Maytag MMV6178 Use And Care Manual

Maytag MMV6178 Use And Care Manual

Over the range combination oven
Hide thumbs Also See for MMV6178:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Combination Oven
Combination Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/05/04
Over The Range
Use & Care Guide
©2004 Maytag Appliances
Important Safety Instructions.................. 1-3
Features........................................................ 4-7
Operation ................................................... 8-23
Auto Defrost................................................12
Rapid Defrost .............................................. 13
Auto Cook.................................................... 13
Convection Cooking............................ 14-18
Combination/Speed Cooking............19-22
Broiling......................................................... 23
Heating/Reheating Guide .......................... 24
Fresh Vegetable Guide ............................... 25
Maintenance .......................................... 26-27
Recommended Utensils............................. 28
Troubleshooting ..................................... 29-30
Warranty ........................................................ 31
Guía de Uso y Cuidado............................... 64
3828W5A4207
Part No. 8112P265-60
Model MMV6178AA
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMV6178 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maytag MMV6178

  • Page 1: Table Of Contents

    Over The Range Combination Oven Combination Oven Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven. Form No. A/05/04 ©2004 Maytag Appliances Use & Care Guide Important Safety Instructions... 1-3 Features... 4-7 Operation ... 8-23 Microwave Operating Instructions ... 8-10 Sensor Operating Instructions...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking. 3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly. 4. DO NOT operate oven without load or food in oven cavity.
  • Page 3: Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement (U.s.a Only)

    • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. • Move the microwave oven away from the receiver. • Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    36 inches or less wide. 23. DO NOT insert oversized foods or oversized utensils in a microwave/grill/convection oven as they may create a fire, an electrical arc or risk of electrical shock. 24. DO NOT use paper products not intended for cooking when oven is operated in convection or combination mode.
  • Page 5: Features

    Features Oven Specifications Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,600 W Cooking Power 950 W (IEC 60705 Standard) Frequency 2,450 MHz Rated Current 14 A Outer Dimensions " x 16 (WxHxD) x 15 " Cavity Volume 1.7 Cu. Ft. Net Weight 72 lbs.
  • Page 6 1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected. 2. MICRO.: Touch this pad when setting Microwave cooking. 3. CONV.: Touch this pad when setting Convection cooking.
  • Page 7: Learn About Your Microwave Oven

    (Press number 1 for AM, number 2 for PM.) 4. Touch ENTER/START pad. KITCHEN TIMER You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. Example: To time 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad.
  • Page 8: Features

    • Do not run the oven empty. CHILD LOCK You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.
  • Page 9: Operation

    INSTRUCTIONS ADD 30 SEC. A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking without the need to touch the ENTER/START pad. Example: To set ADD 30 SEC. for 2 minutes. 1. Touch ADD 30 SEC. pad 4 times.
  • Page 10: Cooking With More Than One Cook Cycle

    Operation COOKING WITH MORE THAN ONE COOK CYCLE For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of time, and another Power Level for another length of time. Your oven can be set to change from one to another automatically, for up to two cycles.
  • Page 11: Cooking Guide For Power Levels

    The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Page 12: Adding Or Subtracting Cook Time

    4. Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
  • Page 13: Sensor Cook

    Operation SENSOR COOK Using SENSOR COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset Cook Power for 6 food categories. Example: To cook rice. 1. Touch SENSOR COOK pad. 2. Choose food category.
  • Page 14: Auto Defrost Table

    1.0 pound frozen food. The oven automatically sets the defrosting time for ground beef. Example: To defrost 1lb. ground beef. AUTO COOK Auto Cook lets you heat common microwave-prepared foods without selecting cooking times and power levels. Example: To cook bacon.
  • Page 15: Suggested Internal Food Temperatures

    When cooking is complete, use potholders to remove the drip pan and rack from the hot oven. Take care not to spill the hot drippings. Remove food from the rack. Do not use the metal tray/drip pan in microwave- only mode unless recommended in this guide. Internal Temperature 160°...
  • Page 16: Convection Baking With Preheating

