Anslut 023906 Operating Instructions Manual

Anslut 023906 Operating Instructions Manual

Battery-powered work lamp led
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wkładanie / Wymiana Baterii
  • Wykrywanie Usterek
  • Technische Daten
  • Montage
  • Bedienung
  • Fehlersuche
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Dépannage
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

023906
SV
BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA LED
Bruksanvisning i original
NO
BATTERIDREVET ARBEIDSLAMPE LED
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
ZASILANA AKUMULATOROWO LAMPA ROBOCZA LED
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
BATTERY-POWERED WORK LAMP LED
Operating instructions (Translation of the original instructions)
DE
LED-ARBEITSLEUCHTE MIT BATTERIE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
FI
AKKUKÄYTTÖINEN LED-TYÖVALO
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
LAMPE DE CHANTIER À BATTERIE LED
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
NL
LED-WERKVERLICHTING, BATTERIJVOEDING
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 023906 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 023906

  • Page 1 023906 BATTERIDRIVEN ARBETSLAMPA LED Bruksanvisning i original BATTERIDREVET ARBEIDSLAMPE LED Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) ZASILANA AKUMULATOROWO LAMPA ROBOCZA LED Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) BATTERY-POWERED WORK LAMP LED Operating instructions (Translation of the original instructions) LED-ARBEITSLEUCHTE MIT BATTERIE Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) AKKUKÄYTTÖINEN LED-TYÖVALO...
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR • Batterier får inte brännas. • Titta inte direkt in i COB-ljuskällan – risk för ögonskador. • Detta är inte en leksak. • Produkten innehåller smådelar. Olämplig för barn under 5 års ålder. • Produkten är inte vattentät – utsätt den inte för regn eller annan nederbörd SYMBOLER Läs bruksanvisningen.
  • Page 4 Färgton Kallvit Ljusflöde 200 lm Kapslingsklass IP20 Längd 13,2 cm Batterityp 3 st. storlek R03/AAA (säljs separat) Ljuskälla BESKRIVNING Produkten är en universalarbetslampa för exempelvis garagearbeten eller byggnadsunderhåll. Massor av placeringsalternativ med såväl upphängningskrok som 180 grader vridbar magnetfot. Mycket ljusstark COB-ljuskälla. Perfekt i både ekonomibyggnader och bostadshus.
  • Page 5 typ, med rätt polaritet (se märkning). Byt alltid alla batterierna samtidigt. Sätt tillbaka batterilocket. HANDHAVANDE Tryck på strömbrytaren upptill för att tända/släcka produkten. FELSÖKNING Kontrollera att batterierna är isatta med rätt polaritet. Korrigera eventuell felpolarisering genom att vända batterierna ett i taget. FÖRVARING Förvara produkten skyddad från direkt solljus och hög temperatur.
  • Page 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER • Batterier må ikke brennes. • Ikke se rett inn i COB-lyskilden – fare for øyeskader. • Dette er ikke et leketøy. • Produktet inneholder små deler. Ikke egnet for barn under 5 år. • Produktet er ikke vanntett – ikke utsett det for regn eller annen nedbør.
  • Page 7 Fargetone Kaldhvit Lysstrøm 200 lm IP-klasse IP20 Lengde 13,2 cm Batteritype 3 stk. størrelse R03/AAA (selges separat) Lyskilde BESKRIVELSE Produktet er en universalarbeidslampe til f.eks. garasjearbeid eller bygningsvedlikehold. En rekke plasseringsalternativer med både opphengskrok og magnetfor som kan dreies 180 grader. Svært lyssterk COB-lyskilde.
  • Page 8 Bytt alltid alle batteriene samtidig. Sett batteridekselet på plass. BRUK Trykk på strømbryteren øverst for å tenne/slukke produktet. FEILSØKING Kontroller at batteriene er satt inn med riktig polaritet. Korriger eventuell feilpolarisering ved å snu batteriene én om gangen. OPPBEVARING Oppbevar produktet beskyttet mot direkte sollys og høye temperaturer.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Baterii/akumulatorów nie należy wrzucać do ognia. • Nie patrz bezpośrednio w diodę COB ze względu na ryzyko uszkodzenia wzroku. • Produkt nie służy do zabawy. • Produkt zawiera małe części. Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 5. roku życia. •...
  • Page 10: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Temperatura barwowa 6500 K Odcień barwy Chłodna biel Strumień świetlny 200 lm Stopień ochrony obudowy IP20 Długość 13,2 cm Typ baterii 3 szt. R03/AAA (do kupienia osobno) Żarówka OPIS Produkt to uniwersalna lampa robocza na przykład do prac garażowych lub konserwacji budynków. Mnóstwo możliwości montażu zarówno przy użyciu haczyka, jak i podstawki magnetycznej z możliwością...
  • Page 11: Wkładanie / Wymiana Baterii

    MONTAŻ WKŁADANIE / WYMIANA BATERII Otwórz komorę baterii. Wyjmij stare baterie i włóż nowe tego samego typu, pamiętając o zachowaniu prawidłowej biegunowości (zob. oznaczenie). Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie. Załóż pokrywkę z powrotem. OBSŁUGA Naciśnij przełącznik w górnej części, aby włączyć lub wyłączyć produkt. WYKRYWANIE USTEREK Sprawdź, czy baterie są...
  • Page 12 PRZECHOWYWANIE Produkt należy przechowywać w miejscu osłoniętym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wysokich temperatur. Wyjmij baterie, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
  • Page 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Batteries must not be incinerated. • Do not look directly into the COB light – risk of damage to eyes. • This is not a toy. • The product contains small parts. Not suitable for children under 5 years of age. •...
  • Page 14 Colour tone Cold white Luminous flux 200 lm Protection rating IP20 Length 13.2 cm Battery type x3 size R03/AAA (sold separately) Light source DESCRIPTION This universal work light is ideal for use when working in garages, workshops and carrying out building maintenance work.
  • Page 15: Troubleshooting

