Samsung MG23J5133 Series User Manual
Hide thumbs Also See for MG23J5133 Series:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria
    • Czyszczenie
    • Taca Obrotowa
    • Konserwacja
    • Miejsce Montażu
    • Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki
    • Kuchenka
    • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Ustawianie Godziny
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Zdrowego Gotowania
    • Korzystanie Z Funkcji Moje Danie
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania
    • Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury
    • Korzystanie Z Funkcji Usuwania Nieprzyjemnych Zapachów
    • Tryb Łączony Mikrofal I Grilla
    • Ustawianie Czasu Oczekiwania
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • Korlátozott Garancia
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Üzembe Helyezés
    • Forgótányér
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Üzembe Helyezés Helye
    • A Sütő JellemzőI
    • Csere (Javítás)
    • Sütő
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő Használata
    • Kezelőpanel
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Az IDő Beállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Főzés/Melegítés
    • Teljesítményszintek
    • A Főzés Leállítása
    • Az Egészséges Ételek Funkció Használata
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • A Saját Tányér Funkció Használata
    • A Melegen Tartás Funkció Használata
    • A Szagtalanító Funkció Használata
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A Pihentetési IDő Beállítása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Obmedzená Záruka
    • Inštalácia
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Miesto Inštalácie
    • Tanier
    • Údržba
    • Čistenie
    • 11 Ovládací Panel
    • Funkcie Rúry
    • Rúra
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Používanie Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Času
    • Nastavenie Času Varenia
    • Varenie/Prihrievanie
    • Úrovne Výkonu
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Používanie Funkcií Zdravého Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Funkcie Moja Porcia
    • Používanie Funkcií Výkonného Rozmrazovania
    • Používanie Funkcie Pozbavenia Zápachu
    • Používanie Funkcií Udržiavania Zohriatia
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Doby Odstátia
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Omezená Záruka
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Mytí
    • Místo Instalace
    • Otočný Talíř
    • Údržba
    • 11 Ovládací Panel
    • Funkce Trouby
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • Trouba
    • VýMěna (Oprava)
    • PoužíVání Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Nastavení Času
    • Nastavení Doby Vaření
    • Vaření/Ohřev
    • Výkonové Stupně
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • PoužíVání Funkce Zdravé Vaření
    • Zastavení Vaření
    • PoužíVání Funkce Můj Talíř

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MG23J5133**
MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 1
MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 1
23/7/2022 1:22:20 PM
23/7/2022 1:22:20 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23J5133 Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 1 23/7/2022 1:22:20 PM 23/7/2022 1:22:20 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jak działa kuchenka mikrofalowa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie godziny Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Ograniczona gwarancja Poziomy mocy Definicja grupy produktu Dostosowywanie czasu pracy Prawidłowe usuwanie produktu Zatrzymywanie pracy kuchenki...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK • w pensjonatach. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności pozostałości jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej uszkodzenie jej powierzchni i skrócić...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wyłącznie pod stałą kontrolą. wysoką temperaturę gotowania. PRZESTROGA: należy nadzorować proces gotowania. Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Samsung. Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z najbliższym • Nie wolno korzystać z piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie należy centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www. manipulować przy blokadach zabezpieczających (zamki drzwi). Nie należy niczego samsung.com.
  • Page 8: Definicja Grupy Produktu

    Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np. rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące baterii, odwiedź stronę: www.samsung.com/...
  • Page 9: Miejsce Montażu

    Konserwacja Miejsce montażu Czyszczenie Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz • Ustaw kuchenkę na płaskiej 20 cm od 20 cm od powierzchni, na wysokości ok. 85 cm urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie 0 cm z 0 cm z góry...
  • Page 10: Wymiana (Naprawa)

    • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w celu uzyskania pomocy. • Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie.
  • Page 11: Panel Sterowania

    Korzystanie z kuchenki Panel sterowania Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia 01 Przycisk Zdrowe gotowanie 02 Przycisk Moje danie umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub 03 Przycisk Szybkie rozmrażanie koloru.
  • Page 12: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    Korzystanie z kuchenki Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Ustawianie godziny Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a poprawnie. następnie „12:00”. Otwórz drzwi kuchenki i postaw na tacy obrotowej szklankę wody. Następnie zamknij Ustaw aktualny czas.
  • Page 13: Gotowanie/Podgrzewanie

    Gotowanie/Podgrzewanie Poziomy mocy Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Do wyboru są poniższe poziomy mocy. WAŻNE Poziomy mocy Wyjście Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. WYSOKI 800 W Otwórz drzwiczki. Umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Zamknij drzwiczki. PODWYŻSZONY 600 W Nie wolno włączać...
  • Page 14: Zatrzymywanie Pracy Kuchenki

    Korzystanie z kuchenki Zatrzymywanie pracy kuchenki UWAGA Funkcja automatycznego oszczędzania energii Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego Aby na chwilę przerwać gotowanie: zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po otwórz drzwiczki.
  • Page 15 Zasady zdrowego gotowania Wielkość Symbol/Potrawa Instrukcje Warzywa i zboża porcji (g) Obrane Umyć i obrać ziemniaki, a następnie pokroić je Wielkość Symbol/Potrawa Instrukcje ziemniaki w kostkę równej wielkości. Umieść je w szklanej porcji (g) misie z przykrywką. Dodaj 45–60 ml (3–4 łyżki Różyczki Opłucz i oczyść...
  • Page 16 Korzystanie z kuchenki Wielkość Wielkość Symbol/Potrawa Instrukcje Symbol/Potrawa Instrukcje porcji (g) porcji (g) Zapiekanka z Włóż warzywa, takie jak wstępnie ugotowane Świeże filety z Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu, warzyw plastry ziemniaków, cukinii i pomidorów i łososia a następnie dodaj 1 łyżkę stołową soku z sos do szklanego naczynia żaroodpornego cytryny.
  • Page 17: Korzystanie Z Funkcji Moje Danie