    Operation CONVECTION BAKING WITH PREHEATING Example: To set Convection Baking at 325°F. 1. Touch STOP/CLEAR pad. 2. Touch CONV. pad. 3. Touch the number for the baking temperature. The temperature range has 10 steps from 100°F to 450°F. 4. Touch ENTER/START pad twice. •...
  • Page 17: Convection Baking Guidelines

    Operation CONVECTION BAKING GUIDELINES 1. Always use the convection rack when convection baking. Place food directly on rack or place in metal tray and then place tray on rack. For best results with foods such as french fries or cheese sticks, space items so that they do not touch.
  • Page 18 Operation CONVECTION BAKING GUIDELINES (cont'd) Food Fruits, Baked Apples or Pears Other Bread Pudding Desserts Cream Puffs Meringue Shells Frozen Pie Pies, Pastries Meringue-Topped Two-Crust Quiche Pastry Shell Meat, Chicken, Seafood Casseroles Combinations Pasta Potatoes, scalloped Vegetable Frozen Bread Dough Convenience Foods Frozen Entree...
  • Page 19: Meat Roasting Guidelines For Convection Cooking

    Operation MEAT ROASTING GUIDELINES FOR CONVECTION COOKING Food Beef Ribs (2 to 4 lbs.) Rare Medium Well Boneless Ribs, Top Sirloin Rare Medium Well Beef Tenderloin Rare Medium Pot Roast (2½ to 3 lbs.) Chuck, Rump Meat Loaf (2 lbs.) Canned (3-lb.
  • Page 20: Speed Cook

    This section gives you instructions to operate each combination cooking function. Please read these instructions carefully. Sometimes combination microwave-convection cooking is suggested to get the best cooking results since it shortens the cooking time for foods that normally need a long time to cook. This cooking process also leaves meats juicy on the inside and crispy on the outside.
  • Page 21: Auto Combination Chart

    Operation COMBINATION COOKING Touch COMBI. Category Once COMBI-1 (Combination Roast) Twice COMBI-2 (Combination Bake) Example: To combination bake for 11 minutes at 400°F. 1. Touch STOP/CLEAR pad. 2. Touch COMBI. pad twice. 3. Touch the number for food temperature. The temperature range has 10 steps from 100°F to 450°F.
  • Page 22 Operation COMBINATION ROAST COOKING GUIDE – Touch Food Beef Turn over after half of cooking time. Ribs (2 to 4 lbs.) Rare Medium Well Boneless Ribs, Top Sirloin Rare Medium Well Beef Tenderloin Rare Medium Chuck, Rump or Pot Roast (2½ to 3 lbs.) (Use cooking bag for best results.) Turn over after half of cooking time.
  • Page 23 Operation COMBINATION ROAST COOKING GUIDE (cont’d) – Touch Food Seafood Fish 1-lb. fillets Lobster Tails (6 to 8-oz. each) Shrimp (1 to 2 lbs.) Scallops (1 to 2 lbs.) NOTE: • The roasting times in the chart above are only guidelines for your reference. You need to adjust time according to the food quantity, size, shape or temperature or to your preference.
  • Page 24: Broiling

    BROILING RACK Use the broiling rack for broil and auto broil cooking. Do not use in microwave-only mode. For best results, place food on the broiling rack. When broiling meats, use metal tray/drip pan to catch drippings from the meat.
  • Page 25: Heating/Reheating Guide

    Heating / Reheating Guide To heat or reheat successfully in a microwave oven, it is important to follow several guidelines. Measure the amount of food in order to determine the time needed to reheat. Arrange the food in a circular pattern for best results. Room temperature food will heat faster than refrigerated food.
  • Page 26: Fresh Vegetable Guide

    Fresh Vegetable Guide Vegetable Amount Artichokes 2 medium (8 oz. each) 4 medium Asparagus, 1 Ib. Fresh, Spears Beans, Green & 1 lb. Beets, Fresh 1 Ib. Broccoli, Fresh, 1 Ib. Spears Cabbage, Fresh, 1 Ib. Chopped Carrots, Fresh, 2 cups Sliced Cauliflower, 1 lb.
  • Page 27: Maintenance

    Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution.
  • Page 28: Oven Light Replacement

    3. Push the right side lower part of the charcoal filter. 4. Remove old filter. 5. Slide a new charcoal filter into place. The filter should rest at the angle shown. 6. Slide the bottom of the grille into place. Push the top until it snaps into place.
  • Page 29: Recommended Utensils

    Do Not Use METAL UTENSILS: Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Page 30: Troubleshooting

    • check that timer was not started instead of a cooking function. • if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent hood will automatically turn on at the level 5 setting to cool the oven.
  • Page 31: Troubleshooting

    Do not pop popcorn in glass utensils. Steam is normally produced during cooking. The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent. Use utensils with short sides to allow the hot air to surround the top of your food for browning.
  • Page 32: Warranty

    Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs, including mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
  • Page 33: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four combiné à hotte intégrée Four combiné Conserver ces instructions comme références. Ce guide doit être rangé près du four. Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV6178AA Instructions de sécurité importantes... 33-35 Caractéristiques ... 36-39 Utilisation... 40-55 Instructions d'utilisation du four... 40-42 Instructions de cuisson avec capteur ..
  • Page 34: Instructions De Sécurité Importantes

    Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 (É.-U.) 1-800-688-2002 (Canada) (Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est) Site Internet : http://www.maytag.com Ce qu'il faut savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à...
  • Page 35: Instructions De Liaison À La Terre

    Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique ou même de mort, ce four doit être mis à la terre et sa fiche ne doit pas être modifiée. Instructions de liaison à la terre Il FAUT que ce four soit relié à la terre. La liaison à...
  • Page 36 Instructions de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 37: Caractéristiques

    Caractéristiques Spécifications du four Alimentation 120 V CA, 60 Hz électrique Puissance absorbée 1 600 W Puissance de 950 W cuisson (Norme C.E.I. 60705) Fréquence 2 450 MHz Courant nominal 14 A Dimensions externes po (76,0 cm) (l x h x p) x 16- po (41,8 cm) x 15-...
  • Page 38 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES REMARQUE : • Style et caractéristiques variables selon le modèle. 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées. 2. MICRO. (MICRO-ONDES) : Appuyer sur cette touche pour la programmation d'une cuisson aux micro-ondes.
  • Page 39: Clock (Horloge)

    Caractéristiques LE FOUR À MICRO-ONDES ATTENTION • Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir placé un aliment dans la cavité. • Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas placer dans le four des articles comme les suivants : vaisselle ou ustensile de grès, feuille d’aluminium, ustensile métallique ou ustensile avec garniture métallique.
  • Page 40: Light Timer

    Caractéristiques AUTO TIME SET (DURÉE AUTOMATIQUE DE VENTILATION) Exemple : Arrêt du ventilateur après 30 minutes au niveau 4. 1. Appuyer sur la touche ON/OFF. 2. Appuyer sur cette touche jusqu'à l'apparition du niveau 4 à l'afficheur. 3. Appuyer cinq fois sur cette touche. TURNTABLE ON/OFF (PLATEAU TOURNANT –...
  • Page 41: Custom Program

    Utilisation INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU FOUR ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) Cette touche de commande rapide permet de commander la mise en marche du four à micro-ondes sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur ENTER/START. Exemple : Sélection d’une période de chauffage de 2 minutes avec la touche ADD 30 SEC.
  • Page 42: Programme De Cuisson Àplusieurs Phases

    PROGRAMME DE CUISSON À PLUSIEURS PHASES Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de puissance de chauffage durant une autre période. On peut programmer le four pour qu’il exécute successivement jusqu’à...
  • Page 43: Niveau De Puissance

    GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié...
  • Page 44: Instructions De Cuisson Avec Capteur

    Utilisation INSTRUCTIONS DE CUISSON AVEC CAPTEUR La fonction de contrôle de la cuisson par le circuit du capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affiche la catégorie d'aliment durant la période de détection initiale.
  • Page 45: Cuisson Avec Capteur

