Cochlear Aqua+ for Kanso 2 User Manual

Cochlear Aqua+ for Kanso 2 User Manual

For kanso 2 sound processor cp1150
Hide thumbs Also See for Aqua+ for Kanso 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aqua+ for Kanso® 2
Sound Processor
User Guide
CP1150

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Aqua+ for Kanso 2

  • Page 1 Aqua+ for Kanso® 2 Sound Processor User Guide CP1150...
  • Page 3 Contents Aqua+ for Kanso® 2 Sound Processor User Guide Guía de usuario del procesador de sonido Aqua+ para Kanso® 2 Mode d’emploi Aqua+ pour processeur Kanso® 2 Guia do Usuário do Aqua+ para o processador de som Kanso® 2...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents About this guidec3 Aqua+ for Kanso® 2 description ���������������������������������������4 Aqua+ for Kanso 2 instructions �����������������������������������������5 Safety Line instructions ����������������������������������������������������10 Care and storage ���������������������������������������������������������������� 12 Cautions ������������������������������������������������������������������������������13 Warnings �����������������������������������������������������������������������������14 Other information ������������������������������������������������������������� 15 Labelling symbols ��������������������������������������������������������������16 Serious incidents ����������������������������������������������������������������18 AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 5: About This Guidec3

    ™ Aqua+ for Kanso® 2 is a re-usable sealable cover that keeps your Cochlear Kanso 2 Sound Processor (model number: CP1150) dry when used in or around water (e�g� when swimming or in the bath)� It is worn on your implant with your sound processor sealed inside�...
  • Page 6: Aqua+ For Kanso® 2 Description

    Aqua+ for Kanso® 2 description Aqua+ for Kanso 2 Nucleus Safety Line (optional) Aqua+ cover Lock Cover top (soft) Cover tab Aqua+ base Lock Retention aid holders AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 7: Aqua+ For Kanso 2 Instructions

    3� Check both halves for damage (e�g� scratches, tears) or contamination (e�g� hair, sunscreen)� If it is damaged, use a new Aqua+� CAUTION Anything that affects the seal may cause water to leak in and damage your sound processor� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 8 TIPS • Your Aqua+ is shaped so your processor only fits one way� • If you use a Cochlear SoftWear™ pad, you can leave it on the processor� 5� Align the lock on the cover and base and fit them together�...
  • Page 9 7� If you’re worried about losing Aqua+, use a Nucleus Safety Line to attach it to your clothing� See Safety Line instructions on page 10� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 10 9� To keep Aqua+ on your implant, use a retention aid such as goggles� NOTE Make sure your sound processor is still in the correct position on your implant� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 11 10� Finally, do the Aqua+ for Kanso 2 Checklist to make sure you’re ready! Aqua+ tightly sealed Safety Line attached if required Retention aid ready to use CAUTION Remember, you can’t go deeper than 3 metres� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 12: Safety Line Instructions

    Retention lines longer than the Safety Line (short length) are not recommended for use by children under 3 years as they may present a risk of strangulation� 1� Thread the loop end of the line through the hole in the Aqua+� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 13 Pull it tight� 3� Lift the lever to open the clip� 4� Place the clip on your clothing and press down on the lever to close the clip� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 14: Care And Storage

    5� If the seal is ok, separate the two halves again and place your Aqua+ in your storage case or the Kanso 2 Activity Kit’s waterproof case until you want to use it again� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 15: Cautions

    If your sound processor does get wet, dry it with a soft dry cloth and place it in your Home Charger for at least eight hours� • If you use a Softwear pad and experience intermittent sound from your processor, try removing the Softwear pad� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 16: Warnings

    Store spare magnets safely and away from cards that may have a magnetic strip (e�g� credit cards, bus tickets, etc)� • No modification of this equipment is allowed� • Use only as intended� • Report unexpected problems to your clinician� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 17: Other Information

    700 hPa 1060 hPa Warranty The use of Aqua+ for Kanso 2 will not impact your Nucleus Global Limited Warranty� Your Nucleus Global Limited Warranty will not be void in circumstances where Aqua+ for Kanso 2 is used in water with Kanso 2 Sound Processors only, in accordance with the Aqua+ for Kanso 2 instructions�...
  • Page 18: Labelling Symbols

    Specific warnings or precautions associated with the device, which are not otherwise found on the label Manufacturer Authorised representative in the European Community Catalogue number Serial number Batch code Date of manufacture Temperature limits CE registration mark By prescription AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 19 Dispose of electrical components in accordance with your local regulations Ingress Protection Rating: • Protected against failure from dust penetration IP68 • Protected against failure from continuous immersion in water up to 3 metres deep for up to 2 hours AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
  • Page 20: Serious Incidents