    Korzystanie z funkcji moje danie Przewodnik po funkcji moje danie W poniższej tabeli przedstawiono programy automatycznego odgrzewania funkcji Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Moje danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. energię...
  • Page 18: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania Zasady szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy funkcji Szybkie rozmrażanie, Funkcje Szybkie rozmrażanie umożliwiają rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt i ciasta. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy z opakowania.
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury

    Korzystanie z funkcji utrzymywanie temperatury Korzystanie z funkcji usuwania nieprzyjemnych zapachów Funkcja Utrzymywanie temperatury utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny momentu jej podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania. zapach lub powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.
  • Page 20: Tryb Łączony Mikrofal I Grilla

    Korzystanie z kuchenki Grillowanie Tryb łączony mikrofal i grilla Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. mikrofal można połączyć...
  • Page 21: Ustawianie Czasu Oczekiwania

    Ustawianie czasu oczekiwania Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej Czas oczekiwania można ustawiać automatycznie (bez konieczności gotowania) za Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który pomocą przycisku Minutnik kuchenny. uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. Kuchenkę...
  • Page 22: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie Możliwość przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. użycia w Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma Przybory kuchenne Opis kuchence...
  • Page 23: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Możliwość użycia w Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim Przybory kuchenne Opis kuchence wodę, tłuszcz i cukier. mikrofalowej Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedzenia.
  • Page 24 Zasady przygotowywania potraw Zasady gotowania mrożonych warzyw Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. poniżej nie została zalecona inna ilość...
  • Page 25 Zasady gotowania ryżu i makaronu Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min) Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa Ryż: Bakłażany 3½–4 dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po Instrukcje upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie Pokrój bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką...
  • Page 26 Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż przyszłość. na tradycyjnej kuchni. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
  • Page 27 Wskazówka: Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min) Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę Makaron z sosem 350 g 4½–5½ jedzenia dla dzieci przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały (schłodzony) Instrukcje podane w poniższej tabeli. Połóż...
  • Page 28 Zasady przygotowywania potraw Rozmrażanie Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku Potrawa Wielkość...
  • Page 29 Wielkość porcji Wielkość porcji Potrawa Moc (W) Czas (min) Potrawa Moc (W) Czas (min) Drób Kawałki 500 (2 szt.) 14½–15½ Pieczywo Bułki 2 szt. ½–1 kurczaka (każda ok. 50 g) 4 szt. 2-2½ Cały kurczak 28–30 Tosty/Kanapki 4½–5 Instrukcje Chleb mieszany 8–10 Umieść...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Mikrofale + Grill Przewodnik grillowania świeżej i mrożonej żywności Rozgrzej wstępnie grill, włączając na 3 minuty funkcję grillowania. Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. szybkością...
  • Page 31 Wskazówki i przydatne porady Czas gotowania Czas gotowania Wielkość Potrawa Tryb (1 str.) (2 str.) porcji (min.) (min.) Topienie masła pieczone jabłka 1 jabłko 300 W + Grill 4-4½ — Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową (ok.
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów Gotowanie dżemu Rozwiązywanie problemów Włóż 600 g owoców (np. zmiksowanych jagód) do odpowiedniej wielkości szklanej W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy misy żaroodpornej z przykrywką. Dodaj 300 g cukru żelującego i dokładnie wymieszaj. wypróbować...
  • Page 33 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Brak zasilania Kuchenka pracowała przez Po dłuższym gotowaniu należy Nie można Resztki jedzenia znajdują Wyczyść kuchenkę i spróbuj podczas pracy zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę do prawidłowo się między drzwiczkami a ponownie otworzyć drzwiczki. kuchenki.
  • Page 34 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Kuchenka nie jest Kuchenka jest zamontowana Upewnij się, że kuchenka Taca obrotowa wypoziomowana. na nierównej powierzchni. jest umieszczona na równej i W urządzeniu nie ma Zamocuj pierścień obrotowy i Podczas obracania stabilnej powierzchni. taca obrotowa pierścienia obrotowego spróbuj ponownie.
  • Page 35 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Piekarnik Piekarnik nie gotuje Drzwiczki piekarnika są Jeśli drzwiczki są często prawidłowo. często otwierane podczas otwierane, temperatura Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj Piekarnik nie gotowania. wewnątrz zostaje obniżona i grzeje. ponownie. może to negatywnie wpłynąć Podczas Podczas pierwszego użycia Nie jest to oznaką...
  • Page 36 Rozwiązywanie problemów Parametry techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno Kody informacyjne dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Kod kontrolny Przyczyna Działanie Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że Należy sprawdzić...
  • Page 37 Notatki Polski 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 37 23/7/2022 1:22:25 PM 23/7/2022 1:22:25 PM...
  • Page 38 Notatki 38 Polski MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 38 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 38 23/7/2022 1:22:25 PM 23/7/2022 1:22:25 PM...
  • Page 39 Notatki Polski 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 39 23/7/2022 1:22:25 PM 23/7/2022 1:22:25 PM...
  • Page 40 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 41 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 1 23/7/2022 1:20:33 PM 23/7/2022 1:20:33 PM...
  • Page 42 Tartalom A sütő használata Biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működése Fontos biztonsági előírások A sütő működésének ellenőrzése Általános biztonsági információk Az idő beállítása A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Főzés/Melegítés Korlátozott garancia Teljesítményszintek A termékcsoport meghatározása Az elkészítési idő beállítása A termék hulladékba helyezésének módszere A főzés leállítása (WEEE –...
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 44 Biztonsági előírások A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, kell távolítani. érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy...
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett sütési folyamatot folyamatosan felügyelje. használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik.
  • Page 46: Általános Biztonsági Információk

    Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót. sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 47: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló marad, amíg kellőképpen le nem hűl. hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
  • Page 48: A Termékcsoport Meghatározása

    Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelmi elkötelezettségével és az egyes termékekre vonatkozó előírásokból fakadó kötelezettségeivel (pl. REACH, WEEE, elemek/akkumulátorok stb.) kapcsolatos bővebb tudnivalókért keresse fel a következő weblapot: www.samsung.com/...
  • Page 49: Üzembe Helyezés Helye

    Karbantartás Üzembe helyezés helye Tisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 20 cm felette 20 cm felette 85 cm-relé a padló szintje felett. A rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az 0 cm mögötte 0 cm mögötte felületnek kellő...
  • Page 50: Csere (Javítás)

    A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga. •...
  • Page 51: Kezelőpanel

    A sütő használata Kezelőpanel A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia 01 Egészséges ételek kiválasztása 02 Saját tányér kiválasztása hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. 03 Automatikus gyorskiolvasztás gomb A mikrohullámú...
  • Page 52: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sütő használata A sütő működésének ellenőrzése Az idő beállítása A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a Nyissa ki a sütő ajtaját, majd helyezzen egy pohár vizet a forgótányérra. Ezután csukja be „12:00”...
  • Page 53: Főzés/Melegítés

    Főzés/Melegítés Teljesítményszintek A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. FONTOS Teljesítményszint Teljesítmény MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. MAGAS 800 W Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót. KÖZEPESEN MAGAS 600 W Soha ne kapcsolja be a sütőt üresen.
  • Page 54: A Főzés Leállítása

    A sütő használata A főzés leállítása MEGJEGYZÉS Automatikus energiatakarékos funkció A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben Az ideiglenes leállításhoz nyissa ki az ajtót. átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és Eredmény: A főzés leáll.
  • Page 55 Egészséges ételek útmutató Kód/étel Adag (g) Utasítások Zöldségek/gabonafélék Barna rizs Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml). Kód/étel Adag (g) Utasítások Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, Brokkolirózsák Mossa és tisztítsa meg a friss brokkolit, majd szedje sózza és fűszerezze.
  • Page 56 A sütő használata Baromfi/tenger gyümölcsei Kód/étel Adag (g) Utasítások Kód/étel Adag (g) Utasítások Friss pisztráng Tegyen két darab friss halat egészben egy hőálló tálra. Szórja meg egy csipet sóval és Csirkemell Mossa meg a szeleteket és helyezze őket fűszerekkel, és locsolja meg egy evőkanál kerámiatálra.
  • Page 57: A Saját Tányér Funkció Használata

    A Saját tányér funkció használata A My Plate (Saját tányér) funkció Az alábbi táblázat a különböző saját tányér automatikus melegítési programokat, A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 58 A sütő használata A gyorskiolvasztás funkció használata Gyorskiolvasztás útmutató Az alábbi táblázat a különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és A Gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér/sütemény kiolvasztását teszi a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a csomagolóanyagot az élelmiszerről.
  • Page 59: A Melegen Tartás Funkció Használata

    A kihűlt ételeket ne ezzel a funkcióval melegítse újra: ezek a programok a frissen elkészült ételek melegen tartására valók. • A Samsung nem javasolja, hogy túl sokáig (1 órán át) is melegen tartsa az ételeket, mert emiatt tovább fognak főni. A meleg ételek hamarabb mennek tönkre. •...
  • Page 60: Grillezés

    A sütő használata Grillezés Mikrohullám és grill kombinációja A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is megpiríthatja. kombinálhatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. FONTOS Melegítse elő...
  • Page 61: A Pihentetési Idő Beállítása