    SENSOR COOK (CUISSON AVEC CAPTEUR) La touche SENSOR COOK permet de commander une cuisson aux micro-ondes d'aliments courants, sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage. La fonction CUISSON AVEC CAPTEUR est associée à des puissances de chauffage présélectionnées pour 6 catégories d’aliment.
  • Page 46: Décongélation Rapide

    Utilisation Pour de meilleurs résultats : • Laisser le poisson, les mollusques/crustacés, la viande et la volaille dans leur emballage plastique ou papier fermé d'origine. • Façonner la viande en forme de beignes avant de la congeler. Lors de la décongélation, enlever la viande déjà décongelée sur l'extérieur lorsque le signal sonore retentit, et continuer la décongélation.
  • Page 47: Cuisson Avec Convection

    Utilisation CUISSON AVEC CONVECTION ATTENTION • Pour éviter de se brûler, manipuler les ustensiles, les grilles et la porte avec prudence. Laisser le four, les ustensiles et les grilles refroidir avant de les nettoyer. Le four, les ustensiles et les grilles peuvent devenir très chauds lors de la cuisson.
  • Page 48 CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION ET PRÉCHAUFFAGE Exemple : Programmation d'une cuisson avec convection à 325 °F (163 °C). 1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. 2. Appuyer sur la touche CONV. 3. Appuyer sur la touche numérique correspondant à la température de cuisson.
  • Page 49: Guide De Cuisson Courante Avec Convection

    Utilisation GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION 1. Toujours utiliser le trépied de convection pour la cuisson avec convection. Placer l'aliment directement sur le le plateau métallique, que l'on pose ensuite sur le trépied. bâtonnets au fromage, espacer les différents articles pour éviter qu'ils ne se touchent. Une bonne circulation de l'air est nécessaire à...
  • Page 50 Utilisation GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION (suite) Aliment Fruits, Poires ou pommes au four autres Pudding desserts Choux à la crème Coquilles de meringue Tartes, Tarte surgelée pâtisseries Recouvertes de meringue À deux abaisses Quiche Croûte de pâte Mets en Combinaisons viande, poulet, sauce fruits de mer...
  • Page 51: Guide De Rôtissage De Viande Pour Une Cuisson Avec Convection

    Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE DE VIANDE POUR UNE CUISSON AVEC CONVECTION Aliment Bœuf Côtes (2 à 4 lb/0,9 à 1,8 kg) Saignant À point Bien cuit Côtes désossées, haut de surlonge Saignant À point Bien cuit Filet Saignant À point Pot au feu (2½...
  • Page 52: Cuisson Rapide/Cuisson Combinée

    Utilisation CONSEILS POUR LA CUISSON RAPIDE/CUISSON COMBINÉE Cette section donne des instructions pour exécuter chaque fonction de cuisson combinée. Lire ces instructions attentivement. Parfois, une cuisson en mode combiné micro-ondes/convection est suggérée pour obtenir les meilleurs résultats, puisqu'elle raccourcit la durée de cuisson des aliments qui normalement nécessitent une longue durée pour cuire.
  • Page 53: Tableau De Cuisson Automatique

    Utilisation CUISSON COMBINÉE Appuyer sur la touche Catégorie COMBI. Une fois COMBI-1 (Rôtissage combiné) Deux fois COMBI-2 (Cuisson combinée) Exemple : Cuisson combinée pendant 11 minutes à 400 °F (205 °C). 1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. 2. Appuyer deux fois sur COMBI. 3.
  • Page 54 Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE COMBINÉ – Appuyer une fois sur la touche Aliment Bœuf Retourner à mi-cuisson. Côtes (2 à 4 lb/0,9 à 1,8 kg) Saignant À point Bien cuit Côtes désossées, haut de surlonge Saignant À point Bien cuit Filet Saignant À...
  • Page 55 Utilisation GUIDE DE RÔTISSAGE COMBINÉ (suite) – Appuyer une fois sur la touche Aliment Volaille Retourner à mi-cuisson. Poulet entier (2½ à 6 lb/1,1 à 2,7 kg) Morceaux de poulet (2½ à 6 lb/1,1 à 2,7 kg) Poulet de Cornouailles Non farci Farci Caneton...
  • Page 56: Cuisson Au Gril

