécifiques Matériau Opérations à effectuer Opérations à ne pas effectuer Vitres • utiliser un chiffon doux et un produit • NE PAS utiliser d'eau chaude sur des sur- détergent neutre ou de l'eau tiède faces de verre froides, le verre peut se (30°C max) et du savon neutre...
  • Page 88: Contrôler Les Parties

    Atlanta Français Certaines situations peuvent entraîner la formation d'oxydations les surfaces en acier comme : restes de fer laissés sur des surfaces humides, calcaire, les détergents à base de chlore ou d'ammo- niac non rincés correctement, incrustations ou résidus de nourriture, sel/solutions salines, résidus secs de liquides évaporés.
  • Page 89: Démonter Le Comptoir

    Atlanta Français Seuls les techniciens spécialisés peuvent recharger le réfrigérant et intervenir sur le circuit du gaz selon le Règlement Européen UE 517/2014 Vérifier l'étanchéité parfaite du circuit du réfrigérant Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Pour recharger le réfrigérant, consulter la notice du circuit.
  • Page 90: Pièces De Rechange

    Atlanta Français Conditions Italie : sauf conventions personnalisées les machines sont garanties, exclusive- ment si elles sont neuves sortant d'usine, pendant un an à compter de la date d'expédition à l'exception des parties électriques et celles connexes. Durant ce délai les composants qui par avis incontestable de nos techniciens seront re- tenus défectueux, seront remplacés ou réparés gratuitement.
  • Page 91 Atlanta Français Condensation • mauvaises conditions environ- • vérifier la position du comptoir frigorifique nementales dans le magasin chap.12 • mauvaise circulation de l'air • vérifier le fonctionnement des ventilateurs et les branchements électriques • les résistances chauffantes des • vérifier les branchements électriques vitres ne fonctionnent pas •...
  • Page 92 Atlanta Français Manual de Instalación y de Uso TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS ............................2 1. Messages de sécurité ........................... 3 2. Étiquettes de sécurité présentes sur le comptoir ................. 3 3. Équipements de protection individuelle ....................3 4. Interdictions et prescriptions ........................ 3 4.
  • Page 93 • Manuel d’Installation et de Service • Kit assemblage canal • Déclaration de conformité Pour télécharger le manuel, allez sur www.arneg.it et cliquez sur “Download area”. Pour trouver les informations disponibles dans la base de données européenne EPREL: • entrez sur le site www.arneg.it, •...
  • Page 94 Atlanta Español 1. Mensajes de seguridad Indicaciones de seguridad previstas en este manual: ¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.
  • Page 95 • prever los instrumentos de comunicación más adecuados para evitar riesgos y peligros para el usuario. Cualquier otro uso o modificación no indicado en este manual o no autorizado por ARNEG S.p.A. son peligrosos, hacen decaer la garantía e invalidan la declaración de conformidad prevista por la directiva máquinas 2006/42/CE.
  • Page 96 Atlanta Español 4. 2 Para los productos Prescripciones Prohibiciones • introducir solamente los productos ya refri- ¡PELIGRO!: propulsor inflamable. Ex- gerados a la temperatura que normalmente plosión. respeta la cadena del frío NO introducir botes de spray • verificar que el mueble y los productos man- tengan dicha temperatura al menos 2 veces al ¡ATENCIÓN!: hundimiento/rotura.
  • Page 97 Atlanta Español 4. 4 Para el uso Prescripciones Prohibiciones • trabajar con atención y diligencia. ¡PELIGRO! elementos en tensión. • usar siempre los EPI (equipos de protección Electrocución. individual) previstos, cap.3. NO usar/tocar el mueble con las manos • efectuar con regularidad las operaciones de o los pies mojados o húmedos.
  • Page 98 Leer atentamente el manual para saber cómo evitar accidentes y usar correctamente el mue- Este manual contiene información general sobre la línea de muebles refrigerantes Atlanta realiza- da por ARNEG S.p.A. y las instrucciones que se consideran necesarias para su buen funcionamien- Destinatarios El manual se ha subdivido en capítulos, cada capítulo está...
  • Page 99 - el manual es parte del mueble y debe conservarse durante toda la vida útil del mismo - el manual está redactado en lengua italiana, y ésta es la única lengua oficial - Arneg S.p.A. no asume responsabilidad alguna por traducciones en otras lenguas que no estén conformes con el significado original - el contenido del presente manual representa el estado de la técnica y de la tecnología,...
  • Page 100 Si se pierde la copia original de la Declaración de Conformidad suministrada con conformidad el mueble, descargar una copia llenando el módulo que encuentra en el footer de la home page del sitio www.arneg.it en la opción “conformidad UE” 9. Identificación - Datos de placa (Fig.2) Nº...