    A pihentetési idő beállítása A mikrohullámú sütő biztonsági zára A konyhai időzítő a várakozási idő automatikus beállítására használható (mikrohullámú A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi főzés nélkül). a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
  • Page 62: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a Mikrohullámú mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény Főzőeszköz sütőben Leírás visszaverné vagy elnyelné azokat. használható Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 63: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Leírás A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és használható cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás Különösen hőálló műanyag esetén. súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel. Bizonyos egyéb műanyagok magas Edények hőmérsékleten eldeformálódhatnak...
  • Page 64 Sütési útmutató Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig (2-3 ek.) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Page 65 Főzési útmutató rizshez és tésztához Étel Adag (g) Teljesítmény (W) Idő (perc) Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben Rizs: Padlizsán 3 ½-4 a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő Tudnivalók előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő...
  • Page 66 Sütési útmutató Melegítés Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználás végett megjegyzi az Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke időtartamot. alatt melegítheti fel ételét. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az melegítési időket.
  • Page 67 Megjegyzés: Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Tészta szósszal 350 g 4½-5½ Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat (mélyhűtött) Tudnivalók vegye figyelembe. A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra.
  • Page 68 Sütési útmutató Kiolvasztás Bébiétel és anyatej melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, időtartamokat vegye figyelembe. rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.
  • Page 69 Étel Adag (g) Teljesítmény (W) Idő (perc) Étel Adag (g) Teljesítmény (W) Idő (perc) Baromfi Csirkedarabok 500 (2 db) 14½-15½ Kenyér Zsemle 2 db ½-1 (kb. 50 g/db) 4 db 2-2½ Egész csirke 28-30 Pirítós/szendvics 4½-5 Tudnivalók Bajor rozskenyér 8-10 Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az egész (búza- + csirkét pedig először mellével lefelé...
  • Page 70 Sütési útmutató Mikrohullám + grill Grillezési útmutató friss és fagyasztott ételhez A grillt a grill funkcióval 3 percig melegítse elő. Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Csak csukott ajtó...
  • Page 71 Tanácsok és tippek Elkészítési idő Elkészítési idő Étel Adag Üzemmód (1. oldal) (2. oldal) (perc) (perc) Vaj olvasztása Sült alma 1 alma 300 W + Grill 4-4½ Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. (kb. 200 g) 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
  • Page 72 Sütési útmutató Hibaelhárítás Lekvárfőzés Hibaelhárítás Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10-12 percig.
  • Page 73 Probléma Művelet Probléma Művelet Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú A sütő hosszú ideig történő Az ajtó nem nyitható Élelmiszerdarabkák Tisztítsa meg a sütőt, majd nyissa lekapcsol a működés ideje használja. használatát követően hagyja ki megfelelően. tapadtak az ajtó és a sütő ki az ajtót.
  • Page 74 Hibaelhárítás Probléma Művelet Probléma Művelet Szikrák jelennek Fémedényeket használt Ne használjon fémedényeket. Forgótányér meg sütés közben. a sütés/olvasztás Nincs behelyezve a Helyezze be a görgős gyűrűt, Forgás közben a funkciókhoz. forgótányér kiugrik görgős gyűrű, vagy nincs majd próbálja meg újra. Amikor a sütőt áram Az ajtó...
  • Page 75 Probléma Művelet Probléma Művelet Sütő A sütő nem süt A sütő ajtaját sokszor Ha túlzottan sokszor nyitja ki megfelelően. kinyitják a sütés közben. az ajtót, a belső hőmérséklet Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja A sütő nem melegít. lecsökken, ami hatással lehet az meg újra.
  • Page 76 Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. MEGJEGYZÉS Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 36 Magyar MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 36 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 36...
  • Page 77 Jegyzet MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 37 23/7/2022 1:20:38 PM 23/7/2022 1:20:38 PM...
  • Page 78 Jegyzet MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 38 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 38 23/7/2022 1:20:38 PM 23/7/2022 1:20:38 PM...
  • Page 79 Jegyzet MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 39 23/7/2022 1:20:38 PM 23/7/2022 1:20:38 PM...
  • Page 80 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 81 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 1 23/7/2022 1:24:19 PM 23/7/2022 1:24:19 PM...
  • Page 82 Obsah Používanie rúry Bezpečnostné pokyny Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Dôležité bezpečnostné pokyny Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Všeobecná bezpečnosť Nastavenie času Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Varenie/Prihrievanie Obmedzená záruka Úrovne výkonu Definícia produktovej skupiny Nastavenie času varenia Správna likvidácia tohoto výrobku Zastavenie varenia (Elektrotechnický...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 84 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú akékoľvek zvyšky jedál. so zariadením hrať. Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 85 VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom UPOZORNENIE: Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej pečenie musíte nepretržite kontrolovať. osoby kvôli vytváraným teplotám. Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho Počas používania sa spotrebič...
  • Page 86: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte Mohlo by dôjsť k náhlemu prekypeniu horúceho oleja. napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 87: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    ňu vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese www.samsung.com. Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné...
  • Page 88: Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický A Elektronický Odpad)

    Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, OEEZ, batérie, navštívte adresu: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/ our-commitment/data/ 8 Slovenčina MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 8...
  • Page 89: Miesto Inštalácie

    Údržba Miesto inštalácie Čistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo • Vyberte rovný, plochý povrch približne 20 cm hore 20 cm hore 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s 0 cm vzadu 0 cm vzadu hmotnosť...
  • Page 90: Výmena (Oprava)

    Samsung. Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti • Samsung. Nevymieňajte ju sami. • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
  • Page 91: Používanie Rúry

    Používanie rúry Ovládací panel Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená 01 Výber Zdravé varenie 02 Výber Moja porcia energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju 03 Tlačidlo Automatické výkonné formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
  • Page 92: Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry

    Používanie rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nastavenie času Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. správne funguje. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom Otvorte dvierka rúry a na tanier položte pohár s vodou.
  • Page 93: Varenie/Prihrievanie

    Varenie/Prihrievanie Úrovne výkonu Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. DÔLEŽITÉ Úroveň výkonu Výstup Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. VYSOKÁ 800 W Otvorte dvierka. Umiestnite jedlo do stredu taniera. Zatvorte dvierka. STREDNE VYSOKÁ...
  • Page 94: Zastavenie Varenia

