Download Print this page
Cochlear Aqua+ User Manual
Hide thumbs Also See for Aqua+:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
Aqua+
User Guide
ID
TH
VI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aqua+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cochlear Aqua+

  • Page 1 Cochlear Aqua+ ™ User Guide...
  • Page 3 Contents Cochlear™ Aqua+ User Guide Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear™ Cochlear™ Aqua+ 사용 안내서 Cochlear™ Aqua+ Panduan Pengguna Cochlear™ Aqua+ คู่ ่ � มื ื อ ผู้ ่ � ใ ช้ � Cochlear™ Aqua+ Hướng dẫn sử dụng Cochlear™ (科利耳®) Aqua+...
  • Page 4: Symbols Used In This Document

    Symbols used in this document Note: Important information or advice. Tip: Time saving hint. Caution: Special care to be taken to ensure safety and effectiveness. Could cause damage to equipment. Warning: Potential safety hazards and serious adverse reactions. Could cause harm to person.
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ������������������������������������������������������������� Intended purpose ��������������������������������������������������������� Indications ��������������������������������������������������������������������� Contraindications ���������������������������������������������������������� Intended patient population ��������������������������������������� Benefits ��������������������������������������������������������������������������� Intended users �������������������������������������������������������������� Cochlear Aqua+ instructions �������������������������������� Aqua+ coil magnet instructions �������������������������� Safety Line instructions ���������������������������������������� Mic Lock-Stirrup instructions ������������������������������� Care and storage ���������������������������������������������������23 Cautions ������������������������������������������������������������������...
  • Page 6: About This Guide

    Cochlear™ Aqua+. Note Refer to the relevant sections for cautions and warnings relating to the use of the Cochlear Aqua+. Please also refer to your Important Information document for essential advice that applies to Cochlear implant systems. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 7: Cochlear Aqua

    About this guide Cochlear Aqua+ 1� Cochlear Aqua+ 2� Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil 3� Nucleus Safety Line (optional) 4� Nucleus Mic Lock-Stirrup (optional) Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 8: Introduction

    Zinc air batteries will not work as they need air and there is no air inside Aqua+ when it’s sealed. The Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil is used in place of your usual coil while your sound processor is inside your Aqua+. It has a special plug that creates a seal when connected to your sound processor’s coil socket through the coil plug hole in Aqua+.
  • Page 9 ꞏ Your smartphone (with the Nucleus Smart App) ꞏ Cochlear CR310 Remote Control ꞏ Cochlear wireless accessories. You may notice a difference in sound quality when using Aqua+. Testing shows Aqua+ can be: ꞏ...
  • Page 10: Intended Purpose

    The Aqua+ is intended to Extend provide improved water and dust resistance to the sound Cochlear™ Aqua+, Compact processor. Cochlear Nucleus 8 Aqua+ The coil is intended to be Coil used in combination with other devices as part of a Cochlear Nucleus 8 Aqua+...
  • Page 11: Indications

    ꞏ Nucleus 8 Sound Processor Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil The Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil is indicated for a recipient with a compatible Cochlear Nucleus® implant, a compatible Nucleus processing unit and compatible Cochlear magnet. Compatible Cochlear Nucleus implants are: ꞏ...
  • Page 12 Introduction Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil (5(I)) The Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil (5(I)) is indicated for a recipient with a compatible Cochlear Nucleus implant, a compatible Nucleus processing unit and compatible Cochlear magnet. Compatible Cochlear Nucleus implants are: ꞏ...
  • Page 13: Contraindications

    Indications. The Aqua+ is not indicated for use with the Cochlear Battery Cover (with zinc air batteries). Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil The Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil is not indicated for use with hearing implants or processing units other than those listed in Indications.
  • Page 14: Intended Patient Population

    Intended patient population The sound processor is intended for patients implanted with a compatible Cochlear Nucleus implant. There are no restrictions for the intended patient population of the sound processor and accessories in terms of age, weight, health or other condition.
  • Page 15: Cochlear Aqua+ Instructions

    Caution: Do not pull on the coil cable or twist when you pull it out. 2� Pull up on the earhook to remove it. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 16 Cochlear Aqua+ instructions 3� Insert your sound processor into Aqua+. 4� Insert the plug into the base of Aqua+. To make a good seal, push the plug in as far as it will Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 17 Aqua+ until it clicks into place. Do not twist� (See page 19 for instructions) 6� If you’re concerned about losing your Aqua+, use one of these retention options: Safety Line clips to your clothing. (See page 20 for instructions) Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 18 ꞏ Using Blue Aqua+ coil ꞏ Using rechargeable batteries ꞏ Aqua+ tightly sealed ꞏ Mic Lock-Stirrup or Safety Line attached if required Caution: Remember, you can’t go deeper than 3 metres. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 19: Aqua+ Coil Magnet Instructions

    Aqua+ coil. 2� Turn the magnet clockwise until it stops. 3� Turn the magnet a little more until you feel a click. The tamper-resistant Tip: lock marker aligns with the coil cable when locked. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 20: Safety Line Instructions

    Create a knot by passing the clip end of the line through the line loop. Pull it tight. 3� Lift the lever to open the clip. Place the clip over your clothing and press the lever down to close the clip. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 21: Mic Lock-Stirrup Instructions

    1� Snap the stirrup into the two dimples at the base of Aqua+. 2� Find the right length of tubing to hold Aqua+ in place comfortably behind your ear. Cut the tubing to the required length. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 22 Mic Lock-Stirrup instructions 3� Push the cut end of the tubing over the earhook, as far as you can. 4� Wear your Aqua+ with Mic Lock-Stirrup. Once fitted, you can leave your Mic Lock-Stirrup on your Tip: Aqua+. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 23: Care And Storage

    3� Open Aqua+ and remove your sound processor. 4� Re-attach your usual coil. Push your coil cable into the processor until it clicks. Do not twist. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 24 6� Place the Aqua+ and the blue Aqua+ coil in your dry aid kit overnight. 7� Once they’re thoroughly dry, store Aqua+, the blue Aqua+ coil and any accessories in the Nucleus 8 Activity Kit case. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 25: Cautions

    When not in use, keep small parts, and combinations of small parts, out of reach from children. If small parts are swallowed or inhaled, seek immediate medical attention. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 26 Store spare magnets safely and away from cards that may have a magnetic strip (e.g. credit cards, bus tickets, etc). ꞏ No modification of this equipment is allowed. ꞏ Use only as intended. ꞏ Report unexpected problems to your clinician. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 27: Other Information

    Your Aqua+ coil contains electronic components subject to the Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment. Help protect the environment by not disposing of your Aqua+ coil with your unsorted household waste. Please recycle your Aqua+ coil according to your local regulations. Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 28: Labelling Symbols

    Refer to instruction manual Specific warnings or precautions associated with the device, which are not otherwise found on the label Manufacturer Compatible sound processors Authorised representative in the European Community Unique Device Identification Medical Device Catalogue number Serial number Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 29 ꞏ Protected against access of solid foreign objects greater than or equal to 1.0 mm diameter. ꞏ Protected against failure from dust penetration ꞏ Protected against failure from continuous immersion in water up to 3 metres deep for up to 2 hours Cochlear Aqua+ User Guide...
  • Page 30: Serious Incidents

    Serious incidents Whilst serious incidents in relation to medical devices are rare, it is acknowledged that incidents may happen. As an organisation, Cochlear recognises the potential for harm and will respond to any reported serious incident. What is a serious incident? A ‘serious incident’...
  • Page 31: Warranty

    Other information Warranty Your Nucleus Global Limited Warranty will not be void in circumstances where Cochlear Aqua+ is used in water with Nucleus 8 Sound Processors, in accordance with the Aqua+ instructions. Legal statement The statements made in this version of the User Guide are believed to be true and correct as of the date of publication.
  • Page 32: Simbol-Simbol Yang Digunakan Dalam Dokumen Ini

    Simbol-simbol yang digunakan dalam dokumen ini Catatan: Informasi atau saran penting. Kiat: Petunjuk praktis. Perhatian: Kehati-hatian khusus harus diterapkan untuk memastikan keselamatan dan efektivitas. Dapat menyebabkan kerusakan pada peralatan. Peringatan: Potensi bahaya keselamatan dan reaksi negatif yang serius. Dapat menyebabkan bahaya pada manusia.
  • Page 33 Petunjuk Mic Lock-Stirrup ������������������������������������� Perawatan dan penyimpanan ������������������������������ Perhatian����������������������������������������������������������������� Peringatan �������������������������������������������������������������� Informasi lain ��������������������������������������������������������� Kondisi lingkungan ������������������������������������������������������� Perlindungan lingkungan �������������������������������������������� Simbol pelabelan ���������������������������������������������������������� Insiden serius ���������������������������������������������������������������� Garansi ��������������������������������������������������������������������������� Pernyataan hukum ������������������������������������������������������� Pemberitahuan hukum merek dagang ��������������������� Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 34: Tentang Panduan Ini

    Tentang panduan ini Tentang panduan ini Panduan ini dimaksudkan untuk penerima implan pendengaran dan pengasuh mereka yang menggunakan Aqua+ Cochlear™. Catatan Lihat bagian yang relevan untuk perhatian dan peringatan yang terkait dengan penggunaan Aqua+ Cochlear. Lihat juga dokumen Informasi Penting untuk saran penting yang berlaku untuk sistem implan Cochlear.
  • Page 35: Aqua+ Cochlear

    Tentang panduan ini Aqua+ Cochlear 1� Aqua+ Cochlear 2� Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear 3� Tali Pengaman Nucleus (opsional) 4� Mic Lock-Stirrup Nucleus (opsional) Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 36: Pendahuluan

    Aqua+ ketika tertutup rapat. Koil Aqua Nucleus 8 Cochlear digunakan sebagai pengganti koil biasa saat prosesor suara Anda berada di dalam Aqua+. Koil ini memiliki steker khusus yang memungkinkan prosesor suara tertutup rapat saat tersambung ke soket koil prosesor suara melalui lubang steker koil di Aqua+.
  • Page 37 Penggunaan ulang hingga 50 kali, tetapi hal ini dapat bervariasi, tergantung cara Anda menggunakannya. Belum ada laporan efek samping yang tidak diinginkan dari penggunaan Aqua+. Untuk informasi lebih lanjut, lihat Panduan bagi Pengguna Prosesor Suara Nucleus 8. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 38: Tujuan Yang Dimaksudkan