    Utilisation INTRODUCTION SUR LA CUISSON AU GRIL Ce four permet la cuisson de l'extérieur des aliments, comme la chaleur radiante classique, tout en pénétrant aussi la surface pour qu'en même temps, l'intérieur cuise. La cuisson au gril se fait sous la chaleur directe. Ce four permet de cuire au gril viandes, poissons, volailles et légumes ou de griller des tranches de pain.
  • Page 57: Guide De Chauffage/Réchauffage

    Guide de chauffage/réchauffage Pour bien chauffer ou réchauffer un aliment dans un four à micro-ondes, il est important de suivre plusieurs directives. Mesurer la quantité d'aliment de façon à déterminer la durée de réchauffage nécessaire. Disposer l'aliment de façon circulaire pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 58: Guide Pour Légumes Frais

    Guide pour légumes frais Légumes Quantité Artichauts 2 moyens 4 moyens (8 oz/227 g chacun) Asperges fraîches 1 lb (0,45 kg) Haricots, verts et jaunes 1 lb (0,45 kg) Betteraves, fraîches 1 lb (0,45 kg) 1 lb (0,45 kg) Brocoli, frais, bouquets Chou, frais, haché...
  • Page 59: Remplacement Du Filtre Àcharbon

    Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
  • Page 60: Remplacement De L'ampoule De La Lampe Du Four

    Entretien et nettoyage 3. Appuyer sur le côté droit inférieur du filtre à charbon. 4. Enlever l'ancien filtre. 5. Mettre en place un filtre à charbon neuf. Le filtre doit être incliné comme on le voit sur l’illustration. 6. Coulisser la partie inférieure de la grille en place. Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à...
  • Page 61: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. PORCELAINE : Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
  • Page 62: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Problème Si rien sur le four ne marche Si la lampe intérieure du four ne...
  • Page 63: Questions Et Réponses

    Guide de dépannage Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à...
  • Page 64: Garantie

    • Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un état à...
  • Page 65: Guía De Uso Y Cuidado

    Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Horno de Microondas Combinado Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno. Combinado Guía de Uso y Cuidado Modelo MMV6178AA Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 65-67 Características...
  • Page 66: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag Services ® Attn:CAIR Center P. O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 (EE.UU.)
  • Page 67: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la Puesta a Tierra El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente...
  • Page 68 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2.
  • Page 69: Especificaciones Del Horno

    Características Especificaciones del Horno Alimentación 120 VCA, 60 Hz Eléctrica Potencia de Entrada 1.600 W Potencia de Cocción 950 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia Nominal 14 A Dimensiones " (76,0 cm) Exteriores (Ancho x x 16 " (41,8 cm) Alto x Profundidad) x 15 "...
  • Page 70 Características CARACTERISTICAS NOTA: • El estilo y las características varían según el modelo. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
  • Page 71: Conozca Su Horno De Microondas

    Características CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS PRECAUCION • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío. • Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no use en el horno utensilios de grés, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal.
  • Page 72: Funcionamiento

    ‘AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático de Tiempo) Ejemplo: Para apagar el ventilador después de 30 minutos en el nivel 4. 1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. 3. Oprima esta tecla 5 veces. ‘TURNTABLE ON/OFF’...
  • Page 73: Instrucciones De Funcionamiento Del Horno De Microondas

    Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 Segundos) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para programar un período de dos minutos. 1.
  • Page 74: 'Melt' (Derretir)

    Funcionamiento PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro automáticamente hasta dos ciclos.
  • Page 75: Nivel De Potencia

    Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel.
  • Page 76: Instrucciones De Funcionamiento Del Sensor

    Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria con sensor durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento.
  • Page 77: Descongelación Automática

    Funcionamiento ‘SENSOR COOK’ (Cocción con Sensor) La tecla ‘SENSOR COOK’ le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción ‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia para 6 categorías de alimentos.
  • Page 78: Descongelación Rapida

    Para obtener mejores resultados: • Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque original de plástico o papel (envoltura). • Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla. Durante la descongelación, retire la carne descongelada cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando el resto de la carne.
  • Page 79: Cocción Por Convección