    Používanie rúry Zastavenie varenia Používanie funkcií zdravého varenia Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. 20 funkcií Zdravé varenie poskytuje predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. POZNÁMKA Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste Používajte iba predmety, ktoré...
  • Page 95 Sprievodca zdravým varením Veľkosť Kód/jedlo Inštrukcie Zelenina/Obilniny porcie (g) Kukurica na Opláchnite a očistite kukuričné šúľky a vložte Veľkosť Kód/jedlo Inštrukcie špajdli ich do oválnej sklenenej nádoby. Prikryte porcie (g) nádobu potravinovou fóliou vhodnou do Ružičky Čerstvú brokolicu umyte a očistite a pripravte mikrovlnnej rúry a fóliu poprepichujte.
  • Page 96 Používanie rúry Veľkosť Veľkosť Kód/jedlo Inštrukcie Kód/jedlo Inštrukcie porcie (g) porcie (g) Zeleninové Do dostatočne veľkej nádoby z ohňovzdorného Čerstvé filety Opláchnite rybu a položte ju na keramický jedlo s skla vložte zeleninu – napríklad predvarené z lososa tanier. Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej chrumkavou plátky zemiakov a cukety, paradajky a omáčku.
  • Page 97: Používanie Funkcie Moja Porcia

    Používanie funkcie moja porcia Sprievodca funkciou moja porcia Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického ohrievania, množstvá Funkcia Moja porcia poskytuje dva predprogramované časy varenia. a príslušné odporúčania pre funkciu Moja porcia. Tieto programy využívajú len Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. mikrovlnnú...
  • Page 98: Používanie Funkcií Výkonného Rozmrazovania

    Používanie rúry Používanie funkcií výkonného rozmrazovania Sprievodca funkciou výkonného rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie, množstvá Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. chlieb/koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba Umiestnite mäso, hydinu, rybu a chlieb/koláč...
  • Page 99: Používanie Funkcií Udržiavania Zohriatia

    Používanie funkcií udržiavania zohriatia Používanie funkcie pozbavenia zápachu Funkcie Udržiavanie zohriatia uchovajú jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu po varení jedla s výraznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie. rúry zadymené.
  • Page 100: Grilovanie

    Používanie rúry Grilovanie Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. DÔLEŽITÉ...
  • Page 101: Nastavenie Doby Odstátia

    Nastavenie doby odstátia Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Kuchynský časovač môžete použiť na automatické nastavenie času odstátia (bez Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní mikrovlnného varenia). „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nevie pracovať, ju nebude Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka.
  • Page 102: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné Vhodné do preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Riad na varenie mikrovlnnej Popis Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie rúry označené...
  • Page 103: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Vhodné do Riad na varenie mikrovlnnej Popis Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje rúry voda, tuky a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto Obzvlášť...
  • Page 104 Sprievodca varením Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml Varte zakryté čo najkratšie – pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli studenej vody (2-3 polievkové...
  • Page 105 Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Jedlo Veľkosť porcie (g) Výkon (W) Čas (min.) Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža Ryža: Baklažán 3½-4 počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. Po skončení varenia Pokyny pred odstátím zamiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky a maslo. Baklažány nasekajte na malé...
  • Page 106 Sprievodca varením Prihrievanie Ohrievanie a odstátie Keď ohrievate jedlo po prvýkrát, je užitočné, aby ste si zaznamenali potrebný čas – pre Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné referenciu do budúcnosti. sporáky. Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce. Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 107 Poznámka: Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Detské jedlo je obzvlášť potrebné opatrne skontrolovať skôr, ako sa bude podávať, Cestoviny 350 g 4½-5½ aby sa zabránilo popáleniu. Použite úrovne výkonu a časy v nasledujúcej tabuľke ako s omáčkou Pokyny smerodajné...
  • Page 108 Sprievodca varením Rozmrazovanie Prihrievanie detskej stravy a mlieka Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže Jedlo Veľkosť...
  • Page 109 Veľkosť porcie Veľkosť porcie Jedlo Výkon (W) Čas (min.) Jedlo Výkon (W) Čas (min.) Hydina Kúsky kuraťa 500 (2 ks) 14½-15½ Chlieb Rožky 2 ks ½-1 (každý približne 4 ks 2-2½ Celé kura 28-30 50 g) Pokyny Hrianka/sendvič 4½-5 Najskôr vložte kúsky kuraťa kožkou smerom nadol, celé kura prsiami Nemecký...
  • Page 110 Sprievodca varením Mikrovlnný ohrev + Gril Sprievodca grilovaním pre čerstvé a mrazené potraviny 3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. mikrovlnného varenia.
  • Page 111 Tipy a triky Čas varenia Čas varenia Jedlo Veľkosť porcie Režim (1. strana) (2. strana) (min.) (min.) Roztápanie masla Pečené jablká 1 jablko 300 W + Gril 4-4½ Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. (pribl.
  • Page 112 Sprievodca varením Riešenie problémov Varenie džemu Riešenie problémov Vložte 600 g ovocia (napríklad zmiešaných bobuľových plodov) do vhodne veľkej Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. misky z varného skla s krytom. Pridajte 300 g želírovacieho cukru a dobre zamiešajte. Varte zakryté...
  • Page 113 Problém Príčina Odstránenie problému Problém Príčina Odstránenie problému Napájanie sa počas Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho Ohrievanie vrátane Rúra nemusí fungovať, Vložte do nádoby vhodnej pre prevádzky vypne. dobu. časového intervalu nechajte rúru funkcie zohrievania uvarilo sa príliš veľa jedla mikrovlnné...
  • Page 114 Riešenie problémov Problém Príčina Odstránenie problému Problém Príčina Odstránenie problému Po pripojení Dvierka nie sú správne Zatvorte dvierka a skontrolujte Tanier napájania sa rúra zatvorené. znovu. Chýba valčekový krúžok Nasaďte valčekový krúžok a Tanier sa počas okamžite zapne. točenia vychyľuje alebo valčekový...
  • Page 115 Problém Príčina Odstránenie problému Problém Príčina Odstránenie problému Grill (Gril) Zvnútra rúry Zvyšky jedla alebo plastu Použite parnú funkciu a potom vychádza zápach. sa roztavili a prilepili sa utrite vnútro suchou handrou. Počas počiatočnej Nejedná sa o poruchu a ak rúru Počas prevádzky vnútri.
  • Page 116 Príčina Odstránenie problému V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia Treba skontrolovať senzor Stlačte tlačidlo Stop/Cancel vyhlasujeme, že rúra MG23J5133** značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými C-10 varenia. (Zastaviť/Zrušiť) a vykonajte úkon technologickými parametrami. znovu. Ak sa problém vyskytne...
  • Page 117 Poznámky MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 37 23/7/2022 1:24:24 PM 23/7/2022 1:24:24 PM...
  • Page 118 Poznámky MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 38 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 38 23/7/2022 1:24:24 PM 23/7/2022 1:24:24 PM...
  • Page 119 Poznámky MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 39 23/7/2022 1:24:24 PM 23/7/2022 1:24:24 PM...
  • Page 120 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 121 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 1 23/7/2022 1:16:04 PM 23/7/2022 1:16:04 PM...
  • Page 122 Obsah Používání trouby Bezpečnostní pokyny Princip funkce mikrovlnné trouby Důležité bezpečnostní pokyny Kontrola správného chodu trouby Obecné bezpečnostní pokyny Nastavení času Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Vaření/Ohřev Omezená záruka Výkonové stupně Definice výrobní skupiny Nastavení doby vaření Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Zastavení...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, Při ohřívání...
  • Page 124 Bezpečnostní pokyny Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako potravin. hračku. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými povrchu.
  • Page 125 VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měly by UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez jej děti používat pouze pod dohledem dospělých osob, protože dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat. dochází ke vzniku vysoké teploty. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější Spotřebič...
  • Page 126: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Všechny úpravy nebo opravy musí provádět pouze kvalifikovaný technik. k poškození zástrčky napájecího kabelu nebo samotného napájecího kabelu, obraťte Neohřívejte jídlo ani tekutiny v uzavřených nádobách určených pro mikrovlnné se na místní servisní středisko Samsung. trouby. Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
  • Page 127: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Omezená záruka Nezakrývejte ventilační otvory textiliemi ani papírem. Jde o nebezpečí požáru. Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo Trouba se může přehřát a v takovém případě se automaticky vypne a zůstane opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil vypnutá, dokud se dostatečně...
  • Page 128: Správná Likvidace Výrobku (Elektrický A Elektronický Odpad)

    Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, např. REACH, WEEE a bateriích naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/ environment/our-commitment/data/ 8 Čeština MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 8...
  • Page 129: Místo Instalace

    Údržba Místo instalace Mytí Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 20 cm 20 cm 85 cm nad podlahou. Plocha musí udržet Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému nahoře nahoře 0 cm za...
  • Page 130: Výměna (Oprava)

    • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání Pokud nebudete troubu po delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a umístěte troubu na suché...
  • Page 131: Používání Trouby

    Používání trouby Ovládací panel Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Uvolněná energie 01 Výběr zdravého vaření 02 Výběr Můj talíř umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. 03 Tlačítko Automatické rozmrazování Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: •...
  • Page 132: Kontrola Správného Chodu Trouby

    Používání trouby Kontrola správného chodu trouby Nastavení času Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom správně. „12:00“. Otevřete dvířka trouby a umístěte na otočný talíř sklenici vody. Poté zavřete dvířka. Nastavte aktuální...
  • Page 133: Vaření/Ohřev

    Vaření/Ohřev Výkonové stupně Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výkonový stupeň Výkon Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. VYSOKÝ 800 W Otevřete dvířka. Položte pokrm do středu otočného talíře. Zavřete dvířka. Nikdy STŘEDNĚ...
  • Page 134: Zastavení Vaření

    Používání trouby Zastavení vaření POZNÁMKA Funkce automatické úspory energie Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou Dočasné zastavení: funkci, funkce se po 25 minutách zruší a zobrazí se hodiny. Otevřete dvířka.
  • Page 135 Pokyny k funkci zdravého vaření Hmotnost Kód/Potravina Pokyny Zelenina/obiloviny porce (g) Kukuřičné Opláchněte a očistěte kukuřičné klasy a vložte Hmotnost Kód/Potravina Pokyny klasy je do oválné skleněné nádoby. Zakryjte porce (g) potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby, Růžičky Omyjte a očistěte čerstvou brokolici a připravte kterou pak propíchnete.
  • Page 136 Používání trouby Hmotnost Hmotnost Kód/Potravina Pokyny Kód/Potravina Pokyny porce (g) porce (g) Zapékaná Vložte zeleninu, například předvařené plátky Čerstvé Opláchnuté krevety položte na keramický talíř zelenina brambor, nakrájenou cuketu, rajčata a omáčku krevety a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové šťávy. do vhodné...
  • Page 137: Používání Funkce Můj Talíř