    Serious incidents Whilst serious incidents in relation to medical devices are rare, it is acknowledged that incidents may happen� As an organisation, Cochlear recognises the potential for harm and will respond to any reported serious incident� What is a serious incident? A ‘serious incident’...
  • Page 21 Índice Acerca de esta guía 20 Descripción del accesorio Aqua+ para Kanso® 2  21 Instrucciones del accesorio Aqua+ para Kanso 2 22 Instrucciones del hilo de seguridad 27 Cuidado y almacenamiento 29 Precauciones  30 Advertencias  31 Información adicional 32 Símbolos de etiquetado  33 Incidentes graves  35 GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 22 • Un smartphone (con la aplicación Nucleus Smart de Cochlear) • Un mando a distancia básico CR310 de Cochlear • Accesorios inalámbricos Cochlear Las pruebas han revelado lo siguiente sobre el accesorio Aqua+: •...
  • Page 23 Descripción del accesorio Aqua+ para Kanso® 2 Aqua+ para Kanso 2 Hilo de seguridad Nucleus (opcional) Tapa del accesorio Aqua+ Bloqueo Tapa superior (blanda) Lengüeta de la tapa Base del accesorio Aqua+ Bloqueo Soportes de retención GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 24 Instrucciones del accesorio Aqua+ para Kanso 2 1 Si utiliza un hilo de seguridad Kanso 2, retírelo del procesador de sonido Meta la uña del dedo pulgar en la ranura de la base y levántela 2 Retire la tapa del accesorio Aqua+ Coloque el pulgar debajo de la lengüeta de la tapa y...
  • Page 25 SUGERENCIAS • El accesorio Aqua+ tiene una forma que solo permite encajar el procesador de un único modo • Si utiliza una almohadilla Cochlear SoftWear™, puede dejarla en el procesador 5 Alinee el bloqueo de la tapa y la base y júntelos...
  • Page 26 6 Presione firmemente los bordes hasta que la base quede perfectamente adherida a la tapa PRECAUCIÓN Asegúrese de que el accesorio Aqua+ está bien cerrado herméticamente para que no entre agua y dañe el procesador 7 Si piensa que podría perder el accesorio Aqua+, utilice el hilo de seguridad Nucleus para sujetarlo a la ropa...
  • Page 27 8 Coloque el accesorio Aqua+ en el implante de la forma habitual y asegúrese de que el logotipo de Cochlear, la luz y las entradas de micrófono miran hacia arriba 9 Para mantener el accesorio Aqua+ sobre el implante, utilice un accesorio de retención, como unas gafas...
  • Page 28 10 Por último, realice las comprobaciones del accesorio Aqua+ para Kanso 2 para asegurarse de que está listo para meterse en el agua Aqua+ cerrado herméticamente Hilo de seguridad enganchado (si es necesario) Retención lista para usar PRECAUCIÓN Recuerde que no puede superar una profundidad de más de 3 metros GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 29 Instrucciones del hilo de seguridad ADVERTENCIA No se recomienda el uso de cuerdas de retención más largas que el hilo de seguridad (longitud corta) con niños menores de 3 años, ya que constituyen un riesgo de estrangulamiento 1 Pase el extremo del bucle del hilo por el orificio del accesorio Aqua+ GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 30 2 Pase la pinza por el bucle del hilo para hacer un nudo Ténselo 3 Levante la palanca para abrir la pinza 4 Coloque la pinza en la ropa y presione la palanca para cerrarla GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 31 Cuidado y almacenamiento 1 Enjuague el accesorio Aqua+ con agua limpia y séquelo con un paño suave 2 Abra la tapa del accesorio Aqua+ y retire el procesador de sonido 3 Compruebe que el accesorio Aqua+ está completamente seco 4 Una las dos mitades y pruebe el sellado presionando suavemente la tapa Si sale aire, no debe usarlo de nuevo 5 Si está...
  • Page 32 Precauciones • Evite presionar con las uñas, ya que podría dañar el accesorio Aqua+ • Si el accesorio Aqua+ parece desgastado o dañado, sustitúyalo por uno nuevo • Si el procesador de sonido se moja, séquelo con un paño suave y colóquelo en el cargador principal durante al menos ocho horas •...
  • Page 33 Advertencias • Si el procesador de sonido se calienta más de lo normal, quíteselo inmediatamente y consulte a su especialista clínico Padres o personas al cuidado del paciente: si el paciente muestra síntomas de malestar, compruebe si el procesador de sonido está más caliente de lo normal •...
  • Page 34 Declaramos que la información recopilada en esta guía es verdadera y correcta en la fecha de su publicación Nos reservamos el derecho a realizar cambios en su contenido sin previo aviso © Cochlear Limited 2020 GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 35 Símbolos de etiquetado En los componentes o en el envase del accesorio Aqua+ pueden aparecer los siguientes símbolos Consultar el manual de instrucciones Advertencias o precauciones específicas asociadas con el dispositivo que no se encuentran en ningún otro sitio en la etiqueta Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de referencia en el catálogo...
  • Page 36 Material reciclable Deseche los componentes eléctricos de acuerdo con las normativas locales Grado de protección: • Protegido frente a fallos debidos a la entrada de polvo IP68 • Protegido frente a un fallo derivado de la inmersión continua en agua hasta 3 metros de profundidad durante un máximo de 2 horas GUÍA DE USUARIO DEL ACCESORIO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 37 Incidentes graves Aunque los incidentes graves en relación con los productos sanitarios son poco frecuentes, existe la posibilidad de que se produzcan incidentes Como organización, Cochlear reconoce el riesgo de posibles daños y responderá ante cualquier incidente grave que se registre ¿Qué...
  • Page 38 Sommaire À propos de ce guide37 Description d'Aqua+ pour Kanso® 2  38 Instructions relatives à Aqua+ pour Kanso 2  39 Instructions relatives au cordon de sécurité  44 Entretien et stockage  46 Précautions 47 Avertissements  48 Autres informations  49 Symboles  50 Incidents graves 52...
  • Page 39: À Propos De Ce Guide37

    Aqua+ pour Kanso® 2 est une protection étanche et réutilisable qui vous permet de garder votre processeur Cochlear Kanso 2 (modèle : CP1150) au sec lorsque vous êtes dans l'eau ou à proximité (p ex lors de la natation ou dans le...
  • Page 40: Description D'aqua+ Pour Kanso® 2

    Description d'Aqua+ pour Kanso® 2 Aqua+ pour Kanso 2 Cordon de sécurité Nucleus (en option) Protection Aqua+ Verrouillage Couvercle supérieur (souple) Languette du couvercle Base Aqua+ Verrouillage Supports du dispositif de maintien MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 41: Instructions Relatives À Aqua+ Pour Kanso 2

    Instructions relatives à Aqua+ pour Kanso 2 1 Si vous utilisez un cordon de sécurité Kanso 2, retirez-le de votre processeur Placez votre pouce dans la fente à la base et soulevez 2 Retirez le couvercle Aqua+ Placez votre pouce sous la languette du couvercle et poussez vers le haut PRÉCAUTION...
  • Page 42 • Compte-tenu de la forme de l'Aqua+, il n'est possible d'insérer le processeur que dans un seul sens • Si vous utilisez un coussinet Cochlear SoftWear™, vous pouvez le laisser en place sur le processeur 5 Alignez le verrou sur le...
  • Page 43 6 Appuyez fermement sur les bords jusqu'à ce que la base soit alignée avec le couvercle PRÉCAUTION Assurez-vous que votre Aqua+ est correctement fermé afin d'éviter que l'eau s'infiltre et endommage votre processeur 7 Si vous craignez de perdre l'Aqua+, fixez-le à vos vêtements à...
  • Page 44 8 Positionnez l'Aqua+ sur votre implant comme d'habitude en vous assurant que le logo Cochlear, le bouton et le témoin lumineux sont dirigés vers le haut 9 Pour conserver Aqua+ sur votre implant, utilisez un dispositif de maintien, tel que des lunettes...
  • Page 45 10 Enfin, aidez-vous de la Liste de vérification de l'Aqua+ pour Kanso 2 pour vérifier que vous êtes prêt Aqua+ fermé hermétiquement Fixation du cordon de sécurité, si nécessaire Dispositif de maintien prêt à l'emploi PRÉCAUTION Rappelez-vous de ne pas aller à plus de 3 mètres de profondeur MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 46: Instructions Relatives Au Cordon De Sécurité