    Aqua+ dimaksudkan untuk Penambahan Daya meningkatkan ketahanan air dan debu pada prosesor Aqua+ Cochlear™, Ringkas suara. Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear Koil dimaksudkan untuk digunakan bersama dengan Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear perangkat lain sebagai bagian (5(I)) dari sistem implan...
  • Page 39: Indikasi

    Implan Seri CI24M: CI24M, ABI24M, CI 11+11+2M, CI24MH (CI6+16+2M) Unit pemrosesan yang kompatibel adalah Unit Pemrosesan Nucleus 8 Cochlear. Magnet yang kompatibel adalah Magnet Cochlear berkekuatan ½ hingga 6, ½(I) hingga 4(I) dan polaritas terbalik Magnet Cochlear berkekuatan ½ hingga 6. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 40 Pendahuluan Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear (5(I)) Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear (5(I)) dimaksudkan untuk penerima dengan implan Nucleus Cochlear yang kompatibel, unit pemrosesan Nucleus yang kompatibel, dan magnet Cochlear yang kompatibel. Implan Nucleus Cochlear yang kompatibel adalah: ꞏ Implan Seri CI600: CI612, CI622, CI624, CI632 Unit pemrosesan yang kompatibel adalah Unit Pemrosesan Nucleus 8.
  • Page 41: Kontraindikasi

    Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear tidak dimaksudkan untuk digunakan bersama Kekuatan magnet Cochlear 5(I). Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear (5(I)) Koil Aqua+ Nucleus 8 Cochlear (5(I)) tidak dimaksudkan untuk digunakan bersama implan pendengaran atau unit pemrosesan selain yang tercantum dalam Indikasi.
  • Page 42: Target Populasi Pasien

    Pendahuluan Target populasi pasien Prosesor suara dimaksudkan untuk pasien yang ditanam dengan implan Nucleus Cochlear yang kompatibel. Target populasi pasien pengguna prosesor suara dan aksesori tidak dibatasi, baik dari segi usia, berat badan, kesehatan, maupun kondisi lainnya. Manfaat Prosesor suara dapat digunakan bersama sistem implan Nucleus Cochlear yang kompatibel.
  • Page 43: Petunjuk Aqua+ Cochlear

    Cabut koil biasa dengan hati-hati dari prosesor suara. Pegang pegangan kabel koil dan dengan kuat tarik lurus keluar dari prosesor. Perhatian: Jangan tarik atau puntir kabel koil saat Anda menariknya keluar. 2� Tarik earhook ke atas untuk melepaskannya. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 44 Petunjuk Aqua+ Cochlear 3� Masukkan prosesor suara Anda ke dalam Aqua+. 4� Masukkan steker ke dasar Aqua+. Agar tertutup rapat, dorong steker sejauh mungkin. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 45 Aqua+ hingga pas di tempatnya. Jangan dipuntir� (Lihat halaman 47 untuk petunjuk) 6� Jika Anda khawatir kehilangan Aqua+, gunakan salah satu opsi penahan berikut: Jepit Tali Pengaman ke pakaian Anda. (Lihat halaman 48 untuk petunjuk) Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 46 Anda siap menggunakannya! ꞏ Menggunakan Koil Aqua+ biru ꞏ Menggunakan baterai isi-ulang ꞏ Aqua+ tertutup rapat ꞏ Mic Lock-Stirrup atau Tali Pengaman terpasang jika diperlukan Perhatian: Ingat, Anda tidak boleh berenang lebih dalam dari 3 meter. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 47: Petunjuk Magnet Koil Aqua

    Cochlear ke dalam lubang di dalam koil Aqua+ biru. 2� Putar magnet searah jarum jam hingga berhenti. 3� Putar magnet sedikit lagi sampai Anda merasakan klik. Tanda kunci tahan rusak Kiat: lurus dengan kabel koil ketika terkunci. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 48: Petunjuk Tali Pengaman

    Masukkan ujung simpul Tali Pengaman melalui cincin Aqua+. 2� Buat simpul dengan melalui ujung klip tali melalui lingkaran tali. Tarik dengan kencang. 3� Angkat tuas untuk membuka klip. Letakkan klip pada pakaian Anda dan tekan tuas untuk menutup klipnya. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 49: Petunjuk Mic Lock-Stirrup

    Anda. 1� Pasang stirrup ke dalam dua lekukan di bagian dasar Aqua+. 2� Temukan panjang pipa yang tepat untuk menahan Aqua+ dengan nyaman di belakang telinga Anda. Potong pipa sesuai panjang yang diperlukan. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 50 Petunjuk Mic Lock-Stirrup 3� Dorong ujung pipa yang terpotong ke atas earhook, sejauh mungkin. 4� Kenakan Aqua+ Anda dengan Mic Lock-Stirrup. Setelah dipasang, Anda tetap dapat memasang Mic Kiat: Lock-Stirrup di Aqua+. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 51: Perawatan Dan Penyimpanan

    Perhatian: Jangan tarik atau puntir kabel koil saat Anda menariknya keluar. 3� Buka Aqua+ dan lepaskan prosesor suara Anda. 4� Pasang kembali koil biasa. Tekan kabel koil Anda ke dalam prosesor sampai mengeklik. Jangan dipuntir. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 52 Tekan sampai mengklik di tempatnya. 6� Tempatkan Aqua+ dan koil Aqua+ biru di dalam kit pengering semalaman. 7� Setelah benar-benar kering, simpan Aqua+, koil Aqua+ biru, dan setiap aksesori di wadah Kit Aktivitas Nucleus 8. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 53: Perhatian

    Saat tidak digunakan, jauhkan bagian-bagian kecil dan kombinasi bagian-bagian kecil dari jangkauan anak-anak. Jika bagian-bagian kecil tertelan atau terhirup, segera minta bantuan medis. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 54 Simpan magnet cadangan di tempat aman dan jauh dari kartu yang memiliki setrip magnetik (mis., kartu kredit, tiket bus, dll.). ꞏ Dilarang melakukan modifikasi apa pun pada perangkat ini. ꞏ Hanya gunakan sebagaimana dimaksudkan. ꞏ Laporkan masalah yang tak terduga ke clinician Anda. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 55: Informasi Lain

    Koil Aqua+ Anda mengandung komponen elektronik yang tunduk pada Directive 2002/96/EC mengenai limbah peralatan listrik dan elektronik. Bantu lindungi lingkungan dengan tidak membuang koil Aqua+ bersama limbah rumah tangga yang tidak disortir. Harap daur ulang koil Aqua+ Anda sesuai dengan peraturan setempat. Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 56: Simbol Pelabelan

    Baca buku petunjuk Peringatan atau tindakan pencegahan tertentu yang terkait dengan perangkat, yang tidak ditemukan pada label Produsen Prosesor suara yang kompatibel Perwakilan resmi di Masyarakat Eropa ID Unik Perangkat Perangkat Medis Nomor katalog Nomor seri Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 57 1,0 mm. ꞏ Dilindungi dari kegagalan akibat penetrasi debu ꞏ Dilindungi dari kegagalan dari perendaman terus menerus dalam air hingga kedalaman 3 meter selama hingga 2 jam Panduan bagi Pengguna Aqua+ Cochlear...
  • Page 58: Insiden Serius

    Insiden serius Meski insiden serius terkait dengan peralatan medis jarang terjadi, diakui bahwa insiden dapat terjadi. Sebagai sebuah organisasi, Cochlear mengakui potensi bahaya dan akan menanggapi setiap insiden serius yang dilaporkan. Apa itu insiden serius? ‘Insiden serius’ berarti peristiwa apa pun yang secara langsung...
  • Page 59: Garansi

    Informasi lain Garansi Garansi Terbatas Global Nucleus Anda tidak akan batal dalam kondisi di mana Aqua+ Cochlear digunakan di dalam air hanya dengan Prosesor Suara Nucleus 8, sesuai dengan petunjuk Aqua+. Pernyataan hukum Pernyataan yang dibuat di dalam versi Panduan bagi Pengguna ini telah diyakini kebenarannya dan sudah benar penulisannya pada tanggal penerbitannya.
  • Page 60: 본 안내서에 사용된 기호

    본 안내서에 사용된 기호 참고: 중요 정보 또는 권고 사항입니다. 팁: 시간을 절약할 수 있는 힌트입니다. 주의: 안전 및 효율성을 보장하기 위해서는 특별한 주의가 필요합니다. 장비를 손상시킬 수 있습니다. 경고: 안전 위험 및 심각한 부작용이 발생할 수 있습니다. 인체에 유해할 수 있습니다.
  • Page 61 목차 본 안내서에 사용된 기호 ������������������������������������������������� 사용 안내서 정보 ���������������������������������������������������� 코클리어 Aqua+ ������������������������������������������������������������� 서론 �������������������������������������������������������������������������� 용도 ��������������������������������������������������������������������������������� 적용 대상 �������������������������������������������������������������� 금기 ��������������������������������������������������������������������������������� 대상 환자군 ��������������������������������������������������������������������� 이점 ��������������������������������������������������������������������������������� 대상 사용자 ��������������������������������������������������������������������� 코클리어 Aqua+ 지침 ��������������������������������������������� Aqua+ 코일 자석 지침 �������������������������������������������� 안전선 지침 ������������������������������������������������������������ Mic Lock-Stirrup 지침...
  • Page 62: 사용 안내서 정보

    사용 안내서 정보 본 안내서는 Cochlear™(코클리어™) Aqua+를 사용하는 청력 임플란트 사용자와 보호자를 위한 것입니다. 참고 코클리어 Aqua+의 사용과 관련한 주의사항 및 경고는 관련 섹션을 참조하십시오. 중요 정보 또한 코클리어 임플란트 시스템에 대한 중요 사항은 문서를 참조하십시오. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 63: 코클리어 Aqua