    Používání funkce Můj talíř Pokyny k použití funkce Můj talíř V následující tabulce jsou uvedeny programy automatického ohřevu, množství Funkce Můj talíř obsahuje dvě předprogramované doby vaření. a příslušné pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. energii.
  • Page 138 Používání trouby Použití funkce Rozmrazování Pokyny k rozmrazování V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba a koláče. k funkci Rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše Maso, drůbež, ryby a chléb nebo koláč...
  • Page 139 Používání funkcí udržování teploty Používání funkce odstranění pachu Funkce Udržování teploty udržují pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby Tuto funkci používejte k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho mnoho kouře.
  • Page 140 Používání trouby Grilování Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. Stisknutím tlačítka Grill (Režim grilování) DŮLEŽITÉ...
  • Page 141 Nastavení doby odstavení Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Funkci kuchyňského časovače lze použít k nastavení automatické doby odstavení Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten (bez mikrovlnného vaření). umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
  • Page 142 Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny Bezpečné proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné Nádobí Popis mikrovlnné...
  • Page 143 Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Bezpečné Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Nádobí Popis mikrovlnné obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. trouby Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto molekul vytváří tření a výsledkem je uvaření potraviny. Zvláště...
  • Page 144 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až 45 ml Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud studené...
  • Page 145 Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokrm Hmotnost porce (g) Výkon (W) Doba (min) Použijte velkou skleněnou varnou mísu s víkem – rýže při vaření Rýže: Lilek 3½ až 4 zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. Po uplynutí doby vaření pokrm Pokyny před odstavením zamíchejte a osolte nebo přidejte bylinky či máslo.
  • Page 146 Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si dobu Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí potřebnou k ohřátí. v běžné troubě. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná...
  • Page 147 Poznámka: Pokrm Velikost porce Výkon (W) Doba (min) Především dětskou výživu je třeba před podáváním pečlivě zkontrolovat, abyste Těstoviny 350 g 4½ až 5½ předešli popáleninám. Výkonové stupně a doby uvedené v následující tabulce s omáčkou Pokyny použijte jako orientační pokyny pro ohřev. (chlazené) Těstoviny (např.
  • Page 148 Pokyny pro přípravu pokrmů Rozmrazování Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. ohřev. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné...
  • Page 149 Hmotnost porce Hmotnost porce Pokrm Výkon (W) Doba (min) Pokrm Výkon (W) Doba (min) Drůbež Kuřecí kousky 500 (2 ks) 14½ až 15½ Pečivo Dalamánky 2 ks ½ až 1 (po cca 50 g) 4 ks 2 až 2½ Celé kuře 28 až...
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlnný ohřev + grilování Pokyny pro grilování čerstvých a mražených potravin Předehřívejte gril 3 minuty pomocí funkce grilování. Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro vaření.
  • Page 151 Nápady a tipy Doba vaření Doba vaření Pokrm Velikost porce Režim (1. strana) (2. strana) (min) (min) Rozpouštění másla Pečená 1 jablko 300 W + gril 4 až 4½ Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. jablka (přibl.
  • Page 152 Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů Vaření marmelády Odstraňování problémů Vložte 600 g ovoce (například směs bobulovitých plodů) do nádoby z ohnivzdorného Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. skla s víkem. Přidejte 300 g cukru pro konzervaci a dobře zamíchejte. Vařte nezakryté...
  • Page 153 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím Dvířka nelze řádně Mezi dvířky a vnitřkem Vyčistěte troubu a poté otevřete vypne napájení. dlouhou dobu. vaření nechte troubu otevřít. trouby jsou zachyceny dvířka.
  • Page 154 Odstraňování problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Při připojení Dvířka nejsou řádně Zavřete dvířka a zkontrolujte Otočný talíř napájení se trouba uzavřená. to znovu. V troubě není otočný Instalujte otočný kruh a zkuste Při otáčení se ihned uvede do otočný...
  • Page 155 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Gril Trouba Při prvním použití trouby Nejedná se o závadu. Po 2 až Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to Za provozu Trouba netopí. z trouby vychází může z topných těles 3 použitích trouby by tento jev znovu.
  • Page 156 Odstraňování problémů Technické údaje Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak Informační kódy tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor Kontrolní kód Příčina...
  • Page 157 Poznámka Čeština 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 37 23/7/2022 1:16:09 PM 23/7/2022 1:16:09 PM...
  • Page 158 Poznámka 38 Čeština MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 38 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 38 23/7/2022 1:16:09 PM 23/7/2022 1:16:09 PM...
  • Page 159 Poznámka Čeština 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 39 23/7/2022 1:16:09 PM 23/7/2022 1:16:09 PM...
  • Page 160 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 161 Microwave Oven User manual MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 1 23/7/2022 1:18:28 PM 23/7/2022 1:18:28 PM...
  • Page 162 Contents Oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Checking that your oven is operating correctly General safety Setting the time Microwave operation precautions Cooking/Reheating Limited warranty Power levels Product group definition Adjusting the cooking time Correct Disposal of This Product Stopping the cooking (Waste Electrical &...
  • Page 163: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 164 Safety instructions The oven should be cleaned regularly and any food deposits Children should be supervised to ensure that they do not play removed. with the appliance. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 165 WARNING: When the appliance is operated in the combination CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short mode, children should only use the oven under adult term cooking process has to be supervised continuously. supervision due to the temperatures generated. The door or the outer surface may get hot when the appliance During use the appliance becomes hot.
  • Page 166: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, Cover with a clean, dry dressing. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply any creams, oils, or lotions. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 167: Microwave Operation Precautions

    Limited warranty To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
  • Page 168: Product Group Definition

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 8 English MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 8...
  • Page 169: Installation Site