    Instructions relatives au cordon de sécurité AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants de moins de 3 ans manipuler des cordons de maintien plus longs que le cordon de sécurité, car ils présentent un risque d'étranglement 1 Enfilez la boucle du cordon dans l'ouverture située sur l'Aqua+ MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 47 2 Formez un nœud en passant la pince du cordon dans la boucle de ce dernier Tirez pour serrer 3 Soulevez le levier pour ouvrir la pince 4 Placez la pince sur vos vêtements et appuyez sur le levier pour la fermer MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 48: Entretien Et Stockage

    Entretien et stockage 1 Rincez l'Aqua+ à l'eau claire, puis essuyez-le avec un chiffon doux 2 Ouvrez le couvercle de l'Aqua+ et retirez votre processeur 3 Vérifiez que l'Aqua+ est bien sec 4 Assemblez les deux parties et testez l'étanchéité en exerçant une pression ferme sur le couvercle Si de l'air s'échappe, vous ne devez plus vous en servir 5 Si l'étanchéité...
  • Page 49: Précautions 47

    Précautions • Évitez d'appuyer avec vos ongles car cela peut endommager l' A qua+ • Si votre Aqua+ semble endommagé ou usé, remplacez-le par un nouveau • Si le processeur est mouillé, essuyez-le avec un chiffon doux et sec, puis placez-le dans le Chargeur secteur pendant au moins huit heures •...
  • Page 50: Avertissements

    Avertissements • Si le processeur chauffe de façon anormale, retirez-le immédiatement et consultez votre régleur Parents/ soignants : si le porteur manifeste des signes d'inconfort, vérifiez que le processeur ne chauffe pas de manière anormale • Les petites pièces (par ex, le cache du connecteur ou le cordon de sécurité) présentent un risque d'étouffement ou d'étranglement •...
  • Page 51: Autres Informations

    Aqua+ pour Kanso 2 Déclaration légale Les déclarations de ce guide sont considérées comme avérées et correctes à la date de publication Les spécifications peuvent toutefois être modifiées sans avis préalable © Cochlear Limited 2020 MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 52: Symboles

    Symboles Vous pouvez trouver les symboles suivants sur les composants de l'Aqua+ et/ou son emballage Consulter le mode d'emploi Avertissements ou précautions spécifiques associés au dispositif mais ne figurant pas sur l'étiquette Fabricant Représentant autorisé au sein de la Communauté européenne Numéro de pièce Numéro de série...
  • Page 53 Matériel recyclable Recycler les composants électriques conformément à la réglementation en vigueur Indice de protection : • Protégé contre les pannes dues à la pénétration de poussière IP68 • Protégé contre les pannes dues à une immersion permanente dans l'eau jusqu'à 3 mètres de profondeur pendant 2 heures maximum MODE D'EMPLOI AQUA+ POUR KANSO 2...
  • Page 54: Incidents Graves 52

    Incidents graves Bien que les incidents graves liés aux dispositifs médicaux soient rares, il est reconnu que de tels incidents peuvent se produire En tant qu'organisation, Cochlear reconnaît le risque de blessure et donnera une réponse à tout incident grave signalé Qu'est-ce qu'un incident grave ? L'expression «...
  • Page 55 Conteúdo Sobre este guia ���������������������������������������������������������������������� 54 Descrição do Aqua+ para Kanso® 2 ��������������������������������� 55 Instruções do Aqua+ para Kanso® 2�������������������������������� 56 Instruções do fio de segurança �������������������������������������������61 Cuidado e armazenamento ������������������������������������������������63 Cuidados ��������������������������������������������������������������������������������64 Avisos ������������������������������������������������������������������������������������� 65 Outras informações �������������������������������������������������������������66 Símbolos de rotulagem ������������������������������������������������������ 67 Incidentes graves ����������������������������������������������������������������...
  • Page 56: Sobre Este Guia

    O Cochlear ™ Aqua+ para Kanso® 2 é uma tampa selável reutilizável que mantém o Processador de som Cochlear Kanso 2 (número do modelo: CP1150) seco quando usado na água ou perto dela (por exemplo, ao nadar ou tomar banho)�...
  • Page 57: Descrição Do Aqua+ Para Kanso® 2

    Descrição do Aqua+ para Kanso® 2 Aqua+ para Kanso 2 Fio de segurança Nucleus (opcional) Tampa do Aqua+ Trava Tampa superior (macia) Separador da tampa Base do Aqua+ Trava Suportes para o auxiliador de retenção GUIA DO USUÁRIO DO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 58: Instruções Do Aqua+ Para Kanso® 2