    Remove the old batteries and insert new ones of the same type, with the correct polarity (see markings). Always replace all the batteries at the same time. Replace the battery cover. Press the power switch at the top to turn the product on and off.
  • Page 16: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE • Die Batterien dürfen nicht verbrannt werden. • Nicht direkt in die COB-Lichtquelle blicken – Gefahr von Augenschäden. • Das Produkt ist kein Spielzeug. • Das Produkt enthält Kleinteile. Für Kinder unter 5 Jahren nicht geeignet. • Das Produkt ist nicht wasserdicht – es darf nicht Regen oder anderen Niederschlägen ausgesetzt werden.
  • Page 17: Montage

    Farbton Cool White Lichtstrom 200 lm Schutzart IP20 Länge 13,2 cm Batterieart 3 St. Größe R03/AAA (separat erhältlich) Leuchtmittel BESCHREIBUNG Das Produkt ist eine Universalarbeitsleuchte für z. B. Garagenarbeiten oder Gebäudeinstandhaltung. Viele Platzierungsmöglichkeiten mit einem Haken zum Aufhängen und einem um 180 Grad drehbaren Magnetfuß. Sehr helle COB-Lichtquelle.
  • Page 18: Bedienung

    Beim Batteriewechsel die alten Batterien herausnehmen und neue Batterien des gleichen Typs mit der richtigen Polarität (siehe Markierung) einsetzen. Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen. Batteriefach wieder schließen. BEDIENUNG Netzschalter drücken, um das Produkt ein-/auszuschalten. FEHLERSUCHE Kontrollieren, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingesetzt wurden.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    TURVALLISUUSOHJEET • Akkuja ei saa polttaa. • Älä katso suoraan COB-valonlähteeseen – silmävamman vaara. • Tämä ei ole lelu. • Tuote sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 5-vuotiaille lapsille. • Tuote ei ole vesitiivis - älä altista sitä sateelle tai muulle kosteudelle.
  • Page 20 Värisävy Kylmä valkoinen Valovirta 200 lm Kotelointiluokka IP20 Pituus 13,2 cm Akkutyyppi 3 kpl R03/AAA (myydään erikseen) Valonlähde KUVAUS Tuote on yleiskäyttöinen työvalo esimerkiksi autotallitöihin tai rakennusten kunnossapitoon. Paljon sijoitusvaihtoehtoja sekä ripustuskoukun että 180 astetta kääntyvän magneettijalustan avulla. Erittäin kirkas COB-valonlähde. Ihanteellinen sekä liike- että asuinrakennuksiin.
  • Page 21 Poista vanhat paristot ja aseta uudet paristot oikealla napaisuudella (katso merkintä). Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen. KÄYTTÖ Sytytä/sammuta tuote painamalla virtakytkintä. VIANETSINTÄ Varmista, että paristot on asetettu oikein. Korjaa mahdollinen asennusvirhe kääntämällä paristot yksi kerrallaan. SÄILYTYS Säilytä...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les piles ne doivent pas être incinérées. • Ne regardez pas directement dans la source lumineuse COB. Risques de lésions oculaires. • Ce n’est pas un jouet. • Le produit contient de petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans.
  • Page 23 Couleur Blanc froid Flux lumineux 200 lm Indice de protection IP20 Longueur 13,2 cm Type de piles 3 piles R03/AAA (vendues séparément) Source lumineuse DESCRIPTION Le produit est une lampe de travail universelle pour les travaux dans le garage ou les interventions dans des bâtiments.
  • Page 24: Dépannage

    Sortez les anciennes piles et mettez en place des piles de même type, en respectant la polarité (voir les marquages). Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Remettez en place le couvercle des piles. UTILISATION Appuyez sur l’interrupteur en haut pour allumer/éteindre la lampe.
  • Page 25: Technische Gegevens

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De batterijen mogen niet worden verbrand. • Kijk niet direct in de COB-lichtbron – risico op oogbeschadiging. • Dit is geen speelgoed. • Het product bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 5 jaar. • Het product is niet waterdicht – stel het niet aan regen of andere neerslag bloot.
  • Page 26 Kleurnuance Koud wit Lichtstroom 200 lm Beschermingsklasse IP20 Lengte 13,2 cm Batterijtype 3 x formaat R03/AAA (apart verkrijgbaar) Lichtbron BESCHRIJVING Het product is een universele werklamp voor bijvoorbeeld garagewerk of gebouwonderhoud. Veel plaatsingsmogelijkheden met zowel een ophanghaak als een 180 graden draaibare magnetische voet. Zeer lichtsterkte COB-lichtbron.
  • Page 27 Verwijder de oude batterijen en plaats nieuwe van hetzelfde type, met de juiste polariteit (zie etiketten). Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Plaats het batterijklepje terug. AANWENDING Druk op de aan/uit-schakelaar boven om het product aan/ uit te schakelen. PROBLEEMOPLOSSING Controleer of er batterijen met de juiste polariteit geplaatst zijn.

Table of Contents