  • Page 101 Atlanta Español Para asistencia, comunicar al fabricante: - el nombre del mueble (2); el número de matrícula (4); el número de pedido (10). NO quitar bajo ningún concepto la placa. 10. Etiqueta energética (si está prevista) Fig.3 código QR marca o nombre del proveedor identificador del modelo del proveedor escala de las clases de eficiencia energética A a G...
  • Page 102 La instalación está reservada a técnicos instruidos y autorizados por el ente nombrado en el contrato (fabricante/concesionario/distribuidor) - Es responsabilidad del cliente la preparación de la zona de instalación - Modificaciones a la instalación aquí descrita deben estar autorizadas por ARNEG S.p.A. El mueble puede entregarse embalado de la siguiente manera: • estándar: armazón de madera fijado a la base y forro en nailon bloqueado con flejes (Fig.6)
  • Page 103 Atlanta Español Procedimiento Controlar el área de la instalación, eliminar todos los peligros para el ope- rador de instalación quitar el embalaje sólo si el mueble está colocado en la zona de uso. (Fig.5) Paso Acción levantar el mueble de forma segura con una tijera adecuada cortar los flejes de fijación de las abrazaderas -A-...
  • Page 104 Fabricante ARNEG S.p.A. declina cualquier responsabilidad ante el usuario y terceros por: - daños causados por malos funcionamientos de las instalacio- nes colocadas aguas arriba del mueble - daños causados al mueble por malos funcionamientos de la...
  • Page 105 17. Descongelación y descarga del agua La descongelación del mueble Atlanta es de parada simple (con la parada del ciclo de refrigeración). 17. 1 Descarga del agua Instalar un desagüe en el suelo con una pendiente ligera para evitar: - malos olores dentro del mueble - dispersión del aire refrigerado...
  • Page 106 Atlanta Español 18. Desempañamiento y anticondensación Las formaciones de empañamiento y condensación son eliminadas por resistencias presentes en el mueble. 19. Iluminación La iluminación interna del mueble se obtiene mediante lámparas a LED. El interruptor de las luces se encuentra en la parte inferior trasera del mueble.
  • Page 107 Atlanta Español No usar - alcohol o productos similares para limpiar las partes de metacrilato (plexi- glás) detergentes - en polvo - con gránulos - ácidos y alcalinos (lejía, amoniaco) - concentrados - de composición química desconocida - productos abrasivos, disolventes químicos/orgánicos - esponjitas abrasivas, lentejuelas, utensilios con punta - agresivos, disolventes (ácido acético, cítrico, etc.)
  • Page 108 Atlanta Español 20. 5 Limpiar materiales específicos Material Qué hacer Qué no se debe hacer Cristales • usar un paño suave con detergente • NO utilizar agua caliente en las superficies neutro o agua tibia (máx 30°C) y ja- de cristal frías, el cristal podría romperse y bón neutro...
  • Page 109 Atlanta Español 20. 6 Limpiar acero inox Algunas situaciones pueden provocar la formación de óxido en las superficies de acero como: restos de hierro dejados en superficies húmedas, cal, detergentes a base de cloro o amoniaco no aclarados adecuadamente, incrustaciones o restos de comida, sal-soluciones salinas, residuos se- cos de líquidos evaporados.
  • Page 110 Atlanta Español Sólo los técnicos especializados pueden efectuar la recarga del refrigerante e intervenir en el circuito del gas según el Reglamento Europeo UE 517/2014 Controlar el perfecto mantenimiento del circuito del refrigerante Usar sólo recambios originales homologados Para la carga del refrigerante véase manual de la instalación.
  • Page 111 Atlanta Español Condiciones Italia: salvo convenciones personalizadas, las máquinas están garantizadas, sólo si son nuevas de fábrica, durante un año desde la fecha de envío con exclusión de las partes eléctricas y de aquellas análogas. Dentro de ese pe- riodo se sustituirán o repararán gratuitamente los componentes que, según el juicio indiscutible de nuestros técnicos, serán considerados defectuosos.
  • Page 112 Atlanta Español Condensación • pocas condiciones ambientales • verificar la posición del mueble en el local cap.13 • poca circulación del aire • verificar el funcionamiento de los ventilado- res y las conexiones eléctricas • las resistencias calentadoras de • verificar las conexiones eléctricas los cristales no funcionan •...
  • Page 113 Atlanta Русский Руководство по установке и эксплуатации ОГЛАВЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ............................2 1. Сообщения по безопасности ......................3 2. Наклейки безопасности на витрине ....................3 3. Средства индивидуальной защиты ....................3 4. Запреты и требования ........................3 4. 1 Для витрины ..........................4 4.
  • Page 114 Паспорт витрины - Соответствие изделия - Табличка изделия - Схема расположения датчиков Электрические схемы - Инструкции по монтажу и эксплуатации - Набор деталей для сборки в линию - Заявление о соответствии Чтобы скачать руководство, перейдите на www.arneg.it и нажмите на кнопку “Зона загрузки”. Найти информацию можно в европейской базе данных EPREL: •...
  • Page 115: Сообщения По Безопасности