    Maintenance Installation site Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the • Select a flat, level surface approx. 20 cm above 20 cm above 0 cm 0 cm 85 cm above the floor. The surface must oven.
  • Page 170: Replacement (Repair)

    If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. •...
  • Page 171: Control Panel

    Oven use Control panel How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released 01 Healthy Cooking Selection 02 My Plate Selection enables food to be cooked or reheated without the foods form or colour changing. 03 Auto Power Defrost Button You can use your microwave oven to: •...
  • Page 172: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Oven use Checking that your oven is operating correctly Setting the time The following simple procedure enables you to check that your oven is working When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on correctly at all times. the display.
  • Page 173: Cooking/Reheating

    Cooking/Reheating Power levels The following procedure explains how to cook or reheat food. You can choose among the power levels below. IMPORTANT Power level Output ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. HIGH 800 W Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. MEDIUM HIGH 600 W Never switch the microwave oven on when it is empty.
  • Page 174: Stopping The Cooking

    Oven use Stopping the cooking Using the healthy cooking features You can stop cooking at any time to check the food. The 20 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. To stop temporarily;...
  • Page 175 Healthy cooking guide Serving Code/Food Directions Vegetable/Grains size (g) Brown Rice Use a large glass ovenware dish with lid. Add Serving Code/Food Directions double quantity of cold water (250 ml). Cook size (g) covered. Stir before standing time and add salt Broccoli Rinse and clean fresh broccoli and prepare and herbs.
  • Page 176 Oven use Poultry/Seafood Code/Food Serving size (g) Directions Code/Food Serving size (g) Directions Roast Fish Brush skin of whole fish (trout or gilthead) with oil and add herbs and Chicken Rinse pieces and put on a ceramic plate. spices. Put fish side by side, head to tail Breasts Cover with microwave cling film.
  • Page 177: Using The My Plate Features

    Using the my plate features My plate guide The following table presents the my plate auto reheat programmes, quantities and The My Plate features has two pre-programmed cooking times. appropriate Instructions. Those programmes are running with microwave energy You do not need to set either the cooking times or the power level. only.
  • Page 178: Using The Power Defrost Features

    Oven use Using the power defrost features Power defrost guide The following table presents the various power defrost programmes, quantities The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, bread/cake. and appropriate instructions. Remove all kind of package material before The defrost time and power level are set automatically.
  • Page 179: Using The Keep Warm Features

    Using the keep warm features Using the deodorisation feature The Keep Warm features keeps food hot until it’s served. Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the Use this function to keep food warm until ready to serve. oven interior.
  • Page 180: Grilling

    Oven use Grilling Combining microwaves and the grill The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown For this purpose, a grill rack is supplied with your microwave oven. at the same time.
  • Page 181: Setting A Standing Time

    Setting a standing time Safety-locking your microwave oven The kitchen timer can be used to set a standing time automatically (without Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which microwave cooking). enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
  • Page 182: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Description safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 183: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Description safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, Particularly if heat-resistant fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid thermoplastic. Some other plastics movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the Containers may warp or discolour at high...
  • Page 184 Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result every 250 g unless another water quantity is recommended –...
  • Page 185 Cooking guide for rice and pasta Food Serving size (g) Power (W) Time (min.) Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Rice: Egg plants 3½-4 cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before Instructions standing time and salt or add herbs and butter.
  • Page 186 Cooking guide Reheating Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional taken - for future reference. ovens hobs normally take.
  • Page 187 Remark: Food Serving size Power (W) Time (min.) Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent Filled pasta with 350 g burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for sauce Instructions reheating.
  • Page 188 Cooking guide Defrosting Reheating baby food and milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Food Serving size Power (W)
  • Page 189 Grill Food Serving size (g) Power (W) Time (min.) The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Poultry Chicken Pieces 500 (2 pcs) 14½-15½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s Whole Chicken 28-30 rotation makes the food brown more evenly.
  • Page 190 Cooking guide Microwave + Grill Grill Guide for fresh and frozen foods Preheat the grill with the grill-function for 3 minutes. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. the speed of microwave cooking.
  • Page 191 Tips and tricks Cooking time Cooking time Food Serving size Mode (1st side) (2nd side) (min.) (min.) Melting butter Baked apples 1 apples 300 W + Grill 4-4½ Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. (ca.
  • Page 192: Troubleshooting

    Cooking guide Troubleshooting Cooking jam Troubleshooting Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl If you have any of the problems listed below try the solutions given. with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Cook covered for 10-12 minutes using 800 W.
  • Page 193 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a turns off during cooking for an extended period of time, let the oven the Warm function too much food is being microwave-safe container and...
  • Page 194 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action When power is The door is not properly Close the door and check Turntable connected, the closed. again. There is no roller ring, Install the roller ring and then While turning, the oven immediately turntable comes or the roller ring is not try again.
  • Page 195 Problem Cause Action Problem Cause Action Oven The oven does not The oven door is If you open the door often, the cook properly. frequently opened during interior temperature will be The door is open. Close the door and try again. The oven does not cooking.
  • Page 196: Information Code

    Troubleshooting Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information code specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Check code Cause Action By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors...
  • Page 197 Memo English 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 37 23/7/2022 1:18:33 PM 23/7/2022 1:18:33 PM...
  • Page 198 Memo 38 English MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 38 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 38 23/7/2022 1:18:33 PM 23/7/2022 1:18:33 PM...
  • Page 199 Memo English 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 39 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 39 23/7/2022 1:18:33 PM 23/7/2022 1:18:33 PM...
  • Page 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents