Contents About this guide ������������������������������������������������������������������3 Aqua+ for Kanso® 2 description ���������������������������������������4 Aqua+ for Kanso 2 instructions �����������������������������������������5 Safety Line instructions ����������������������������������������������������10 Care and storage ���������������������������������������������������������������� 12 Cautions ������������������������������������������������������������������������������13 Warnings �����������������������������������������������������������������������������14 Other information ������������������������������������������������������������� 15 Labelling symbols ��������������������������������������������������������������16 Serious incidents ����������������������������������������������������������������18...
™ Aqua+ for Kanso® 2 is a re-usable sealable cover that keeps your Cochlear Kanso 2 Sound Processor (model number: CP1150) dry when used in or around water (e�g� when swimming or in the bath)� It is worn on your implant with your sound processor sealed inside�...
Aqua+ for Kanso® 2 description Aqua+ for Kanso 2 Nucleus Safety Line (optional) Aqua+ cover Lock Cover top (soft) Cover tab Aqua+ base Lock Retention aid holders AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
3� Check both halves for damage (e�g� scratches, tears) or contamination (e�g� hair, sunscreen)� If it is damaged, use a new Aqua+� CAUTION Anything that affects the seal may cause water to leak in and damage your sound processor� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Page 8
TIPS • Your Aqua+ is shaped so your processor only fits one way� • If you use a Cochlear SoftWear™ pad, you can leave it on the processor� 5� Align the lock on the cover and base and fit them together�...
Page 9
7� If you’re worried about losing Aqua+, use a Nucleus Safety Line to attach it to your clothing� See Safety Line instructions on page 10� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Page 10
9� To keep Aqua+ on your implant, use a retention aid such as goggles� NOTE Make sure your sound processor is still in the correct position on your implant� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Page 11
10� Finally, do the Aqua+ for Kanso 2 Checklist to make sure you’re ready! Aqua+ tightly sealed Safety Line attached if required Retention aid ready to use CAUTION Remember, you can’t go deeper than 3 metres� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Retention lines longer than the Safety Line (short length) are not recommended for use by children under 3 years as they may present a risk of strangulation� 1� Thread the loop end of the line through the hole in the Aqua+� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Page 13
Pull it tight� 3� Lift the lever to open the clip� 4� Place the clip on your clothing and press down on the lever to close the clip� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
5� If the seal is ok, separate the two halves again and place your Aqua+ in your storage case or the Kanso 2 Activity Kit’s waterproof case until you want to use it again� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
If your sound processor does get wet, dry it with a soft dry cloth and place it in your Home Charger for at least eight hours� • If you use a Softwear pad and experience intermittent sound from your processor, try removing the Softwear pad� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Store spare magnets safely and away from cards that may have a magnetic strip (e�g� credit cards, bus tickets, etc)� • No modification of this equipment is allowed� • Use only as intended� • Report unexpected problems to your clinician� AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
700 hPa 1060 hPa Warranty The use of Aqua+ for Kanso 2 will not impact your Nucleus Global Limited Warranty� Your Nucleus Global Limited Warranty will not be void in circumstances where Aqua+ for Kanso 2 is used in water with Kanso 2 Sound Processors only, in accordance with the Aqua+ for Kanso 2 instructions�...
Specific warnings or precautions associated with the device, which are not otherwise found on the label Manufacturer Authorised representative in the European Community Catalogue number Serial number Batch code Date of manufacture Temperature limits CE registration mark By prescription AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Page 19
Dispose of electrical components in accordance with your local regulations Ingress Protection Rating: • Protected against failure from dust penetration IP68 • Protected against failure from continuous immersion in water up to 3 metres deep for up to 2 hours AQUA+ FOR KANSO 2 USER GUIDE...
Serious incidents Whilst serious incidents in relation to medical devices are rare, it is acknowledged that incidents may happen� As an organisation, Cochlear recognises the potential for harm and will respond to any reported serious incident� What is a serious incident? A ‘serious incident’...
사용 안내서 정보 ™ Cochlear (코클리어™) Kanso® 2용 Aqua+는 코클리어 Kanso 2 음향처리기(모델 번호: CP1150)를 물 속 또는 물가에서 사용할 때(예: 수영하거나 목욕할 때) 젖지 않도록 보호하는 재사용 가능한 밀폐 커버입니다. 음향처리기 내부를 밀봉한 상태로 임플란트에 착용합니다. 이 Aqua+는 Kanso 2 음향처리기 사용자를 위한...
Kanso 2용 Aqua+ 지침 Kanso 2 안전선을 사용하는 경우 음향처리기에서 안전선을 분리합니다. 엄지 손톱을 베이스의 슬롯에 놓고 들어 올립니다. 2. Aqua+ 커버를 분리합니다. 엄지 손가락을 커버 탭 아래에 놓고 위로 밉니다. 주의 손톱으로 커버를 손상시키지 않도록 합니다. 3. 양 반쪽 모두 손상(예: 긁힘, 찢어짐) 또는 오염(예: 머리카락, 자외선...
Page 59
코클리어 로고, 표시등, 마이크가 위를 향하는 상태로 음향처리기를 Aqua+ 베이스에 놓습니다. 팁 • Aqua+는 처리기를 한 방향으로만 맞출 수 있도록 설계되었습니다. • 코클리어 SoftWear™ 패드를 사용하는 경우 처리기에 그대로 둘 수 있습니다. 5. 커버와 베이스의 잠금부를 정렬하여 서로 맞춥니다. 잠금 부품을 맞춘 후 커버의...
Page 60
6. 베이스가 커버와 수평이 될 때까지 가장자리를 단단히 누릅니다. 주의 누수로 인해 처리기가 손상되지 않도록 Aqua+가 제대로 밀봉되어 있는지 확인합니다. 7. Aqua+ 분실이 걱정된다면 Nucleus 안전선을 사용하여 옷에 부착합니다. 61페이지의 안전선 지침 을 참조하십시오. KANSO 2용 AQUA+ 사용 안내서...
Page 61
8. Aqua+를 임플란트에 정상적으로 놓고 코클리어 로고, 표시등 및 마이크 포트가 위를 향하도록 합니다. 9. Aqua+를 임플란트에 고정하려면 고글과 같은 고정 보조 장치를 사용합니다. 참고 음향처리기가 임플란트에서 올바른 위치에 있는지 확인하십시오. KANSO 2용 AQUA+ 사용 안내서...
Page 62
10. 마지막으로 Kanso 2용 Aqua+ 체크리스트를 점검하여 준비가 되었는지 합니다! Aqua+가 밀봉되어 있습니다. 안전선이 부착되어 있습니다(필요한 경우). 바로 사용할 수 있는 고정 보조 장치가 있습니다. 주의 3미터 이상 깊이 들어가지 마십시오. KANSO 2용 AQUA+ 사용 안내서...
관리 및 보관 1. Aqua+를 깨끗한 물로 헹구고 부드러운 천으로 물기를 닦아 냅니다. 2. 그런 다음 Aqua+를 열어 음향처리기를 분리합니다. 3. Aqua+가 완전히 건조되었는지 확인합니다. 4. 양 반쪽을 조립하고 커버를 살짝 눌러 봉인을 테스트합니다. 공기가 누출되는 경우 다시 사용해서는 안 됩니다. 5.
Page 66
주의 • Aqua+가 손상될 수 있으므로 손톱으로 누르지 마십시오. • Aqua+가 손상되거나 마모된 경우 새 것으로 교체하십시오. • 음향처리기가 젖으면 부드럽고 마른 천으로 닦은 후 최소 8시간 동안 가정용 충전기에 놓아 둡니다. • Softwear 패드를 사용하며 처리기에서 간헐적으로 소리가 들리는 경우, Softwear 패드를 제거해 보십시오.
Page 67
경고 • 음향처리기가 비정상적으로 따뜻해지면 즉시 제거한 후 청능사에게 문의하십시오. 부모/ 보호자: 사용자가 불편함을 느끼면, 음향처리기가 비정상적으로 따뜻한지 확인합니다. • 작은 부품(예: 소켓 커버, 안전선)은 질식 또는 목이 조일 위험이 있습니다. • 임플란트 부위에 조임 또는 통증이 느껴지거나 심한 피부 자극이 발생하면 음향처리기 사용을 중지하고...
Page 69
라벨 기호 다음 기호가 Aqua+ 구성품 및/또는 패키지에 표시되어 있을 수 있습니다. 설명 안내서 참조 기기 관련 특정 경고 또는 주의 사항(라벨에 별도로 명시되지 않는 한) 제조업체 유럽 공동체(EC)의 인증을 받은 대표 업체 카탈로그 번호 일련번호 배치 코드 제조일 온도 한계 CE 등록...