    사용안내서정보 코클리어 Aqua+ 1� 코클리어 Aqua+ 2� 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일 3� Nucleus 안전선(선택 사항) 4� Nucleus Mic Lock-Stirrup(선택 사항) 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 64 서론 Cochlear™(코클리어™) Aqua+는 Cochlear™(코클리어™) Nucleus ® Aqua+ 코일과 함께 사용할 경우 Nucleus 8 어음처리기(모델 번호: CP1110)를 물 속 또는 물가에서 사용하는 동안(예: 수영하거나 목욕할 때) 젖지 않도록 보호하는 재사용 가능한 밀폐 커버입니다. 어음처리기를 파우치 안에 밀봉한 채로 귀 뒤에 착용합니다.
  • Page 65 서론 Nucleus Mic Lock-Stirrup은 Aqua+를 귀 뒤에 더 안전하게 고정하는 고정용 보조 기구입니다. 이 스터럽은 Aqua+의 하단에 연결되고 Mic Lock 튜브(크기에 맞게 자른 경우)는 귓불 아래를 지나 Aqua+ 이어훅에 연결됩니다. Nucleus 안전선은 스냅 잠금 클립으로 Aqua+를 옷에 고정하여 실수로 잃어버리는 일이 없도록 하는 고정 장치입니다. Aqua+를...
  • Page 66 서론 용도 장치 용도 Cochlear™(코클리어™) Aqua+, Aqua+는 어음처리기에 향상된 전력 확장 방수 및 방진 기능을 제공하기 위한 것입니다. Cochlear™(코클리어™) Aqua+, 소형 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일은 청력 임플란트 시스템의 코일 일부로 다른 장치와 함께 사용되어 처리 장치와 청력 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 임플란트...
  • Page 67: 적용 대상

    서론 적용 대상 코클리어 Aqua+ Cochlear™(코클리어™) Aqua+은 호환되는 코클리어 어음처리기를 사용하는 코클리어 Nucleus 임플란트 사용자에게 적합합니다. 호환되는 코클리어 어음처리기는 다음과 같습니다(충전식 배터리 모듈과 함께 사용할 경우). ꞏ Nucleus 8 어음처리기 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일은 호환되는 코클리어 Nucleus®...
  • Page 68 서론 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일(5(I)) 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일(5(I))은 호환되는 코클리어 Nucleus 임플란트, 호환되는 Nucleus 처리 장치 및 호환되는 코클리어 자석 사용자에게 적합합니다. 호환 가능한 코클리어 Nucleus 임플란트: ꞏ CI600 시리즈 임플란트: CI612, CI622, CI624, CI632 호환되는 처리 장치는 Nucleus 8 처리 장치입니다. 호환되는...
  • Page 69 서론 금기 코클리어 Aqua+ Aqua+는 적용 대상에 나와 있는 것 이외의 다른 처리 장치와 함께 사용할 수 없습니다. Aqua+는 코클리어 배터리 커버(징크에어 배터리 포함)와 함께 사용할 수 없습니다. 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일 코클리어 Nucleus 8 Aqua+ 코일은 적용 대상에 나와 있는 것 이외의 청력...
  • Page 70: 대상 환자군

    서론 대상 환자군 어음처리기는 호환되는 코클리어 Nucleus 임플란트를 이식한 환자를 위한 제품입니다. 연령, 체중, 건강 또는 기타 조건 측면에서 어음처리기 및 액세서리의 대상 환자군에 대한 제한 사항은 없습니다. 이점 어음처리기는 호환되는 코클리어 Nucleus 임플란트 시스템과 함께 작동합니다. 코클리어 Nucleus 임플란트 시스템의 잠재적인 이점은 다음과 같습니다.
  • Page 71: 코클리어 Aqua+ 지침

    코클리어 Aqua+ 지침 Aqua+ 내부에서 어음처리기를 사용하려면 충전식 배터리를 팁: 사용해야 한다는 점을 잊지 마십시오. 1� 어음처리기에서 일반적인 코일을 조심스럽게 분리합니다. 코일 케이블 손잡이를 잡고 처리기에서 직선으로 당겨 분리합니다. 주의: 코일 케이블을 분리할 때 케이블을 잡아 당기거나 비틀지 마십시오. 2� 이어훅을...
  • Page 72 코클리어 Aqua+ 지침 3� Aqua+에 어음처리기를 삽입합니다. 4� 플러그를 Aqua+의 하단에 삽입합니다. 제대로 밀폐하기 위해 플러그를 끝까지 밀어 넣으십시오. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 73 코클리어 Aqua+ 지침 5� 코일 커넥터의 검은색 측면 테두리를 잡고 파란색 Aqua+ 코일(자석 포함)이 딸깍 소리와 함께 장착될 때까지 Aqua+의 구멍을 통해 어음처리기에 똑바로 밀어 넣습니다. 돌리면서 끼우지 마십시오� (지침은 75페이지 참조) 6� Aqua+의 분실이 우려되는 경우 다음의 고정용 보조 기구 중 하나를...
  • Page 74 코클리어 Aqua+ 지침 처리기를 귀에 고정하는 Lock-Stirrup. (지침은 77페이지 참조) 7� Aqua+ 마지막으로 체크리스트를 통해 준비가 되었는지 확인합니다! ꞏ 파란색 Aqua+ 코일 사용 ꞏ 충전식 배터리 사용 ꞏ Aqua+가 밀봉되어 있습니다. ꞏ 필요한 경우 Mic Lock-Stirrup 또는 안전선 부착 주의: 3미터 이상 깊이 들어가지 마십시오. 코클리어...
  • Page 75: Aqua+ 코일 자석 지침

    Aqua+ 코일 자석 지침 1� 코클리어 자석을 파란색 Aqua+ 코일의 구멍에 삽입합니다. 2� 자석을 시계 방향으로 끝까지 돌립니다. 3� 딸깍하고 고정되는 느낌이 날 때까지 자석을 조금 더 돌립니다. 팁: 완전히 잠기면 탈착 방지 잠금 표시가 코일 케이블과 정렬됩니다. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 76: 안전선 지침

    안전선 지침 경고: 안전선(짧은 길이)보다 긴 고정선을 사용하면 목이 조일 위험이 있으므로 3세 미만의 아동에게는 권하지 않습니다. 1� 안전선 고리의 끝을 Aqua+ 링에 통과시킵니다. 2� 구멍을 통과한 루프 안으로 클립을 통과시켜서 매듭을 만듭니다. 단단히 잡아 당깁니다. 3� 레버를 들어 올려 클립을 엽니다. 착용 중인 옷에 끼우고 다시 닫습니다.
  • Page 77: Mic Lock-Stirrup 지침

    Mic Lock-Stirrup 지침 Mic Lock-Stirrup을 처음 사용하기 전에 귀에 맞는 길이로 자릅니다. 1� Aqua+ 하단에 있는 두 개의 오목한 부분에 스터럽을 끼웁니다. 2� Aqua+를 귀 뒤에 편안하게 고정할 수 있도록 튜브 길이를 알맞게 측정합니다. 튜브를 필요한 길이로 자릅니다. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 78 Mic Lock-Stirrup 지침 3� 튜브의 절단된 끝부분을 이어훅이 덮이도록 최대한 밀어 넣습니다. 4� Mic Lock-Stirrup이 장착된 Aqua+를 착용합니다. Mic Lock-Stirrup을 장착한 후에는 Aqua+에 Mic Lock-Stirrup 팁: 을 그대로 둘 수 있습니다. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 79: 관리 및 보관

    관리 및 보관 1� Aqua+ 및 Aqua+ 코일을 깨끗한 물로 헹구고 부드러운 천으로 물기를 닦아 냅니다. 2� 파란색 Aqua+ 코일을 분리합니다. 코일 커넥터의 검은색 측면 테두리를 잡습니다. 플러그를 똑바로 당기면서 뺍니다. 주의: 코일 케이블을 분리할 때 케이블을 잡아 당기거나 비틀지 마십시오. 3�...
  • Page 80 관리및보관 5� 일반적인 이어훅을 다시 부착합니다. 딸깍 소리와 함께 제자리에 고정합니다. 6� Aqua+와 파란색 Aqua+ 코일을 습기제거기에 넣어두고 하룻밤 동안 건조시킵니다. 7� 완전히 건조되면 Aqua+, 파란색 Aqua+ 코일 및 모든 액세서리를 Nucleus 8 작동 키트 케이스에 넣어두십시오. 코클리어 Aqua+ 사용 안내서...
  • Page 81 주의 ꞏ Aqua+에는 항상 파란색 Aqua+ 코일을 사용해야 하며 절대 일반적인 코일은 사용하지 마십시오. ꞏ 코일 케이블을 연결할 때는 항상 플러그를 똑바로 밀어 넣으십시오. 플러그를 조이거나 비틀지 마십시오. ꞏ Aqua+가 손상될 수 있으므로 되도록이면 처리기의 버튼을 손톱으로 누르는 일이 없도록 하십시오. ꞏ...
  • Page 82 경고 ꞏ Aqua+와 어음처리기는 밝은 직사광선에 장시간 노출되는 등 과도한 열원으로부터 보호되어야 합니다. Aqua+와 어음처리기를 착용하기 전에 표면이 너무 뜨겁지 않은지, 피부에 불편함이 없는지 확인하십시오. ꞏ 어음처리기와 Aqua+를 작동 범위(+5°C/+40°F ~ +41°C/+104°F) 이상의 온도에 노출시키면 어음처리기가 차단되거나 과열로 인해 오작동할 위험이 높아질 수 있습니다. ꞏ...
  • Page 83: 기타 정보

    기타 정보 환경 조건 조건 최소 최대 -10°C(+14°F) +55°C(+131°F) 보관 및 운송 온도 0% RH 90% RH 보관 및 운송 습도 +5°C(+41°F) +40°C(+104°F) 작동 온도(어음처리기) 0% RH 90% RH 작동 상대 습도 700hPa 1060hPa 작동 압력 어음처리기와 액세서리의 온도는 정상 작동 중에 2.7°C(4.86°F) 까지...
  • Page 84: 라벨링 기호

    기타정보 라벨링 기호 다음 기호가 어음처리기나 액세서리 및/또는 패키지에 표시되어 있을 수 있습니다. 설명 안내서 참조 기기 관련 특정 경고 또는 주의 사항(라벨에 별도로 명시되지 않는 한) 제조업체 호환되는 어음처리기 유럽 공동체(EC)의 인증을 받은 대표 업체 고유 장치 식별 의료 기기 카탈로그...
  • Page 85 기타정보 배치 코드 제조일 온도 한계 인증기관 번호가 표시된 CE 등록 마크 CE 등록 마크 처방에 의해서만 사용 재활용 소재 해당 지역 규정에 따라 전자 부품 폐기 IP(Ingress Protection) 등급: IP68 ꞏ 직경이 1.0mm 이상인 고체 이물질 침투 방지 ꞏ 먼지 침투로 인한 고장 방지 ꞏ...
  • Page 86: 심각한 사례