    Atlanta Русский 1. Сообщения по безопасности Предупреждающие знаки, предусмотренные в данном руководстве: ОПАСНО! Указывает на опасную ситуацию, которая при игнорировании вызывает смерь или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на опасную ситуацию, которая при игнорировании может вызвать смерь или тяжелые травмы. ОСТОРОЖНО! Указывает...
  • Page 116: Для Витрины

    бежать рисков и опасностей для пользователя. Любое другое применение или изменение, не указанные в настоящем руководстве или не разрешенные ARNEG S.p.A., являются опасными, прекращают действие гарантийного срока и нарушают заявление о соответствии, предусмотренное согласно Директиве о машинном оборудовании 2006/42 ЕС.
  • Page 117: Для Товара

    Atlanta Русский 4. 2 Для товара Предписания Запреты • В витрину следует класть только товары, ОПАСНО! Воспламеняющийся охлажденные до нормальной температу- пропеллент. Взрыв. ры хранения в морозильном оборудова- НЕ размещать аэрозольные баллон- нии. чики. • Не реже 2 раз в день, включая и выходные, проверять...
  • Page 118: Для Эксплуатации

    Atlanta Русский 4. 4 Для эксплуатации Предписания Запреты • Выполнять работу тщательно и надлежа- ОПАСНО! Элементы под щим образом. напряжением. • Обязательно используйте предусмотрен- Электрическое поражение. ные СИЗ (средства индивидуальной защи- НЕ использовать/прикасаться к ты) гл. 3. витрине мокрыми или влажными...
  • Page 119: Цель Руководства - Сфера Применения - Кому Предназначено

    Внимательно прочитать руководство, чтобы знать, как избежать несчастных случаев и правильно работать с витриной. В настоящем руководстве содержатся основные сведения о линии холодильных витрин Atlanta производства компании ARNEG S.p.A., а также необходимые инструкции для их исправной работы. Кому предна- Руководство подразделяется на главы, каждая глава обращена к отдельно- му...
  • Page 120: Описание Витрины - Предусмотренное Применение (Рис.1)

    - Оригинал руководства составлен на итальянском языке, который является его единственным официальным языком. - Компания Arneg S.p.A. не несет ответственности за перевод на другие языки, ко- торый не соответствует значению оригинала. - Содержание настоящего руководства отображает состояние техники и тех- нологии, актуальное...
  • Page 121: Применяемые Стандарты, Сертификаты, Декларация Соответствия

    Atlanta Русский 8. Применяемые стандарты, сертификаты, декларация соответствия Холодильные витрины, описанные в данном руководстве, отвечают основным требованиям безопасности, охраны здоровья и защиты, установленным в перечисленных ниже директивах: Применяемые Законодательство Европейская директива нормы Великобритании ISO/TR 14121; Регламент 2008 касательно поставки EN ISO 12100;...
  • Page 122: Идентификация - Данные Паспортной Таблички (Рис. 2)

    Копия заявления о соответствии прилагается к витрине. При утере оригинальной копии декларации о соответствии, поставляемой соответствии с оборудованием, загрузите копию, заполнив форму, которая находится в нижнем колонтитуле главной страницы веб-сайта www.arneg.it в разделе «Соответствие требованиям ЕС» 8. 1 Идентификация - Данные паспортной таблички (рис. 2) №...
  • Page 123: Маркировка Энергоэффективности (Если Предусмотрена) Рис. 3

    Atlanta Русский 9. Маркировка энергоэффективности (если предусмотрена) рис. 3 QR-код товарный знак или наименование поставщика идентификатор модели поставщика шкала классов энергоэффективности А-G класс энергоэффективности, определяемый в соответствии с приложением II AE в кВтч в год, округленное до ближайшего целого числа...
  • Page 124: Хранение

    предприятия, указанного в контракте (производитель/дилер/дистрибьютор). - Клиент несет ответственность за подготовку места установки. - Любое изменение описанной в данном руководстве процедуры установки должно быть разрешено ARNEG S.p.А. Витрина может поставляться в следующей упаковке: • стандарт: деревянная рама, прикрепленная к основанию, и нейлоновое покрытие, зафиксиро- ванное...
  • Page 125: Электрическое Подключение

    Atlanta Русский Приемка витри- • Убедиться в целостности упаковки и отсутствии видимых повреждений. • Осторожно провести распаковку, чтобы не повредить оборудование. ны • Убедиться в отсутствии повреждений компонентов оборудования. • При обнаружении повреждений немедленно обратитесь к производите- лю. Порядок дей- Внимательно...
  • Page 126 Должен установить устройства крепления для всех прово- дов на входе и выходе витрины. по установ- ке Изготови- Компания ARNEG S.p.A. не несет никакой ответственности в отношении пользователя и третьих лиц за: тель - ущерб, вызванный неисправностями систем, установлен- ных перед оборудованием...
  • Page 127: Контроль И Регулирование Температуры

    Atlanta Русский Перед ОПАСНО! Элементы под напряжением. Короткое замыкание. подключением Электрическое поражение. Убедиться, что контакты различных подсветок (полок, козырька, надстройки) правильно вставлены и закреплены в соответствующих розетках и не отключатся во время проведения работ по очистке и техническому обслуживанию, спровоцировав...
  • Page 128: Оттаивание И Слив Воды

    Atlanta Русский 16. Оттаивание и слив воды Размораживание устройства Atlanta осуществляется простым остановом (с остановленным холодильным циклом). 16. 1 Слив воды Предусмотреть слив в полу под небольшим уклоном во избежание: - плохого запаха внутри витрины; - рассеивания охлажденного воздуха; - неисправностей по причине влажности.
  • Page 129: Средства Для Очистки

    Atlanta Русский Операции по очистке должны включать: Шаг Наименование Описание Мойка обезжиривание, удаление около 97 % загрязнений. Дезинфекция удаление бактерий и вредных веществ. Ополаскивание Сушка 19. 1 Средства для очистки Использовать - чистую воду максимальной температуры 30°C - чистую ткань...
  • Page 130: Очистка Внутренних Частей (Ежемесячно)

    Atlanta Русский 19. 4 Очистка внутренних частей (ежемесячно) Соблюдать указания из глав 20. 1 и 20. 2 и выполнить следующее: Шаг Действие Достаньте весь товар из витрины и поместите его в место, где поддерживается темпе- ратура хранения. Удалить все съемные компоненты, такие как демонстрационные подносы, решетки и...
  • Page 131: Очистка Нержавеющей Стали

    Atlanta Русский • Пользоваться влажной тканью, • НЕ пользоваться воском, концентрирован- Пластмасса смоченной в нейтральном чистя- ными чистящими средствами, средства- щем средстве. ми с содержанием нефти, отбеливателя- (профили ми, аэрозолями для стекла, абразивными прокладок • Еще раз очистить с помощью...
  • Page 132: Осмотр Частей

    Atlanta Русский Тщательно удалите любые остатки моющего средства. Тщательно выполнить дезинфекцию, ополаскивание и сушку во избежание распространения вредных бактерий. 19. 7 Осмотр частей После завершения очистки, ополаскивания и сушки выполните следующие действия: Шаг Действие Убедиться, что все части хорошо очищены и высушены.
  • Page 133: Утилизация Витрины

    Atlanta Русский 21. Утилизация витрины Все операции, такие как транспортировка и обработка отходов, должны выполняться только специализированным и уполномоченным персоналом в соответствии с прави- лами, действующими в стране утилизации. Данная витрина на 75 % состоит из материалов, которые можно использовать...
  • Page 134: Запасные Части

    Atlanta Русский Несоблюдение предписаний из настоящего руководства прекращает действие га- рантии. 23. Запасные части Использовать только оригинальные запасные части. • Выполнять замену компонентов до их полного изнашивания во избежание ущерба людям и имуществу. • Выполнять плановые проверки по техобслуживанию, предусмотренные по контракту.
  • Page 135 Atlanta Русский Температу- • Неправильные условия поме- • Проверить расположение витрины в мага- ра витрины щения зине, гл. 13 излишняя • Температура воздуха на выхо- • Проверить работу вентилятора испарите- или недоста- де не отвечает предусмотрен- ля точная ным требованиям...
  • Page 136 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 -35010 Campo San Martino (PD), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электро магнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регла мента Таможенного союза «О без- опасности...
  • Page 137 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Page 138 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanogr. PD009504 – RAEE IT8010000000139...
  • Page 139 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanograf. PD009504 – RAE IT8010000000139...
  • Page 140 ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.it...

Table of Contents