    Instruções do Aqua+ para Kanso® 2 1� Se você usa um Fio de segurança Kanso 2, retire-o do processador de som� Coloque a unha do polegar na fenda da base e levante� 2� Remova a tampa do Aqua+� Coloque o polegar sob o separador da tampa e empurre-o para cima�...
  • Page 59 DICAS • O formato do Aqua+ permite que o processador se encaixe apenas de uma maneira� • Se você usa um protetor Cochlear SoftWear, poderá deixá-la no processador� 5� Alinhe as travas da tampa e da base e encaixe-as�...
  • Page 60 6� Pressione firmemente ao redor das bordas até que a tampa esteja encaixada na base� CUIDADO O Aqua+ deve ser devidamente vedado para impedir a entrada de água, que pode danificar o processador� 7� Se você tem receio de perder o Aqua+, use um Fio de segurança Nucleus para prendê-lo à...
  • Page 61 8� Coloque o Aqua+ no implante normalmente, com o logotipo Cochlear, a luz e as entradas do microfone voltados para cima� 9� Para manter o Aqua+ no implante, use um auxiliador de retenção, como óculos� OBSERVAÇÃO Verifique se o processador de som ainda está...
  • Page 62 10� Por último, confira a lista de verificação do Aqua+ para Kanso 2 para ver se está tudo pronto! O Aqua+ está totalmente vedado O fio de segurança foi colocado, se necessário O auxiliador de retenção está pronto para uso CUIDADO Lembre-se, você...
  • Page 63: Instruções Do Fio De Segurança

    Instruções do fio de segurança AVISO Fios de retenção mais longos do que o Fio de segurança (curto) não são recomendados para crianças com menos de três anos, pois há risco de estrangulamento� 1� Passe a extremidade do fio com a laçada pelo orifício do Aqua+�...
  • Page 64 2� Dê um nó passando o clipe pela laçada do fio� Aperte bem� 3� Levante a alavanca para abrir o clipe� 4� Aproxime o clipe da sua roupa e pressione a alavanca para fechar a presilha� GUIA DO USUÁRIO DO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 65: Cuidado E Armazenamento

    Cuidado e armazenamento 1� Lave o Aqua+ com água limpa e seque com um pano macio� 2� Abra a tampa do Aqua+ e remova seu processador de som� 3� Verifique se o Aqua+ está completamente seco� 4� Junte as duas metades e teste a vedação pressionando a tampa com cuidado�...
  • Page 66: Cuidados

    Cuidados • Evite pressionar o Aqua+ com as unhas, pois isso pode danificá-lo� • Se o Aqua+ parecer danificado ou desgastado, substitua-o por um novo� • Se o processador de som molhar, seque-o com um pano macio e seco e coloque-o no carregador doméstico por pelo menos oito horas�...
  • Page 67: Avisos

    Avisos • Se o processador de som ficar extremamente quente, remova-o imediatamente e procure orientação do audiologista� Pais/cuidadores: Se o usuário indicar desconforto, verifique se o processador de som está muito quente� • Peças pequenas (por exemplo, capa do soquete, fio de segurança) podem representar risco de asfixia ou estrangulamento�...
  • Page 68: Outras Informações

    Aqua+ para Kanso 2� Declaração legal Na data de publicação, acredita-se que as declarações contidas neste guia sejam verdadeiras e corretas� Entretanto, as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio� © Cochlear Limited 2020 GUIA DO USUÁRIO DO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 69: Símbolos De Rotulagem

    Símbolos de rotulagem Os símbolos a seguir podem constar nos componentes e/ou na embalagem do Aqua+� Consultar o manual de instruções Avisos ou precauções específicos associados ao dispositivo, que não constam no rótulo Fabricante Representante autorizado na Comunidade Europeia Número do catálogo Número de série Código do lote Data de fabricação...
  • Page 70 Material reciclável Eliminação de componentes elétricos de acordo com os regulamentos locais Classificação da proteção contra ingresso: • Protegido contra falha por penetração de poeira IP68 • Protegido contra falha de imersão contínua em água até 3 metros de profundidade por até 2 horas GUIA DO USUÁRIO DO AQUA+ PARA KANSO 2...
  • Page 71: Incidentes Graves

    Incidentes graves Embora incidentes graves relacionados a dispositivos médicos sejam raros, sabe-se que incidentes podem ocorrer� Como uma organização, a Cochlear reconhece o potencial de dano e responderá a qualquer incidente grave relatado� O que é um incidente grave? Um “incidente grave” significa qualquer evento que, direta...
  • Page 72 Notes...
  • Page 73 Notes...
  • Page 74 Notes...
  • Page 76 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium...

Table of Contents