Anslut 018971 Operating Instructions Manual

Anslut 018971 Operating Instructions Manual

Work lamp led
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

WORK LAMP LED
ARBETSLAMPA LED
ARBEIDSLAMPE LED
LAMPA ROBOCZA LED
LED-ARBEITSLEUCHTE
LED-TYÖVALO
LAMPE DE TRAVAIL À LED
LED-WERKVERLICHTING
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 018971

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 018971 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 018971

  • Page 1 Item no. 018971 WORK LAMP LED ARBETSLAMPA LED ARBEIDSLAMPE LED LAMPA ROBOCZA LED LED-ARBEITSLEUCHTE LED-TYÖVALO LAMPE DE TRAVAIL À LED LED-WERKVERLICHTING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 4: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte lampan om skyddsglaset är spräckt eller • Lampan måste anslutas till skadat. Om skyddsglaset är jordad nätspänning. spräckt eller skadat ska • Om sladden eller lampan kasseras. stickproppen är skadad ska • Ljuskällan är inte utbytbar. den bytas ut av behörig Om den går sönder måste serviceverkstad, eller annan...
  • Page 5 Monteringsskruv Låsring för höjdjustering BILD 1 HANDHAVANDE Fäll ut stativets ben. Lossa låsringen och ställ in önskad höjd på stativet. Dra åt låsringen. Placera arbetslampan på säkert avstånd från närmaste föremål. Rikta ljuskällan åt önskat håll. Anslut stickproppen till nätspänning.
  • Page 6: Tekniske Data

    sprukket eller skadet. SIKKERHETSANVISNINGER Hvis beskyttelsesglasset er • Lampen må kobles til et sprukket eller skadet, må jordet uttak. lampen kasseres. • Hvis ledningen eller støpselet • Lyskilden kan ikke skiftes ut. er skadet, må den/det byttes Hvis den blir ødelagt, må av en godkjent service- hele armaturen skiftes ut.
  • Page 7 BESKRIVELSE Lyskaster Monteringsskruer Låsering for høydejustering BILDE 1 BRUK Fell ut stativets ben. Løsne låseringen og still inn ønsket høyde på stativet. Stram låseringen. Plasser arbeidslampen på sikker avstand fra nærmeste gjenstand. Rett lyskilden i ønsket retning. Koble støpselet til en stikkontakt.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    jest pęknięty lub uszkodzony. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Jeśli klosz jest pęknięty lub • Podłącz lampę do uszkodzony, lampę należy uziemionego gniazda wyrzucić. sieciowego. • Żarówka nie jest wymienna. • Jeśli przewód lub wtyk są W razie uszkodzenia żarówki uszkodzone, zleć ich wymianę należy wymienić...
  • Page 9 OPIS Reflektor Śruba montażowa Pierścień blokujący do regulacji wysokości RYS. 1 OBSŁUGA Rozłóż nogi statywu. Odkręć pierścień blokujący i ustaw żądaną wysokość statywu. Dokręć pierścień blokujący. Umieść lampę roboczą w bezpiecznej odległości od najbliższego przedmiotu. Skieruj oświetlenie w wybranym kierunku. Podłącz wtyk do zasilania.
  • Page 10: Safety Instructions

    discarded if the glass front is SAFETY INSTRUCTIONS cracked or damaged. • The light must be connected • The light source is not to an earthed power point. replaceable. If it gets broken, • A damaged cord or plug replace the complete unit. must be replaced by an •...
  • Page 11 DESCRIPTION Floodlight Assembly screw Lock ring to adjust height FIG. 1 Fold out the stand legs. Undo the lock ring and adjust to the required height on the stand. Tighten the lock ring. Place the work light at a safe distance from the nearest object.
  • Page 12 z. B. in der Nähe brennbarer SICHERHEITSHINWEISE Flüssigkeiten, Gasen oder • Die Lampe muss an eine Stäuben. Die Lampe darf geerdete Steckdose nicht in der Nähe von angeschlossen werden. entzündlichem Material • Ist das Kabel oder der Stecker verwendet werden. beschädigt, muss das •...
  • Page 13: Technische Daten

    SYMBOLE Ist das Schutzglas gesprungen oder beschädigt, muss das Produkt entsorgt werden. Zulassung gemäß der geltenden Verordnung. Altprodukte müssen als Elektroschrott entsorgt werden. TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Leistung 20 W Schutzart IP65 Lichtstrom 2.000 lm Farbtemperatur 4000 K Kabellänge 2,5 m BESCHREIBUNG Scheinwerfer Montageschraube...
  • Page 14 • Älä katso suoraan TURVALLISUUSOHJEET valonlähteeseen. • Valaisin on kytkettävä • Älä käytä lamppua, jos maadoitettuun pistorasiaan. suojalasi on haljennut tai • Jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos suojalasi on vaurioitunut, valtuutetun haljennut tai vaurioitunut, huoltoedustajan tai muun hävitä lamppu. pätevän henkilön on •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Teho 20 W Kotelointiluokka IP65 Valovirta 2000 lm Värilämpötila 4000 K Johdon pituus 2,5 m KUVAUS Valonheitin Kiinnitysruuvi Lukitusrengas korkeussäätöä varten KUVA 1 KÄYTTÖ Taita jalustan jalat ulos. Löysää lukitusrengasta ja aseta jalustan haluttu korkeus.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    présence de matériaux CONSIGNES DE SÉCURITÉ combustibles. • La lampe doit être connectée • Ne regardez pas directement à l’alimentation secteur mise la source lumineuse. à la terre. • Ne pas utiliser la lampe si la • Si le cordon ou la prise est vitre de protection est fissurée endommagé, veillez à...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance 20 W Indice de protection IP65 Flux lumineux 2000 lm Température de couleur 4000 K Longueur de câble 2,5 m DESCRIPTION Projecteur Vis de fixation Circlip pour le réglage de la hauteur FIG.
  • Page 18 • Kijk niet direct in de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES lichtbron. • De lamp moet worden • Gebruik de lamp niet als het aangesloten op geaarde veiligheidsglas gebarsten of netspanning. beschadigd is. Als het • Als het snoer of de stekker veiligheidsglas gebroken of beschadigd is, moet deze beschadigd is, moet de lamp worden vervangen door een...
  • Page 19: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Vermogen 20 W Beschermklasse IP65 Lichtstroom 2000 lm Kleurtemperatuur 4000 K Snoerlengte 2,5 m BESCHRIJVING Schijnwerper Montageschroef Borgring voor de hoogteregeling AFB. 1 GEBRUIK Klap de poten van het statief uit. Draai de borgring los en stel het statief op de gewenste hoogte in.

Table of Contents