    심각한 사례 보고 심각한 사례로 여겨지는 사건/사례를 나열한 명확한 목록은 없지만 모든 심각한 사례는 다음을 통해 보고해야 합니다. ꞏ 해당 지역의 코클리어 대리점 www.cochlear.com/intl/contact/global-offices 유럽 연합에서는 모든 심각한 사고를 추가로 다음 기관에 보고해야 합니다. ꞏ 해당 국가 관할 당국 http://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/ contacts_en 호주에서는...
  • Page 87: 법적 규정

    법적 규정 본 사용 안내서 버전에 수록된 내용은 발간일 현재 모두 사실이며 정확합니다. 그러나 제품 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. © Copyright 2022 Cochlear Limited. All rights reserved. 상표 법적 고지 ACE, Advance Off-Stylet, AOS, Ardium, AutoNRT, Autosensitivity, Baha, Baha SoftWear, BCDrive, Beam, Bring Back the Beat, Button, Carina, Cochlear, 科利耳, コクレア, 코클리어, Cochlear SoftWear,...
  • Page 88: Simbol Yang Digunakan Dalam Dokumen Ini

    Simbol yang digunakan dalam dokumen ini Nota: Maklumat atau nasihat penting. Petua: Petua menjimatkan masa. Peringatan: Langkah berjaga-jaga perlu diambil untuk memastikan keselamatan dan keberkesanan. Boleh menyebabkan kerosakan pada kelengkapan. Amaran: Kemungkinan bahaya keselamatan dan kesan mudarat serius. Boleh membawa mudarat kepada diri.
  • Page 89 Pengenalan ������������������������������������������������������������� Tujuan yang dimaksudkan ������������������������������������������ Indikasi ��������������������������������������������������������������������������� Kontraindikasi ��������������������������������������������������������������� Populasi pesakit yang dimaksudkan �������������������������� Manfaat �������������������������������������������������������������������������� Pengguna yang dimaksudkan ������������������������������������ Arahan Cochlear Aqua+ ���������������������������������������� Arahan magnet gegelung Aqua+ ����������������������103 Arahan Tali Keselamatan ������������������������������������104 Arahan Mic Lock-Stirrup �������������������������������������105 Penjagaan dan penyimpanan ����������������������������107...
  • Page 90: Perihal Panduan Ini

    Panduan ini ditujukan kepada penerima implan pendengaran dan penjaga mereka yang menggunakan Cochlear™ Aqua+. Nota Rujuk bahagian yang berkenaan untuk mendapatkan peringatan dan amaran yang berkaitan dengan penggunaan Cochlear Aqua+. Sila rujuk dokumen Maklumat Penting anda juga untuk mendapatkan nasihat penting berkaitan dengan sistem implan Cochlear.
  • Page 91: Cochlear Aqua

    Perihal panduan ini Cochlear Aqua+ 1� Cochlear Aqua+ 2� Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 3� Tali Keselamatan Nucleus (pilihan) 4� Nucleus Mic Lock-Stirrup (pilihan) Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 92: Pengenalan

    Pengenalan Cochlear™ Aqua+ ialah penutup boleh tutup yang boleh digunakan semula dan jika digunakan dengan Gegelung Aqua+ Cochlear™ Nucleus 8, akan memastikan Pemproses Bunyi ® Nucleus 8 (nombor model: CP1110) anda kering semasa digunakan di dalam atau di sekitar air (contohnya, semasa berenang atau mandi).
  • Page 93 ꞏ Telefon pintar anda (dengan Aplikasi Nucleus Smart) ꞏ Alat Kawalan Jauh CR310 Cochlear ꞏ Aksesori tanpa wayar Cochlear. Anda mungkin akan mengalami perbezaan kualiti bunyi apabila menggunakan Aqua+. Ujian menunjukkan bahawa Aqua+ boleh: ꞏ...
  • Page 94: Tujuan Yang Dimaksudkan

    Gegelung Aqua+ Cochlear Gegelung dimaksudkan untuk Nucleus 8 digunakan bersama dengan peranti lain sebagai Gegelung Aqua+ Cochlear sebahagian daripada sistem Nucleus 8 (5(I)) implan pendengaran untuk membekalkan isyarat elektrik dan kuasa antara unit pemprosesan dengan implan pendengaran. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 95: Indikasi

    Implan Siri CI24M: CI24M, ABI24M, CI 11+11+2M, CI24MH (CI6+16+2M) Unit pemprosesan yang serasi ialah Unit Pemprosesan Cochlear Nucleus 8. Magnet yang serasi ialah kekuatan Magnet Cochlear ½ hingga 6, ½(I) hingga 4(I) dan kekuatan kekutuban Terbalik Magnet Cochlear ½ hingga 6. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 96 Pengenalan Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 (5(I)) Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 (5(I)) adalah bertujuan untuk digunakan oleh penerima yang menggunakan implan Cochlear Nucleus yang serasi, unit pemprosesan Nucleus yang serasi dan magnet Cochlear yang serasi. Implan Cochlear Nucleus yang serasi ialah: ꞏ...
  • Page 97: Kontraindikasi

    Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 bukan bertujuan untuk digunakan dengan kekuatan Magnet Cochlear 5(I). Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 (5(I)) Gegelung Aqua+ Cochlear Nucleus 8 (5(I)) bukan bertujuan untuk digunakan dengan implan pendengaran atau unit pemprosesan selain yang disenaraikan dalam Indikasi.
  • Page 98: Populasi Pesakit Yang Dimaksudkan

    Pengenalan Populasi pesakit yang dimaksudkan Pemproses bunyi dimaksudkan untuk pesakit yang diimplan dengan implan Cochlear Nucleus yang serasi. Tiada sekatan untuk populasi pesakit yang dimaksudkan bagi pemproses bunyi dan aksesori dari segi umur, berat badan, kesihatan atau keadaan lain. Manfaat Pemproses bunyi berfungsi bersama-sama sistem implan Cochlear Nucleus yang serasi.
  • Page 99: Arahan Cochlear Aqua

    Pegang pegangan kabel gegelung dan tarik keluar secara lurus dari pemproses. Peringatan: Jangan tarik kabel gegelung atau putarkannya sewaktu anda menanggalkannya. 2� Tarik cangkuk telinga ke atas untuk menanggalkan cangkuk telinga. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 100 Arahan Cochlear Aqua+ 3� Masukkan pemproses bunyi anda ke dalam Aqua+. 4� Masukkan palam ke dalam tapak Aqua+. Untuk memastikan alat itu terkedap dengan baik, tolak palam ke dalam dengan sepenuhnya. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 101 Jangan putar� (Lihat halaman 103 untuk mendapatkan arahan) 6� Jika anda bimbang akan kehilangan Aqua+ anda, gunakan salah satu pilihan pegangan ini: Tali Keselamatan yang dikilip pada pakaian anda. (Lihat halaman 104 untuk mendapatkan arahan) Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 102 ꞏ Menggunakan gegelung Biru Aqua+ ꞏ Menggunakan bateri boleh cas semula ꞏ Aqua+ terkedap dengan ketat ꞏ Mic Lock-Stirrup atau Tali Keselamatan dipasang, jika perlu Peringatan: Ingat, anda tidak boleh melebihi kedalaman 3 meter. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 103: Arahan Magnet Gegelung Aqua

    Arahan magnet gegelung Aqua+ 1� Masukkan Magnet Cochlear di dalam lubang gegelung biru Aqua+. 2� Putarkan magnet mengikut arah jam. 3� Putarkan magnet sedikit lagi sehingga berdetap. Penanda kunci tahan Petua: usik sejajar dengan kabel gegelung apabila dikunci. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 104: Arahan Tali Keselamatan

    Masukkan hujung bergelung Tali Keselamatan menerusi cecincin Aqua+. 2� Buat simpulan dengan melalukan hujung klip tali melalui gelung tali. Tarik dengan ketat. 3� Angkat tuil untuk membuka klip. Letakkan klip pada pakaian anda dan tekan tuil untuk menutup klip. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 105: Arahan Mic Lock-Stirrup

    1� Pasangkan stirrup pada dua lekuk tapak Aqua+ sehingga berdetap. 2� Pastikan kepanjangan tiub sesuai untuk menyematkan Aqua+ di belakang telinga anda dengan selesa. Potong tiub mengikut kepanjangan yang sesuai. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 106 Arahan Mic Lock-Stirrup 3� Masukkan cangkuk telinga ke dalam hujung tiub yang terpotong sejauh yang mungkin. 4� Pakai Aqua+ anda dengan Mic Lock-Stirrup. Setelah dipakai dengan selesa, anda boleh membiarkan Petua: Mic Lock-Stirrup terpasang pada Aqua+ anda. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 107: Penjagaan Dan Penyimpanan

    Jangan tarik kabel gegelung atau putarkannya sewaktu anda menanggalkannya. 3� Buka Aqua+ dan keluarkan pemproses bunyi anda. 4� Pasangkan semula gegelung biasa anda. Tolak kabel gegelung anda ke dalam pemproses sehingga berdetap di tempatnya. Jangan putar. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 108 6� Letakkan Aqua+ dan gegelung Aqua+ yang berwarna biru di dalam alat pengering anda semalaman. 7� Setelah kering sepenuhnya, simpan Aqua+, gegelung biru Aqua+ dan sebarang aksesori lain di dalam bekas Kit Aktiviti Nucleus 8. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 109: Peringatan

    Apabila tidak digunakan, simpan bahagian kecil dan gabungan bahagian kecil, jauh daripada jangkauan kanak-kanak. Jika bahagian kecil ditelan atau disedut, dapatkan bantuan perubatan dengan segera. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 110 Simpan magnet ganti jauh daripada kad yang mengandungi jalur magnet (contohnya, kad kredit, tiket bas dan lain-lain). ꞏ Sebarang pengubahsuaian pada kelengkapan ini tidak dibenarkan. ꞏ Gunakan seperti yang dimaksudkan sahaja. ꞏ Jika berlaku masalah yang tidak dijangka, laporkan kepada klinisian anda. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 111: Maklumat Lain

    Gegelung Aqua+ anda mengandungi komponen elektronik yang tertakluk pada Arahan 2002/96/EC berkenaan kelengkapan elektrik dan sisa elektronik. Bantu melindungi persekitaran dengan tidak melupuskan gegelung Aqua+ anda bersama sisa isi rumah yang tidak diisih. Sila kitar semula gegelung Aqua+ anda berpandukan peraturan setempat. Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 112: Simbol Pelabelan

    Rujuk manual arahan Amaran atau langkah berjaga-jaga khusus berkaitan dengan peranti ini yang tidak didapati pada label Pengeluar Pemproses bunyi yang serasi Wakil yang diluluskan di Komuniti Eropah Pengenalan Peranti Unik Peranti Perubatan Nombor katalog Nombor siri Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 113 1.0 mm. ꞏ Dilindungi daripada kegagalan akibat penembusan habuk ꞏ Dilindungi daripada kegagalan akibat rendaman berterusan di dalam air sehingga kedalaman 3 meter selama 2 jam Panduan Pengguna Cochlear Aqua+...
  • Page 114: Kejadian Serius

    Maklumat lain Kejadian serius Walaupun kejadian serius berkaitan dengan peranti perubatan jarang berlaku, tetapi diperakui kejadian mungkin berlaku. Sebagai sebuah organisasi, Cochlear menyedari kemudaratan yang mungkin berlaku dan akan memberikan respons terhadap sebarang kejadian serius yang dilaporkan. Apakah itu kejadian serius? ‘Kejadian serius’...
  • Page 115: Waranti

    Maklumat lain Waranti Waranti Terhad Global Nucleus anda tidak akan terbatal apabila Cochlear Aqua+ digunakan di dalam air dengan Pemproses Bunyi Nucleus 8, menurut arahan Aqua+. Pernyataan undang-undang Pernyataan yang dibuat dalam versi Panduan Pengguna ini diyakini benar dan betul pada tarikh penerbitan. Walau bagaimanapun, spesifikasi tertakluk pada perubahan tanpa notis.
  • Page 116 สัั ญ ลัั ก ษณ์์ ที่ ่ � ใ ช้� ใ นเอกสัารน่ � ข้้ อ มูู ล หรืื อ คำำ � แนะนำ � ที่่ � สำ ำ � คำั ญ หมืายเหตุุ : คำำ � แนะนำ � เพื่ื � อ ช่่ ว ยปรืะหยั ด เวล� เคู่ลั็...
  • Page 117 สำั ญ ลั ก ษณ์์ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� เหตุ้ ข้ ั ด ข้้ อ งรืุ น แรืง ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ก�รืรืั บุ ปรืะกั น ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ข้้ อ คำว�มูปรืะก�ศกฎหมู�ย ����������������������������������������������������������������������������������������������� ปรืะก�ศที่�งกฎหมู�ยเคำรืื � อ งหมู�ยก�รืคำ้ � �������������������������������������������������������������������������� คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 118 หมืายเหตุุ โปรืดดู ข้ ้ อ คำวรืรืะวั ง และคำำ � เต้ื อ นเก่ � ย วกั บุ ก�รืใช่้ อ ุ ป กรืณ์์ เ สำรืิ มู Cochlear Aqua+ ในหั ว ข้้ อ ที่่ � เ ก่ � ย วข้้ อ ง โปรืดดู เ...
  • Page 119: Cochlear Aqua

    Cochlear Aqua+ Cochlear Aqua+ คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Nucleus Safety Line (อุ ป กรืณ์์ เ สำรืิ มู ) Nucleus Mic Lock-Stirrup (อุ ป กรืณ์์ เ สำรืิ มู ) คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 120 Nucleus 8 Aqua+ มู่ สำ องข้น�ด: ꞏ Cochlear Aqua+ ช่นิ ด พื่�วเวอรื์ เ อ็ ก เที่็ น ด์ เ พื่ื � อ ให้ ใ สำ่ ไ ด้ พื่ อด่ ก ั บุ โมูดู ล แบุต้เต้อรื่ � พื่ �วเวอรื์ เ อ็ ก เที่็ น ด์ Cochlear ꞏ...
  • Page 121 Cochlear CR310 Remote Control ꞏ อุ ป กรืณ์์ เ สำรืิ มู ไรื ้ สำ �ยข้อง Cochlear คำุ ณ์ อ�จสำั ง เกต้เห็ น คำว�มูแต้กต้่ � งข้องคำุ ณ์ ภั�พื่เสำ่ ย งเมูื � อ ใช่้ Aqua+ ก�รืที่ดสำอบุแสำดงให้ เ ห็ น ว่ � Aqua+ สำ�มู�รืถุ: ꞏ...
  • Page 122: วั ต้ ถุุ ป รืะสำงคำ์ ก �รืใช่้ ง �น

    อุ ป กรณ์์ วั ตุ ถุุ ป ระสังคู่์ ก ารใช้� ง าน Cochlear™ Aqua+ ช่นิ ด พื่�วเวอรื์ เ อ็ ก เที่็ น ด์ Aqua+ ได้ รื ั บุ ก�รืออกแบุบุมู�เพื่ื � อ ป ้ องกั น เคำรืื � อ งแปลงสำั ญ ญ�ณ์เสำ่ ย งจ�กนำ ��และฝุุ่่ น...
  • Page 123 คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ มู่ ไ ว้ สำ ำ � หรืั บุ ผูู้ ้ ใ ช่้ ป รืะสำ�ที่หู เ ที่่ ย มู Cochlear Nucleus® ที่่ � ใ ช่้ รื ่ ว มูกั น ได้ หน่ ว ย...
  • Page 124 คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ (5(I)) คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ (5(I)) รืะบุุ ไ ว้ สำ ำ � หรืั บุ ผูู้ ้ ใ ช่้ ป รืะสำ�ที่หู เ ที่่ ย มู Cochlear Nucleus ที่่ � ใ ช่้ รื ่ ว มูกั น ได้...
  • Page 125 คำอยล์ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ (5(I)) ไมู่ ไ ด้ รื ะบุุ ไ ว้ สำ ำ � หรืั บุ ใช่้ ก ั บุ แมู่ เ หล็ ก Cochlear ที่่ � มู ่ ก ำ � ลั ง ½ ถุึ ง 6 และ...
  • Page 126: ผูู้ ้ ป ่ วยที่่ � สำ �มู�รืถุใช่้ อ ุ ป กรืณ์์ น

    ปรืะโยช่น์ ที่ ่ � ไ ด้ รื ั บุ เคำรืื � อ งแปลงสำั ญ ญ�ณ์เสำ่ ย งที่ำ � ง�นรื่ ว มูกั บุ รืะบุบุปรืะสำ�ที่หู เ ที่่ ย มู Cochlear Nucleus ที่่ � ใ ช่้ รื ่ ว มูกั น ได้ ปรืะโยช่น์ ที่ ่ � อ �จได้ รื ั บุ จ�กก�รืใช่้ ป รืะสำ�ที่หู เ ที่่ ย มู Cochlear Nucleus ได้ แ ก่ : •...
  • Page 127: คำำ � แนะนำ � ก�รืใช่้ ง �น Cochlear Aqua

    ห้ � มูดึ ง หรืื อ บุิ ด คำอยล์ เ คำเบุิ ล ข้� อ คู่วรระวั ง : ข้ณ์ะที่่ � ด ึ ง ออก ดึ ง ที่่ � เ ก่ � ย วหู ข้ ึ �นเพื่ื � อ ถุอดออก คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 128 ปิ ดผู้นึ ก อย่ � งแน่ น หน� ให้ ด ั น จุ ก ปิ ดเข้้ � ไป ให้ ล ึ ก ที่่ � สำ ุ ด เที่่ � ที่่ � จ ะที่ำ � ได้ คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 129 ห�กคำุ ณ์ กั ง วลว่ � จะที่ำ � Aqua+ สำู ญ ห�ย ให้ ใ ช่้ ต้ ั ว เลื อ กก�รืยึ ด ต้ั ว ใดต้ั ว หนึ � ง ต้่ อ ไปน่ �: หน่ บุ Safety Line ต้ิ ด กั บุ เสำื �อผู้ ้ � ข้องคำุ ณ์ (ดู คำ ำ � แนะนำ � ได้ ที่ ่ � หน้ � 132) คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 130 ห�กจำ � เป็ น จำ � ไว้ ว ่ � คำุ ณ์ ต้้ อ งไมู่ ด ำ � นำ ��ลึ ก กว่ � 3 เมูต้รื ข้� อ คู่วรระวั ง : คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 131: คำำ � แนะนำ � เก่ � ย วกั บุ แมู่ เ หล็ ก สำำ � หรืั บุ คำอยล์ Aqua

    คำำ � แนะนำ � เก่ � ย วกั บุ แมู่ เ หล็ ก สำำ � หรืั บุ คำอยล์ Aqua+ ใสำ่ แ มู่ เ หล็ ก Cochlear ลงในรืู บุ นคำอยล์ Aqua+ สำ่ น ำ ��เงิ น หมูุ น แมู่ เ หล็ ก ต้�มูเข้็ มู น�ฬิ ิ ก �จนสำุ ด...
  • Page 132: คำำ � แนะนำ � เก่ � ย วกั บุ Safety Line

    ผูู้ ก ปมูโดยก�รืสำอดปล�ยด้ � นที่่ � มู ่ คำ ลิ ป เข้้ � ไปในห่ ว ง ดึ ง ให้ แ น่ น ยกก้ � นเพื่ื � อ เปิ ดคำลิ ป ว�งคำลิ ป ไว้ บุ นเสำื �อผู้ ้ � ข้องคำุ ณ์ และกดก้ � นลงเพื่ื � อ ปิ ดคำลิ ป คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 133: คำำ � แนะนำ � เก่ � ย วกั บุ Mic Lock-Stirrup

    ห�คำว�มูย�วข้องที่่ อ ที่่ � เ หมู�ะสำมูเพื่ื � อ ยึ ด Aqua+ ให้ อ ยู ่ ใ นต้ำ � แหน่ ง ที่่ � สำ บุ�ยบุนหลั ง หู ข้ องคำุ ณ์ ต้ั ด ที่่ อ ต้�มูคำว�มูย�วที่่ � ต้ ้ อ งก�รื คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 134 ใสำ่ Aqua+ ข้องคำุ ณ์ พื่รื ้ อ มูกั บุ Mic Lock-Stirrup เคำล็ ด ลั บุ : เมูื � อ ต้ิ ด ต้ั � งแล้ ว คำุ ณ์ สำ�มู�รืถุที่ิ �ง Mic Lock-Stirrup ไว้ บุ น Aqua+ ได้ คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 135: ก�รืดู แ ลและก�รืจั ด เก็ บ

    ต้ิ ด คำอยล์ ป กต้ิ ข้ องคำุ ณ์ อ่ ก คำรืั � ง ดั น คำอยล์ เคำเบุิ ล เข้้ � ไปในเคำรืื � อ งแปลงสำั ญ ญ�ณ์จน ได้ ย ิ น เสำ่ ย งคำลิ ก ห� า มืบิ ด คู่อยลั์ เ คู่เบิ ลั คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 136 Aqua+ สำ่ น ำ ��เงิ น และอุ ป กรืณ์์ เ สำรืิ มู ต้่ � งๆ ในกล่ อ งอุ ป กรืณ์์ สำ ำ � หรืั บุ ที่ำ � กิ จ กรืรืมู Nucleus 8 คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 137: ข้้ อ คำวรืรืะวั ง

    เก่ � ย วข้้ อ ง เมูื � อ ไมู่ ใ ช่้ ง �น คำวรืเก็ บุ ช่ิ �นสำ่ ว นข้น�ดเล็ ก และช่ิ �นสำ่ ว นข้น�ดเล็ ก ที่่ � รื วมูกั น ให้ พื่ ้ น มูื อ เด็ ก ห�กกลื น กิ น หรืื อ สำู ด ดมูช่ิ �นสำ่ ว นเล็ ก ๆเข้้ � ไป โปรืดพื่บุแพื่ที่ย์ โ ดยที่ั น ที่่ คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 138 ใช่้ ต้ �มูวั ต้ ถุุ ป รืะสำงคำ์ เ ที่่ � นั � น ꞏ รื�ยง�นปั ญ ห�ที่่ � ไ มู่ คำ �ดคำิ ด ต้่ อ แพื่ที่ย์ ผู้ ู ้ รื ั ก ษ�ข้องคำุ ณ์ คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 139: เงื � อ นไข้สำภั�พื่แวดล้ อ ม

    ภั�ยในบุ้ � นที่่ � ไ มู่ มู ่ ก �รืคำั ด แยก โปรืดรื่ ไ ซ้ำเคำิ ล คำอยล์ Aqua+ ข้องคำุ ณ์ ต้�มูข้้ อ บุั ง คำั บุ ในที่ ้ อ งถุิ � น คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 140: สำั ญ ลั ก ษณ

    รืหั สำ รืะบุุ อ ุ ป กรืณ์์ ที่ ่ � ไ มู่ ซ้ำ ำ ��กั น เคำรืื � อ งมูื อ แพื่ที่ย์ หมู�ยเลข้แคำ็ ต้ ต้�ล็ อ ก หมู�ยเลข้ผู้ลิ ต้ ภัั ณ์ ฑ์์ คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 141 ꞏ ป ้ องกั น ฝุุ่่ นรืั � ว ซ้ำึ มู เข้้ � ไปในเคำรืื � อ ง ꞏ ป ้ องกั น นำ ��ที่่ � คำ ว�มูลึ ก 3 เมูต้รืน�นถุึ ง 2 ช่ั � ว โมูง คำู ่ มู ื อ ผูู้ ้ ใ ช่้ Cochlear Aqua+...
  • Page 142: เหตุ้ ข้ ั ด ข้้ อ งรืุ น แรืง

    แมู้ เ หตุ้ ข้ ั ด ข้้ อ งรืุ น แรืงเก่ � ย วกั บุ อุ ป กรืณ์์ ที่ �งก�รืแพื่ที่ย์ น ั � นพื่บุได้ ย �กมู�ก แต้่ เ ป็ น ก็ ที่ ่ � ย อมูรืั บุ ว่ � อ�จเกิ ด เหตุ้ ข้ ั ด ข้้ อ ง ข้ึ �นได้ ในฐ�นะองคำ์ ก รื Cochlear ต้รืะหนั ก ถุึ ง โอก�สำในก�รืเกิ ด อั น ต้รื�ยและจะต้อบุสำนองต้่ อ เหตุ้ ข้ ั ด ข้้ อ งรืุ น แรืงที่่ � มู ่...
  • Page 143: ก�รืรืั บุ ปรืะกั น

    ก�รืรืั บุ ปรืะกั น อุ ป กรืณ์์ Nucleus ข้องบุรืิ ษ ั ที่ คำอคำเคำล่ ย รื์ จ ำ � กั ด ยั ง ใช่้ ง �นได้ ห �กใช่้ เ คำรืื � อ งแปลงสำั ญ ญ�ณ์เสำ่ ย ง Nucleus 8 ในนำ ��รื่ ว มูกั บุ Cochlear Aqua+ ต้�มูคำำ � แนะนำ � ก�รืใช่้ ง �น Aqua+ ข้้...
  • Page 144: Các Biểu Tượng Được Sử Dụng Trong Tài Liệu Này

    Các biểu tượng được sử dụng trong tài liệu này Lưu ý: Thông tin quan trọng hoặc lời khuyên. Mẹo: Mẹo tiết kiệm thời gian. Thận trọng: Cần đặc biệt cẩn thận để đảm bảo an toàn và hiệu quả. Có thể gây hư hỏng thiết bị. Cảnh báo: Các nguy cơ...
  • Page 145 Đối tượng bệnh nhân dự kiến ........Lợi ích ................Người dùng mục tiêu ............ Hướng dẫn về Cochlear Aqua+ ......Hướng dẫn về nam châm cuộn coil Aqua+ ..Hướng dẫn về Dây an toàn ......... Hướng dẫn về Vòng kẹp cố định ......
  • Page 146: Giới Thiệu Về Hướng Dẫn Này

    Giới thiệu về hướng dẫn này Hướng dẫn này dành cho người dùng thiết bị cấy ghép thính giác và người chăm sóc, là người sử dụng Cochlear™ Aqua+. Lưu ý Tham khảo phần liên quan để biết những điều cần thận trọng và cảnh báo liên quan đến việc sử...
  • Page 147: Cochlear Aqua

    Giới thiệu về hướng dẫn này Cochlear Aqua+ Cochlear Aqua+ Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil Dây an toàn Nucleus (tùy chọn) Vòng kẹp cố định mic Nucleus (tùy chọn) Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 148: Giới Thiệu

    Giới thiệu Cochlear™ Aqua+ là một vỏ bọc có thể đóng kín và tái sử dụng được. Khi sử dụng cùng với Cochlear™ Nucleus 8 Aqua+ Coil, ® sản phẩm này sẽ giúp giữ cho Bộ xử lý âm thanh Nucleus 8 (số...
  • Page 149 ꞏ Điện thoại thông minh (có cài Ứng dụng Nucleus Smart) ꞏ Bộ điều khiển từ xa Cochlear CR310 ꞏ Các phụ kiện không dây của Cochlear. Bạn có thể sẽ cảm nhận được sự chênh lệch về chất lượng âm thanh khi sử...
  • Page 150: Mục Đích Sử Dụng

    (5(I)) thống thiết bị cấy ghép thính giác để cung cấp tín hiệu điện và nguồn điện giữa bộ phận xử lý và thiết bị cấy ghép thính giác. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 151: Chỉ Định

    Thiết bị cấy bên trong dòng CI24M: CI24M, ABI24M, CI 11+11+2M, CI24MH (CI6+16+2M) Bộ phận xử lý tương thích là Bộ phận xử lý Cochlear Nucleus 8. Các nam châm tương thích là Cochlear Magnet có cường độ từ ½...
  • Page 152 Giới thiệu Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil (5(I)) Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil (5(I)) được chỉ định sử dụng cho người dùng thiết bị cấy bên trong Cochlear Nucleus tương thích, bộ phận xử lý Nucleus tương thích và nam châm Cochlear tương thích.
  • Page 153: Chống Chỉ Định

    Vỏ pin Cochlear (có pin không khí kẽm). Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil Không sử dụng Cochlear Nucleus 8 Aqua+ Coil với các thiết bị cấy ghép thính giác hoặc bộ phận xử lý khác ngoài những thiết bị được liệt kê...
  • Page 154: Đối Tượng Bệnh Nhân Dự Kiến

    Lợi ích Bộ xử lý âm thanh hoạt động kết hợp với hệ thống thiết bị cấy bên trong Cochlear Nucleus tương thích. Lợi ích tiềm năng khi cấy hệ thống thiết bị cấy bên trong Cochlear Nucleus bao gồm: ꞏ...
  • Page 155: Hướng Dẫn Về Cochlear Aqua

    âm thanh. Giữ và kéo dứt khoát đầu dây coil ra khỏi bộ xử lý. Thận trọng: Không được kéo dây coil hoặc xoay khi kéo ra. Kéo móc cài tai thẳng lên để tháo ra. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 156 Hướng dẫn về Cochlear Aqua+ Nhét bộ xử lý âm thanh vào Aqua+. Gắn nút vào đế của Aqua+. Để đóng kín, hãy nhấn nút chặt nhất có thể. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 157 Nếu bạn sợ làm mất Aqua+, hãy sử dụng một trong các lựa chọn cố định sau đây: Dây an toàn giúp kẹp thiết bị vào quần áo. (Xem trang 160 để biết hướng dẫn) Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 158 ꞏ Sử dụng pin sạc ꞏ Aqua+ được đóng kín ꞏ Gắn Vòng kẹp cố định mic hoặc Dây an toàn nếu cần Thận trọng: Vui lòng lưu ý rằng bạn không được lặn sâu hơn 3 m. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 159: Hướng Dẫn Về Nam Châm Cuộn Coil Aqua

    đồng hồ đến khi nam châm dừng lại. Xoay nam châm thêm một chút đến khi bạn cảm nhận được nam châm đã bám vào. Mẹo: Vạch khóa chống can thiệp thẳng hàng với dây coil khi khóa. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 160: Hướng Dẫn Về Dây An Toàn