Page 70
재활용 소재 해당 지역 규정에 따라 전자 부품 폐기 IP(Ingress Protection) 등급: • 먼지 침투로 인한 고장 방지 IP68 • 최고 수심 3미터에서 최대 2시간 동안 연속 사용 시 침수로 인한 고장 방지 KANSO 2용 AQUA+ 사용 안내서...
심각한 공중 보건 위협. 심각한 사례 보고 심각한 사례로 여겨지는 사건/사례를 나열한 명확한 목록은 없지만 모든 심각한 사례는 다음을 통해 보고해야 합니다. • 해당 지역의 코클리어 대리점 www.cochlear.com/intl/ contact/global-offices • 국가 책임 기관 http://ec.europa.eu/growth/sectors/ medical-devices/contacts_en KANSO 2용 AQUA+ 사용 안내서...
™ Aqua+ untuk Kanso® 2 ialah penutup boleh tutup yang boleh digunakan semula untuk memastikan Pemproses Bunyi Cochlear Kanso 2 (nombor model: CP1150) anda kering semasa penggunaan di dalam atau di sekitar air (contohnya, semasa berenang atau mandi)� Aqua+ dipakai pada implan anda dengan pemproses bunyi anda tertutup di dalamnya�...
Perihalan Aqua+ untuk Kanso® 2 Aqua+ untuk Kanso 2 Tali Keselamatan Nucleus (pilihan) Penutup Aqua+ Kunci Bahagian atas penutup (lembut) Tab penutup Tapak Aqua+ Kunci Pemegang bantuan pegangan PANDUAN PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Arahan Aqua+ untuk Kanso 2 1� Jika anda menggunakan tali keselamatan Kanso 2, tanggalkannya daripada pemproses bunyi anda� Letakkan kuku ibu jari anda di dalam slot pada tapak dan angkat� 2� Tanggalkan penutup Aqua+� Letakkan ibu jari anda di bawah tab penutup dan tolak ke atas�...
Page 93
PETUA • Aqua+ anda dibentukkan supaya pemproses anda muat dalam satu cara sahaja� • Jika anda menggunakan pad Cochlear SoftWear™, anda boleh membiarkannya di dalam pemproses� 5� Jajarkan kunci pada penutup dan tapak dan pasangkannya bersama�...
Page 94
6� Tekan dengan kuat di sekeliling pinggir sehingga tapak tertutup seluruhnya dengan penutup� PERINGATAN Pastikan Aqua+ anda ditutup dengan betul supaya air tidak masuk ke dalam dan merosakkan pemproses anda� 7� Jika anda risau tentang kehilangan Aqua+, gunakan Tali Keselamatan Nucleus untuk memasangkannya pada pakaian anda�...
Page 95
8� Letakkan Aqua+ pada implan anda seperti biasa dengan memastikan logo Cochlear, lampu dan port mikrofon menghadap ke atas� 9� Untuk mengukuhkan kedudukan Aqua+ pada implan anda, gunakan bantuan pegangan seperti gogal� NOTA Pastikan pemproses bunyi anda masih dalam kedudukan yang betul pada implan anda�...
Page 96
10� Akhir sekali, lengkapkan Senarai Semakan Aqua+ untuk Kanso 2 untuk memastikan anda bersedia! Aqua+ terkedap dengan ketat Tali Keselamatan dipasang jika perlu Bantuan pegangan sedia untuk digunakan PERINGATAN Ingat, anda tidak boleh melebihi kedalaman 3 meter� PANDUAN PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Arahan Tali Keselamatan AMARAN Tali pegangan yang lebih panjang daripada Tali Keselamatan (kepanjangan pendek) tidak disyorkan untuk digunakan oleh kanak-kanak berumur bawah 3 tahun kerana boleh mendatangkan risiko terjerut� 1� Masukkan hujung bergelung tali melalui lubang pada Aqua+� PANDUAN PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Page 98
2� Buat simpulan dengan memasukkan klip menerusi gelung tali� Tarik dengan ketat� 3� Angkat tuil untuk membuka klip� 4� Letakkan klip pada pakaian anda dan tekan tuil ke bawah untuk menutup klip� PANDUAN PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Penjagaan dan penyimpanan 1� Bilas Aqua+ menggunakan air bersih dan keringkan dengan kain lembut� 2� Buka penutup Aqua+ dan tanggalkan pemproses bunyi anda� 3� Pastikan Aqua+ kering sepenuhnya� 4� Cantumkan kedua-dua sisi dan uji kedapan dengan menekan penutup secara lembut� Jika udara terkeluar, anda tidak harus menggunakannya lagi�...
Peringatan • Jangan tekan dengan kuku anda kerana perbuatan ini boleh merosakkan Aqua+� • Jika Aqua+ kelihatan rosak atau lusuh, gantikannya dengan yang baru� • Jika pemproses bunyi anda basah, keringkan dengan kain kering yang lembut dan letakkannya di dalam Pengecas Rumah anda selama sekurang-kurangnya lapan jam�...
Amaran • Jika pemproses bunyi anda menjadi luar biasa panas, tanggalkan pemproses bunyi dengan serta-merta dan dapatkan nasihat daripada klinisian anda� Ibu bapa/penjaga: Jika penerima anda menunjukkan ketidakselesaan, periksa sama ada pemproses bunyi luar biasa panas� • Bahagian kecil (contohnya,penutup soket , tali keselamatan) boleh menjadi bahaya tercekik atau terjerut�...
Simbol pelabelan Simbol berikut mungkin terdapat pada komponen dan/atau pada pembungkusan Aqua+� Rujuk manual arahan Amaran atau langkah berjaga-jaga khusus berkaitan dengan peranti ini yang tidak didapati pada label Pengeluar Wakil yang diluluskan di Komuniti Eropah Nombor katalog Nombor siri Kod kelompok Tarikh pengeluaran Had suhu...
Page 104
Bahan boleh dikitar semula Lupuskan komponen elektrik mengikut peraturan setempat anda Penilaian Perlindungan Kemasukan: • Dilindungi daripada kegagalan akibat penembusan habuk IP68 • Dilindungi daripada kegagalan akibat rendaman berterusan di dalam air sehingga kedalaman 3 meter selama 2 jam PANDUAN PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Kejadian serius Walaupun kejadian serius berkaitan dengan peranti perubatan jarang berlaku, tetapi diperakui bahawa kejadian mungkin berlaku� Sebagai sebuah organisasi, Cochlear mengakui terdapat kemungkinan kemudaratan berlaku dan akan memberikan respons kepada sebarang kejadian serius yang dilaporkan� Apakah kejadian serius? ‘Kejadian serius’ bermaksud sebarang peristiwa yang secara...
Page 106
Daftar Isi Tentang panduan ini ������������������������������������������������������ 105 Deskripsi Aqua+ untuk Kanso® 2��������������������������������� 106 Instruksi Aqua+ untuk Kanso 2 �������������������������������������107 Instruksi Tali Pengaman �������������������������������������������������� 112 Perawatan dan penyimpanan���������������������������������������� 114 Perhatian ��������������������������������������������������������������������������� 115 Peringatan ������������������������������������������������������������������������� 116 Informasi lain �������������������������������������������������������������������� 117 Simbol-simbol pelabelan ����������������������������������������������� 118 Peristiwa serius�����������������������������������������������������������������120 PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Saat menggunakan Aqua+ Anda juga dapat menggunakan barang berikut, asalkan mereka terlindung dari air dan tetap kering: • ponsel cerdas Anda (dengan Cochlear Nucleus Smart App) • Remot Kontrol Cochlear CR310 • Aksesoris nirkabel Cochlear� Pengujian menunjukkan bahwa Aqua+ dapat: •...
Deskripsi Aqua+ untuk Kanso® 2 Aqua+ untuk Kanso 2 Tali Pengaman Nucleus (opsional) Aqua+ penutup Kunci Atas penutup (lembut) Tab penutup Dasar Aqua+ Kunci Pemegang alat bantu penahan PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Instruksi Aqua+ untuk Kanso 2 1� Jika Anda menggunakan Tali Pengaman Kanso 2, lepas tali tersebut dari prosesor suara Anda� Letakkan kuku jari Anda pada celah yang terletak di bagian dasar dan angkat� 2� Lepaskan penutup Aqua+� Letakkan jari Anda di bawah tab penutup dan tekan ke atas�...
Page 110
KIAT • Aqua+ Anda dibentuk sehingga prosesor suara Anda hanya dipasang untuk satu arah� • Jika Anda menggunakan bantalan SoftWear™ Cochlear, Anda dapat menyerahkannya pada prosesor� 5� Luruskan kunci pada penutup dan dasar dan pasang keduanya�...
Page 111
6� Tekan dengan kuat di sekitar tepinya hingga dasar menempel rata dengan penutup� PERHATIAN Pastikan Aqua+ Anda tertutup dengan sempurna, sehingga tidak terjadi kebocoran air dan merusak prosesor Anda� 7� Jika Anda khawatir kehilangan Aqua+ Anda, gunakan Tali Pengaman Nucleus untuk menempelkannya ke pakaian Anda�...
Page 112
8� Letakkan Aqua+ pada implan Anda seperti biasanya dengan memastikan bahwa logo Cochlear, lampu, dan port mikrofon menghadap ke atas� 9� Untuk mempertahankan Aqua+ pada implan Anda, gunakan alat bantu penahan seperti kacamata� CATATAN Pastikan prosesor suara Anda masih dalam posisi yang benar pada implan Anda�...
Page 113
10� Terakhir, lakukan Aqua+ untuk Kanso 2 Checklist untuk memastikan bahwa Anda siap! Aqua+ tertutup rapat Tali pengaman terpasang jika diperlukan Alat bantu penahan siap digunakan PERHATIAN Ingat, Anda tidak boleh berenang lebih dalam dari 3 meter� PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Instruksi Tali Pengaman PERINGATAN Tali penahan lebih panjang dari Tali Pengaman (pendek) tidak disarankan untuk digunakan oleh anak di bawah 3 tahun karena dapat menimbulkan risiko tercekik� 1� Masukkan ujung lingkaran melalui lubang di Aqua+� PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Page 115
2� Buat simpul dengan memasukkan klip melalui lingkaran tali� Tarik dengan kencang� 3� Angkat tuas untuk membuka klip� 4� Letakkan klip pada pakaian Anda dan tekan pada tuas untuk menutup klipnya� PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Perawatan dan penyimpanan 1� Bilas Aqua+ dengan air bersih dan keringkan dengan kain lembut� 2� Buka penutup Aqua+ dan lepaskan prosesor suara Anda� 3� Periksa apakah Aqua+ benar-benar kering� 4� Satukan kedua bagiannya dan uji segel dengan menekan penutup dengan lembut� Jika ada udara bocor Anda tidak boleh menggunakannya lagi�...
Perhatian • Hindari menekan dengan kuku Anda karena ini dapat merusak Aqua+� • Jika Aqua+ Anda tampak rusak atau aus, gantilah dengan yang baru� • Jika prosesor suara Anda basah, keringkan dengan kain kering yang lembut dan letakkan di Pengisi Daya Rumah Anda selama setidaknya delapan jam�...
Peringatan • Jika prosesor suara Anda terasa hangat yang tidak wajar, lepaskan segera dan minta saran dari clinician Anda� Orang tua / pengasuh: Jika penerima Anda merasa tidak nyaman, periksa apakah prosesor suara mereka terasa hangat yang tidak wajar� • Komponen kecil (mis�...
Simbol-simbol pelabelan Simbol berikut ini dapat muncul pada komponen Aqua+ dan/ atau kemasan� Lihat panduan petunjuk Peringatan atau tindakan pencegahan tertentu yang terkait dengan perangkat, yang tidak ditemukan pada label Produsen Perwakilan resmi di Masyarakat Eropa Nomor katalog Nomor seri Kode batch Tanggal produksi Batas suhu...
Page 121
Bahan dapat didaur ulang Buang komponen listrik sesuai dengan peraturan setempat Peringkat Perlindungan Jalan Masuk: • Dilindungi dari kegagalan akibat penetrasi debu IP68 • Dilindungi dari kegagalan dari perendaman terus menerus dalam air hingga kedalaman 3 meter selama hingga 2 jam PANDUAN BAGI PENGGUNA AQUA+ UNTUK KANSO 2...
Peristiwa serius Meski peristiwa serius terkait dengan peralatan medis jarang terjadi, diakui bahwa insiden dapat terjadi� Sebagai sebuah organisasi, Cochlear mengakui potensi bahaya dan akan menanggapi setiap peristiwa serius yang dilaporkan� Apa itu peristiwa serius? 'Peristiwa serius' berarti peristiwa apa pun yang secara...