Page 1
Item no. 013465 WORK LAMP ARBETSLAMPA ARBEIDSLAMPE LAMPA ROBOCZA OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk. ( Translation of the original instructions )
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
Page 3
WORK LAMP BT SPEAKER / ARBETSLAMPA BT HÖGTALARE ARBETSLAMPA BT HÖGTALARE / LAMPA ROBOCZA GŁOŚNIK BT Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 013465 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są...
Skyddslass III. eller annan vätska. • Ladda inte produkten utomhus. Använd inte produkten om • Anslut aldrig externa enheter samtidigt skyddsglaset är spräckt eller som strömkällan är ansluten för laddning. skadat. • Strömbrytaren ska vara i avstängt läge under laddning, annars kan produkten skadas.
Page 7
Inställning av ljudvolym baksidan. Håll knappen ”7” intryckt för att öka Sätt i en USB-kabel i 5 V-ingången ljudvolymen. och anslut kabelns andra ände till en nätadapter, dator eller motsvarande. Håll knappen ”5” intryckt för att minska ljudvolymen. Laddningsindikatorerna visar laddningsstatus.
SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER • Ikke se rett inn arbeidslampen når den er Godkjent i henhold til slått på. Ikke rett lysstrålen mot øynene på gjeldende direktiver/ mennesker eller dyr. forskrifter. • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Produktet kan brukes innendørs og utendørs, men må...
Page 9
BILDE 2 Hold knappen inne på nytt for å slå av. BILDE 3 BILDE 4 Innstilling av lydvolum Hold knappen "7" inne for å øke lydvolumet. BRUK Hold knappen "5" inne for å redusere LADE PRODUKTETS BATTERI lydvolumet. Ta av det gjennomsiktige lokket på baksiden.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE • Nigdy nie patrz bezpośrednio na włączone Zatwierdzona zgodność oświetlenie robocze. Nie kieruj strumienia z obowiązującymi dyrektywami/ światła w oczy ludzi ani zwierząt. rozporządzeniami. • Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Produkt może być stosowany wewnątrz i na Klasa ochronności III. zewnątrz pomieszczeń, ale nie wolno zanurzać...
Page 11
Wskaźniki naładowania Podłączanie urządzeń Bluetooth® RYS. 1 Naciśnij przycisk „6” i przytrzymaj, RYS. 2 aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Możesz teraz podłączyć głośnik i włączyć RYS. 3 muzykę z telefonu komórkowego, tabletu RYS. 4 lub innego urządzenia audio. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ponownie, OBSŁUGA aby wyłączyć funkcję. ŁADOWANIE AKUMULATORA Ustawianie głośności PRODUKTU...
SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS • Do not look directly into the work lamp when it is switched on. Never point the Approved in accordance with beam at the eyes of people or animals. the relevant directives. • Keep out of the reach of children. •...
FIG. 2 play music from a mobile phone, tablet or other mobile audio device. FIG. 3 Press the button again to switch off. FIG. 4 Adjusting the volume Press the button “7” to increase the CHARGING THE PRODUCT BATTERY volume. Open the transparent lid on the back.
Need help?
Do you have a question about the 013465 and is the answer not in the manual?
Questions and answers