    Thắt nút bằng cách luồn đầu có kẹp của dây xuyên qua lỗ. Kéo để thắt chặt. Bật chốt lên để mở kẹp. Đặt kẹp lên quần áo rồi nhấn chốt xuống để đóng kẹp. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 161: Hướng Dẫn Về Vòng Kẹp Cố Định

    Gắn vòng kẹp vào hai lỗ nhỏ ở phần đế của Aqua+. Xác định độ dài ống phù hợp để cố định Aqua+ thoải mái phía sau tai. Cắt ống theo độ dài mong muốn. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 162 Gắn hết cỡ đầu đã cắt của ống vào móc cài tai Đeo Aqua+ với Vòng kẹp cố định mic. Mẹo: Sau khi gắn, bạn có thể đặt Vòng kẹp cố định mic lên Aqua+. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 163: Bảo Quản Và Cất Giữ

    Mở Aqua+ rồi tháo bộ xử lý âm thanh ra. Gắn lại cuộn coil thông thường. Gắn dây coil vào bộ xử lý cho đến khi chắc chắn. Không xoay. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 164 đêm. Sau khi khô hoàn toàn, hãy cất Aqua+, Aqua+ Coil màu xanh dương và các phụ kiện khác vào Hộp dụng cụ hoạt động Nucleus 8. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 165: Thận Trọng

    Nếu nuốt phải hoặc hít phải các bộ phận nhỏ, cần đến cơ sở y tế ngay lập tức. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 166 (ví dụ: thẻ tín dụng, vé xe buýt, v.v). ꞏ Không được sửa đổi thiết bị này. ꞏ Chỉ sử dụng theo mục đích ban đầu. ꞏ Báo cho bác sĩ lâm sàng biết những vấn đề xảy ra ngoài dự kiến. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 167: Thông Tin Khác

    điện và điện tử. Hãy góp phần bảo vệ môi trường bằng cách không thải bỏ Aqua+ Coil chung với rác thải sinh hoạt chưa phân loại. Vui lòng tái chế Aqua+ Coil theo quy định của quốc gia sở tại. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 168: Các Biểu Tượng Nhãn

    Nhà sản xuất Bộ xử lý âm thanh tương thích Đại diện được ủy quyền tại Cộng đồng Châu Âu Định danh thiết bị duy nhất Thiết bị y tế Số catalogue Số sê-ri Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 169 ꞏ Được bảo vệ để chống lỗi do bụi xâm nhập ꞏ Được bảo vệ để chống lỗi do ngâm trong nước liên tục ở độ sâu tối đa 3 m trong tối đa 2 giờ Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 170: Sự Cố Nghiêm Trọng

    Mặc dù rất hiếm khi xảy ra sự cố nghiêm trọng liên quan đến thiết bị y tế, nhưng các sự cố này hoàn toàn có thể xảy ra. Là một tổ chức, Cochlear ghi nhận rủi ro tiềm tàng và sẽ phản hồi mọi báo cáo về sự cố nghiêm trọng.
  • Page 171: Bảo Hành

    Focused Fitting, Off-Stylet, Piezo Power, Profile, Slimline, SmartSound, Softip, SoundArc, True Wireless, logo hình elip, Vistafix, Whisper, WindShield và Xidium là các nhãn hiệu thương mại hoặc nhãn hiệu thương mại đã đăng ký của tập đoàn Cochlear. Hướng dẫn sử dụng Cochlear Aqua+...
  • Page 172: 本文件使用的符號

    本文件使用的符號 備註:重要資訊或通知。 提示:省時提示。 注意:需特別留意以確保安全及有效性。可能會導致設 備損壞。 警告:潛在安全危害和嚴重的不良反應。可能會導致人 員受傷。...
  • Page 173 目錄 本文件使用的符號 ��������������������������������������������������������� 關於本指南 ����������������������������������������������������������� 科利耳 Aqua+ �������������������������������������������������������������� 簡介 ���������������������������������������������������������������������� 用途 ������������������������������������������������������������������������������� 適用範圍 ������������������������������������������������������������������������ 禁忌 ������������������������������������������������������������������������������� 適用病患族群 ���������������������������������������������������������������� 優點 ������������������������������������������������������������������������������� 適用使用者 �������������������������������������������������������������������� 科利耳 Aqua+ 說明 � ��������������������������������������������������������������� Aqua+ 線圈磁鐵說明������������������������������������������������������������ 安全線說明 ����������������������������������������������������������� 麥克風鎖環說明 ���������������������������������������������������� 維護與存放 ����������������������������������������������������������� 注意 ���������������������������������������������������������������������� 警告 ���������������������������������������������������������������������� 其他資訊 ��������������������������������������������������������������� 環境條件...
  • Page 174: 關於本指南

    關於本指南 本指南的對象為使用 Cochlear™ (科利耳®) Aqua+ 的助聽人工電子 耳植入者及其照顧人員。 備註 請參閱相關部分,取得與科利耳 Aqua+ 使用相關的「注意」與 「警告」。 重要資訊 另請參閱 文件,以便取得科利耳植入體系統的重要通知。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 175: 科利耳 Aqua

    關於本指南 科利耳 Aqua+ 1� 科利耳 Aqua+ 2� 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 3� Nucleus 安全線 (選購) 4� Nucleus 麥克風鎖環 (選配) 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 176 簡介 Cochlear™ (科利耳®) Aqua+ 為可重複使用的密封蓋,若搭配 Cochlear™ (科利耳®) Nucleus 8 Aqua+ 線圈使用,可使您在水中 ® 或水邊 (例如游泳或洗澡時) 使用 Nucleus 8 聲音處理器 (型號: CP1110) 時保持乾爽。此配件配戴在耳後,而聲音處理器密封在 袋內。 Nucleus 8 Aqua+ 的使用者只可以是感到不適時可自行取下聲音 處理器,或者可向父母或照護人員表達不適的植入者。 Nucleus 8 Aqua+ 提供兩種尺寸: ꞏ 科利耳 Aqua+,電力擴增型,適用科利耳電力擴增型電池 模組 ꞏ 科利耳 Aqua+,輕巧型,適用科利耳輕巧型電池模組 您的聲音處理器必須使用科利耳電力擴增型電池模組或科利耳輕巧型 電池模組,才能在 Aqua+ 內使用。鋅空電池無法作用,因為它們需...
  • Page 177 簡介 可選購的 Nucleus 麥克風鎖環有助將 Aqua+ 更穩固地固定在耳後。 鎖環連接 Aqua+ 底座和從耳垂下經過的麥克風鎖管 (調整至適當尺寸 後) 並連接至 Aqua+ 耳勾。 可選購的 Nucleus 安全線藉由一按就扣上的機制,將 Aqua+ 固定在 衣物上以防不慎遺失。 使用 Aqua+ 時,您亦可在下列裝置遠離水邊並保持乾燥的前提下使 用這些裝置: ꞏ 您的智慧型手機 (搭配 Nucleus Smart App) ꞏ 科利耳 CR310 遙控器 ꞏ 科利耳無線附件。 使用 Aqua+ 時,您可能會注意到聲音品質不同。測試結果顯示 Aqua+ 可以: ꞏ...
  • Page 178 簡介 用途 裝置 用途 Cochlear™ (科利耳®) Aqua+, Aqua+ 旨在為聲音處理器提供 電力擴增型 更佳的防水與防塵效能。 Cochlear™ (科利耳®) Aqua+, 輕巧型 線圈旨在與其他裝置搭配使用, 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 作為助聽植入體系統的一部分, 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 以提供處理裝置和助聽植入體 (5(I)) 之間的電子訊號和電力。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 179 簡介 適用範圍 科利耳 Aqua+ Cochlear™ (科利耳®) Aqua+ 適用於具有相容科利耳聲音處理器的科 利耳 Nucleus 人工電子耳植入者。相容的科利耳聲音處理器列示如 下 (搭配充電式電池模組使用時): ꞏ Nucleus 8 聲音處理器 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈適用於具有相容科利耳 Nucleus® 植 入體、相容 Nucleus 處理裝置和相容科利耳磁鐵的植入者。相容的 科利耳 Nucleus 植入體包括: ꞏ CI600 系列植入體:CI612、CI622、CI624、CI632 ꞏ CI500 系列植入體:CI512、CI513、CI522、CI532、...
  • Page 180 簡介 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 (5(I)) 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 (5(I)) 適用於具有相容科利耳 Nucleus 植入體、相容 Nucleus 處理裝置,以及相容科利耳磁鐵的植入者。 相容的科利耳 Nucleus 植入體包括: ꞏ CI600 系列植入體:CI612、CI622、CI624、CI632 相容的處理裝置為 Nucleus 8 處理裝置。 相容的磁鐵為科利耳磁鐵強度 5(I)。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 181 簡介 禁忌 科利耳 Aqua+ Aqua+ 不適用於非「適用範圍」中所列的處理裝置。Aqua+ 不適合 搭配科利耳電池蓋 (含鋅空電池) 使用。 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈不適用於非「適用範圍」中所列的助 聽植入體或處理裝置。 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈不適用於科利耳磁鐵強度 5(I)。 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 (5(I)) 科利耳 Nucleus 8 Aqua+ 線圈 (5(I)) 不適用於非「適用範圍」中所列 的助聽植入體或處理裝置。...
  • Page 182: 適用病患族群

    簡介 適用病患族群 聲音處理器適用於植入相容科利耳 Nucleus 植入體的病患。年齡、 體重、健康或其他病況不構成聲音處理器與附件適用病患族群的限制 條件。 優點 聲音處理器與相容的科利耳 Nucleus 植入體系統協同運作。 植入科利耳 Nucleus 植入體系統的潛在優點包括: ꞏ 改善在安靜環境中的言語理解。 ꞏ 改善在嘈雜環境中的言語理解。 ꞏ 提升聽力滿意度。 適用使用者 科利耳 Aqua+ 的預期使用者為: ꞏ 相容科利耳 Nucleus 植入體的植入者。 ꞏ 植入者的照顧人員 (視需要為植入者執行功能)。照顧人員可 能包含未滿 12 歲小兒植入者的父母,以及必須依賴他人之 植入者的護士或其他照顧人員。 ꞏ 聽力師/臨床工作者。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 183: 科利耳 Aqua+ 說明

    科利耳 Aqua+ 說明 提示:請別忘記,您的聲音處理器必須使用充電式電池,才能在 Aqua+ 內使用。 1� 請小心從聲音處理器拔除 您的一般線圈。握住線纜 夾,將其從處理器穩穩 拉出。 注意:拉出時,請不要拉扯 線纜或扭轉。 2� 將耳勾向上拉即可取下。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 184 科利耳 Aqua+ 說明 3� 將聲音處理器插入 Aqua+。 4� 將塞子插入 Aqua+ 底座。請盡量壓入塞子, 以達到良好密封。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 185 科利耳 Aqua+ 說明 5� 握持線圈接頭上的黑色側 肋條,將藍色 Aqua+ 線 圈 (含磁鐵) 穿過 Aqua+ 的穿孔直接插入聲音處理 器,直到卡入定位。請勿 扭轉。 (如需說明,請參閱 第 187 頁) 6� 如果您擔心遺失 Aqua+,可使用其中一種選購固定附件: 夾在衣物上的安全線。 (如需說明,請參閱 第 188 頁) 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 186 科利耳 Aqua+ 說明 將您的處理器固定在耳上 的麥克風鎖環。 (如需說明,請參閱 第 189 頁) 7� Aqua+ 最後,請使用 檢查清單來確保一切就緒! ꞏ 使用藍色 Aqua+ 線圈 ꞏ 使用充電式電池 ꞏ Aqua+ 已密封緊密 ꞏ 已視需要接上麥克風鎖 環或安全線 注意:請記住,在水下的深度不得超過 3 公尺。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 187: Aqua+ 線圈磁鐵說明

    Aqua+ 線圈磁鐵說明 Aqua+ 線圈磁鐵說明 1� 將科利耳磁鐵插入藍色 Aqua+ 線圈的孔中。 2� 順時針旋轉磁鐵,直至 停止。 3� 稍微轉動磁鐵,直到您聽到 「咔噠」一聲為止。 提示:鎖定好後,防撥弄鎖記 號會與線纜對齊。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 188: 安全線說明

    安全線說明 警告:3 歲以下兒童可能有勒頸的風險,故不建議使用比安全線 (短長度) 更長的固定繩。 1� 將安全線環狀端穿過 Aqua+ 環部。 2� 將安全線有繩夾的那一端穿過繩圈,打一個結。然後拉緊。 3� 掀起夾尾以打開夾子。繩夾放在衣服上,開合桿往下壓,就可 閉合夾具。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 189: 麥克風鎖環說明

    麥克風鎖環說明 初次使用麥克風鎖環前,將其修剪為適合您耳朵的正確長度。 1� 將鎖環扣入 Aqua+ 底座的兩個凹處。 2� 找出可將 Aqua+ 舒適地固定在您耳朵的正確管路長度。修剪管 路至所需長度。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 190 麥克風鎖環說明 3� 推動管路修剪端,將其套到耳勾上,盡可能推到深處。 4� 戴上已裝配麥克風鎖環的 Aqua+。 提示:調適且裝配完畢後,您可以將麥克風鎖環留在 Aqua+ 上。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 191: 維護與存放

    維護與存放 1� 以乾淨清水沖洗 Aqua+ 及 Aqua+ 線圈並以軟布擦乾。 2� 拔下藍色 Aqua+ 線圈。 抓住線圈接頭上的黑色側 肋條。直接拉出插頭。 注意:拉出時,請不要拉扯 線纜或扭轉。 3� 打開 Aqua+ 並取出您的 聲音處理器。 4� 重新接上您的一般線圈。 將線纜推入處理器直到卡 入定位為止。請勿扭轉。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 192 維護與存放 5� 重新接上您的一般耳勾。 將其插入至定位。 6� 將 Aqua+ 和藍色 Aqua+ 線圈放在乾燥盒中一個 晚上。 7� 徹底乾燥後,請將 Aqua+、藍色 Aqua+ 線圈和任何附件保存於 Nucleus 8 活動組的 盒子內。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 193 注意 ꞏ 使用 Aqua+ 時請一律搭配藍色 Aqua+ 線圈,絕對不可搭配 一般線圈。 ꞏ 連接線纜時,務必筆直插入塞子,不要擰轉或扭轉塞子。 ꞏ 盡可能避免用指甲按下處理器按鈕,以免損壞 Aqua+ 。 ꞏ 若您的 Aqua+ 看起來已經損壞或磨損,請更換新品。 ꞏ 若聲音處理器弄濕,請用柔軟的乾布擦乾,然後放在乾燥盒 裡至少八小時。 警告 ꞏ 若您的聲音處理器變得異常溫熱,請立即取下並聯絡您的臨 床工作者尋求建議。家長/護理人員:如果植入者表示不適, 請檢查聲音處理器是否異常發熱。 ꞏ 小零件 (例如:磁鐵、安全線) 可能會造成窒息或勒頸危險。 ꞏ 聲音處理器和相關附件包含的小零件,單獨或組合在一起都 可能會造成吸入、哽住或吞入的危險。吞嚥或吸入小零件可 能會導致嚴重或致命傷害。使用防撥弄鎖將小零件固定在處 理裝置上 (若有),包括處理裝置和電池模組之間的零件。請 務必留意監看 3 歲以下兒童及其他在使用聲音處理器和相關 附件時,可能有吸入、哽住或吞入小零件風險的人士。不使 用時,請將小零件及小零件組合置於兒童無法取得之處。若...
  • Page 194 警告 ꞏ Aqua+ 與聲音處理器應遠離極度高溫熱源,例如長期暴露在 明亮陽光下。配戴 Aqua+ 與聲音處理器之前,請檢查表 面,確認溫度不會太高,不會在配戴時造成皮膚不適。 ꞏ 將聲音處理器與 Aqua+ 暴露在高於操作範圍的溫度下 (+5°C –+40°C,+41°F – +104°F),可能導致聲音處理器因溫 度過高而關機或故障的風險增加。 ꞏ 若您感到植入體部位緊縮或疼痛,或有嚴重皮膚刺激,請停 止使用您的聲音處理器並聯絡您的臨床工作者。 ꞏ 如果線圈磁鐵磁力過大,可能會讓植入體部位產生壓瘡。若 發生這種現象,或在此區域感到任何不舒服,請聯絡您的臨 床工作者。 ꞏ 安全存放備用磁鐵,使其遠離可能帶有磁條的卡片 (例如信 用卡、公車票等)。 ꞏ 請勿改裝此設備。 ꞏ 僅依預期目的使用。 ꞏ 請向您的臨床工作者回報非預期問題。 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 195: 其他資訊

    其他資訊 環境條件 條件 下限 上限 儲存與運輸溫度 -10°C (+14°F) +55°C (+131°F) 儲存與運輸濕度 0% RH 90% RH 操作溫度 (聲音處理器) +5°C (+41°F) +40°C (+104°F) 操作相對濕度 0% RH 90% RH 作業壓力 700 hPa 1060 hPa 在正常操作下,聲音處理器及其附件的溫度可能升高最多 2.7°C (4.86°F),並且在最高環境溫度 +40.0°C (+104°F) 下運作時,可能 導致這些組件溫度達到 +42.7°C (+108.86°F)。 環境保護...
  • Page 196 其他資訊 標籤符號 下列符號可能會出現在您的聲音處理器或附件和/或包裝上: 請參考說明手冊 特定的裝置相關警告或預防措施 (未列於標籤上) 製造商 相容的聲音處理器 歐洲共同體授權代表 唯一裝置識別 醫療裝置 目錄號碼 序號 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 197 其他資訊 批次代碼 製造日期 溫度限制 CE 註冊標誌 (含通知的公告號碼) CE 註冊標誌 憑處方 可回收材料 根據您當地的法規處理電子元件 IP68 滲入保護等級: ꞏ 避免直徑大於或等於 1.0 mm 的固態異物 進入。 ꞏ 可防止因灰塵進入造成故障 ꞏ 可防止因持續浸入水中造成故障,深度最大 3 公尺,最久可達 2 小時 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 198 其他資訊 嚴重事件 與醫療裝置相關的嚴重事件相當罕見,但仍可能會發生。身為組織機 構,科利耳承認有發生傷害的可能性,並且將會回應任何回報的嚴重 事件。 何謂嚴重事件? 「嚴重事件」意指直接或間接造成,或可能造成未預期或意外事件的 任何事件,包括下列任何項目: ꞏ 病患、使用者或其他人員死亡, ꞏ 病患、使用者或其他人員之健康狀態的暫時性或永久性嚴重 惡化, ꞏ 嚴重公共衛生威脅。 回報嚴重事件 目前沒有既定的事件清單來制定嚴重事件,但所有嚴重事件應向下列 機構回報: ꞏ 您當地的科利耳辦事處 www.cochlear.com/intl/contact/global-offices 歐盟境內人士也應向以下單位回報所有嚴重事件: ꞏ 您的國家/地區主管機關 http://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/ contacts_en 澳洲境內人士也應向以下單位回報所有嚴重事件: ꞏ 澳洲治療用品管理局 https://www.tga.gov.au 科利耳 Aqua+ 使用指南...
  • Page 199: 商標法律聲明

    其他資訊 保固 若根據 Aqua+ 的說明將科利耳 Aqua+ 搭配 Nucleus 8 聲音處理器在 水中使用,您的 Nucleus Global Limited 保固就不會失效。 法律聲明 本《使用指南》版本中的陳述截至出版日期前均係真實而且正確無 誤。然而其規格得隨時變更,恕不另行通知。 © 版權所有 2022 Cochlear Limited。保留所有權利。 商標法律聲明 ACE、Advance Off-Stylet、AOS、Ardium、AutoNRT、 Autosensitivity、Baha、Baha SoftWear、BCDrive、Beam、 Bring Back the Beat、Button、Carina、Cochlear、科利耳、 コクレア、코클리어、Cochlear トゥア、 SoftWear、Contour、コン Contour Advance、Custom Sound、DermaLock、Freedom、 Hear now. And always、Hugfit、Human Design、Hybrid、...
  • Page 200 Notes...
  • Page 204 Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Cochlear (HK) Limited Room 1404-1406,...