    Funcionamiento COCCION POR CONVECCION PRECAUCION • Para evitar riesgos de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Permita que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas pueden calentarse durante el uso.
  • Page 80 Funcionamiento HORNEADO POR CONVECCION CON PRECALENTAMIENTO Ejemplo: Para hornear por convección a 325°F (163°C). 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘CONV.’ 3. Oprima la tecla numérica que corresponde a la temperatura de horneado. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C) y 450°F (232°C).
  • Page 81 Funcionamiento GUÍA DE HORNEADO POR CONVECCION 1. Use siempre la parrilla de convección para hornear por convección. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o colóquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artículos de modo que no se toquen entre ellos.
  • Page 82 Funcionamiento GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION Alimento Frutas y otros Manzanas o peras horneadas postres Pudín de pan Ponqués de crema Suspiros Pasteles y Pasteles congelados repostería Cubiertos de crema batida Capa doble Quiche Base de pastelería Cacerolas Carne, pollo, mariscos y combinaciones Pasta Papas, sancochadas...
  • Page 83 Funcionamiento GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Alimento Carne de res Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas Costillas deshuesadas, lomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas Solomillo de res Semicrudas A medio cocer Asado de cazuela (2 ½...
  • Page 84: Cocción Combinada/Rápida

    Funcionamiento CONSEJOS PARA LA COCCION COMBINADA/RAPIDA Esta sección le proporciona instrucciones para usar la función de cocción combinada. Por favor lea estas instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades se sugiere la combinación del microondas con el horno de convección para obtener los mejores resultados ya que se reduce el tiempo de cocción de los alimentos que generalmente se cocinan durante mucho tiempo.
  • Page 85 Funcionamiento COCCION COMBINADA Oprima la tecla Categoría COMBI. Una vez COMBI-1 (Asado combinado) Dos veces COMBI-2 (Horneado combinado) Ejemplo: Para usar la función de cocción combinada por 11 minutos a 400°F (205°C). 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima la tecla ‘COMBI.’ 3.
  • Page 86 Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO Alimento Carne de res Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Costillas (2 a 4 lbs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas Costillas deshuesadas, lomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas...
  • Page 87 Funcionamiento GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO Alimento Carne de ave Voltee después de que la mitad del tiempo de cocción haya transcurrido. Pollo entero (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg) Piezas de pollo (2 ½ a 6 lbs/1,1 a 2,7 kg) Gallinas de Cornualla Sin relleno Rellenas...
  • Page 88: Cocción Con Asador

    Funcionamiento COCCION CON ASADOR INTRODUCCION Este horno cocina la parte exterior de los alimentos de manera muy similar a como lo hacen los hornos convencionales de calor radiante mientras penetra la superficie para cocinar el interior simultáneamente. El asado es un método de cocción en el que el alimento se coloca bajo calor directo.
  • Page 89: Guía De Calentamiento/Recalentamiento

    Guía de Calentamiento/Recalentamiento Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patrón específico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentará más rápido que el alimento refrigerado.
  • Page 90: Guía De Verduras Frescas

    Guía de Verduras Frescas Verdura Cantidad Alcachofas 2 medianas (8 oz/226 g cada una) 4 medianas Espárragos, frescos, tallos 1 lb/0,45 kg Frijoles, verdes y dorados 1 lb/0,45 kg Remolacha, fresca 1 lb/0,45 kg Brócoli, fresco, tallos 1 lb/0,45 kg Repollo, fresco, picado 1 lb/0,45 kg Zanahorias, frescas,...
  • Page 91: Cuidado Y Limpieza

    Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
  • Page 92: Reemplazo De La Luz Del Horno

    Mantenimiento 3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbón. 4. Retire el filtro antiguo. 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra. 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar.
  • Page 93: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos.
  • Page 94: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO V erifique lo siguiente para comprobar si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Si nada funciona en el •...
  • Page 95: Preguntas Y Respuestas

    Localización y Solución de Averías Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de parrillas al mismo tiempo?
  • Page 96: Garantía

    • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión...

This manual is also suitable for:

Mmv6178aa

Table of Contents